Перевод "potholes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение potholes (потхоулз) :
pˈɒthəʊlz

потхоулз транскрипция – 30 результатов перевода

It's ridiculous.
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes.
And then more potholes, until we can't bloody well get in at all.
Просто смешно!
Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
- ..то на земле творися хаос.
Скопировать
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes.
And then more potholes, until we can't bloody well get in at all.
We'll get this place operational again.
Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
- ..то на земле творися хаос.
- Я думаю больше такого не повторися. Вряд ли.
Скопировать
Got her all fixed up.
We're in a nice area, no potholes, no traffic.
So there's nothing to worry about, okay?
Я всю её починил.
Мы в хорошей местности, никаких выбоин, никакого трафика.
Так что тебе не о чем беспокоиться.
Скопировать
He is street smart.
His brain's got potholes.
You with the wisecracks!
- Да, на улице.
А в мозгу у него колодезные дырки.
Всё бы тебе острить.
Скопировать
They can still be here by midnight. In the morning...
That road's all potholes and ruts.
They'll go round the potholes.
Они придут уже в полночь.
Утром... Дорога вся в ямах и колдобинах.
Ну, так они их обойдут.
Скопировать
That road's all potholes and ruts.
They'll go round the potholes.
They'll avoid the ruts.
Утром... Дорога вся в ямах и колдобинах.
Ну, так они их обойдут.
Посторонятся колдобин.
Скопировать
They'll avoid the ruts.
They won't get into the potholes, or the ruts you're right, so they won't be here by midnight, but in
In the morning if they use the road.
Посторонятся колдобин.
По такой дороге они не пройдут, ты прав, так что в полночь их здесь не будет, разве что утром.
Утром, если они идут по дороге.
Скопировать
- Whoo-hoo! Look at that pavement fly!
And those potholes are becoming a real nuisance.
Now hold on just one minute.
Смотри-ка, как летит щебенка!
[ Skipped item nr. 78 ]
[ Skipped item nr. 79 ]
Скопировать
The one I told you about.
But it's full of potholes and cracks.
I don't think that you can pass with the car.
Только та, о которой я вам сказал.
Но она полна выбоин и трещин.
Я не думаю, что вы сможете проехать на машине.
Скопировать
Sorry, Harry, I was trying to help.
But it's like trying to fix those potholes over on Highway 9.
First heavy rain and...
Прости, Гарри, я просто пытался помочь.
Ну, мысль была неплохая, но это всё равно что пытаться залатать рытвины на шоссе №9.
До первого большого дождя, а потом...
Скопировать
There are dangers everywhere.
Pot holes.
Subways. Animal control.
Тут повсюду опасности. Рытвины.
Метро.
Служба отлова бездомных животных.
Скопировать
All right, people, we can move onto issue number 14B.
Mayor, we have got to do somethin' about all these potholes on our roads!
We don't have it in the budget to fix them right now.
Хорошо, перейдем к проблеме под номером 14Б
(секретарь общественной безопасности) Мэр, мы должны что-то сделать со всеми выбоинами на дорогах
(городской клерк и казначей) Мы не заложили это в бюджет, чтобы устранить их прямо сейчас
Скопировать
We have to do something, fast!
Eric, we're, we're talkin' about potholes right now, m'kay.
It's not potholes you need to worry about. It's potheads.
Мы должны сделать что-нибудь, быстро!
Э, Эрик, мы тут говорили о выбоинах, да.
Вы должны беспокоиться не о дырках в дороге.
Скопировать
Eric, we're, we're talkin' about potholes right now, m'kay.
It's not potholes you need to worry about. It's potheads.
I know what these people are capable of.
Э, Эрик, мы тут говорили о выбоинах, да.
Вы должны беспокоиться не о дырках в дороге.
Я знаю на что, эти люди способны.
Скопировать
- What can he handle?
- Potholes.
- Infrastructure?
- С чем он сможет справиться?
Выбоины.
- Инфраструктура?
Скопировать
- Infrastructure?
No, I mean actual potholes.
On, I don't know, the interstate.
- Инфраструктура?
Нет, я имел в виду фактические выбоины.
Я не знаю, межгосударственные.
Скопировать
You're a road in need of some repair.
If your score is between 30 and 40 points, then you're a road laden with potholes and you need a double
And if your score is 40 or above, it's jackhammer time because your road is impassable.
Вы - дорога, нуждающаяся в ремонте.
Если ваш счет между 30 и 40 очками, то вы - дорога с выбоинами, и вы нуждаетесь в двойном нанесении полос.
А если ваш счет 40 и выше, вам нужен отбойный молоток, потому что ваша дорога непроходима.
Скопировать
I suppose I'm pretty good.
I know of some potholes over Belle Fourche way... that are pretty good for ducks.
All right, sir.
Очень даже получается. Могу показать, сэр.
Возле Белль Фурш есть водоёмы.
Хорошо, сэр.
Скопировать
Set up a tent over there, all right?
Watch the potholes.
Let's go, come on.
Ставьте палатку!
Осторожно, ямы!
Давайте, давайте!
Скопировать
Tell Possum to get some chow going, too.
Watch the potholes.
We'll get you some supplies.
Скажите Опоссуму, пусть приготовит что-нибудь пожевать.
Проезжайте.
Осторожно, ямы!
Скопировать
Maybe the legislature, if the right seat opens up.
But until then, I'm stuck in a job with no power except getting potholes filled.
All due respect, Councilman, you're fucking with me because, what, you're bored?
Возможно, в законодательное собрание, если откроется подходящая вакансия.
Но до тех пор, я увяз в работе, не имея реальной власти... за исключением точечного ремонта дорожного покрытия.
При всем уважении, советник, ты решил меня вздрючить из-за того, что тебе стало скучно?
Скопировать
- You think?
The roads are wild and full of potholes, terrible And a little calm does you good.
What's wrong?
Но сейчас час пик, много народу, слишком много полицейских.
Ничего странного в том, что иногда я вожу медленно. Я согласен, но я опаздываю.
Что случилось? - У меня колики!
Скопировать
park it in the garage on 14th Street, not the other shithole.
Watch for potholes.
What's going on, man?
Паркуешь в подземной стоянке на 14-ой Стрит, а не в какой-нить сраной дыре.
Не рассекай по ухабам.
Как дела, чел?
Скопировать
I come from there.
Winding roads, potholes...
And the war hasn't improved things.
Я сам оттуда.
Извилистые дороги, выбоины.
И война не улучшила ситуацию.
Скопировать
Them are not dimples.
Them are potholes in her ass.
Look like an Escalade in a wedding dress.
Это не ямочки.
У нее на заднице целые выбоины.
Выглядит как большое авто в свадебном платье.
Скопировать
You'll see your future roll out in front of you like a long stretch of desert road.
You'll be able to avoid the potholes.
What is he,a psychic?
Будущее раскроется перед тобой как на ладони.
Сможешь избежать неприятностей.
И кто он? Экстрасенс?
Скопировать
Oh, god, watch out for the pothole.
The roads are just the things in between potholes in this town, huh?
Oh, dear.
Боже, смотрите под ноги.
Я вам скажу, дороги в этом городе - это такая штука между выбоинами.
О, господи.
Скопировать
I take Quincy Ave to Gibson.
Gibson is covered in potholes.
Your car breaks down.
- На Квинси-авеню через Гибсон-стрит.
Нет, на Гибсон-стрит выбоины.
Ваша машина сломается.
Скопировать
I checked the route.
There are no potholes.
It's about adapting to the circumstances.
- Я проверил, нет там выбоин.
Пошли, будешь рожать ребенка.
- Нужно приспосабливаться к ситуации.
Скопировать
A more interesting gas and a lot more fun is helium.
Number one with helium, you could float over the potholes.
And if you get into an accident you get out of the car with road rage going...
Более интересный и приносящий гораздо больше удовольствия газ - гелий.
Во-первых с гелием мы можем перелететь выбоины на дороге.
А если попадаешь в аварию и вылазишь из машины весь в бешенстве, говоря:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов potholes (потхоулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы potholes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить потхоулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение