Перевод "poultry" на русский

English
Русский
0 / 30
poultryживность птичий
Произношение poultry (поултри) :
pˈəʊltɹi

поултри транскрипция – 30 результатов перевода

Don't worry... it will be enough.
It is forbidden to keep poultry in here.
Why do you care about it?
Не волнуйся, Они не обидятся
- Ну-ка посмотри на эту курочку
- А тебе какая разница?
Скопировать
OK.
Sherry for the poultry.
Easy. Easy.
Хорошо.
Херес для цыплят.
Покрупнее, хорош.
Скопировать
Good night, Philippe.
Goose pâté, poultry pâté.
Michel, Marcello.
- Счастливо, Филипп.
Гусиный паштет, куриный паштет, утиный паштет.
Мишель, Марчелло.
Скопировать
Help yourself.
Salad, fish... poultry, caviar.
For dessert, there will be champagne and fruit.
Угощайтесь.
Салат, рыба, ... птица, икра.
На десерт будет шампанское с фруктами.
Скопировать
She's tough.
She's worked in a poultry plant for as long as I can remember.
She's got a church she really Likes, so she's usually there or they go out....
С характером.
Работает на птицефабрике, сколько я себя помню.
Она очень религиозна, так что постоянно в церкви, или рядом.
Скопировать
You can not tell!
I can say poultry, fish, or in between.
-No!
Об этом нельзя говорить!
Я могу рассказать птичке или рыбке...
-Никому, Расмус!
Скопировать
- The chicken man.
- Funny, he doesn't look like poultry.
That's the kidnapper, all right.
- Человек-бройлер.
- Забавно, он совсем не похож на домашнюю птицу.
- Это он, похититель, всё верно.
Скопировать
I'll be on the next flight to Japan! Quick.
Into the poultry man's cargo unit.
He'll lead us to Zurg.
Я вылетаю в Японию ближайшим рейсом!
Быстро, забирайтесь в грузовой модуль бройлерного человека.
Он приведёт нас к Зургу. Быстро, быстро, быстро.
Скопировать
Go !
Poultry in motion !
Birds of a feather flop together.
Пошла!
Куры в движении!
Перья у птицы шлепают по ягодице.
Скопировать
I can't fly this contraption.
Back in your day-- the Royal Air Force-- 6-4-4 Squadron, poultry division.
We were the mascots.
Я не могу управлять такой хитроумной штукой.
А как же ваши-- Королевские ВВС-- Эскадрилья 6-4-4, птицеферма.
Мы были талисманом эскадрильи.
Скопировать
Attention, attention!
It's observed, that some villagers do not comply regulation of keeping livestock and poultry.
This is last warning.
Внимание, внимание!
Обнаружено, что некоторые жители не соблюдают... требования к содержанию домашних животных и скота.
Это последнее предупреждение.
Скопировать
-Of course they can. (CHUCKLES)
Know the poultry shop nearby?
-Yes, sir, I do.
– О, конечно, могут.
– Ты знаешь, где продают индейки?
– Да, сэр, конечно, за углом.
Скопировать
Nothing, all the same.
Tenants wrote petition because I'm keeping poultry on the terrace, they can spit under my window.
I visited a flat, the day before yesterday.
Да ничего, всё по-прежнему.
Против кур возражали жильцы дома, писали петиции и жаловались, что держу живность на балконе. Меня это мало колышет.
Позавчера был у тебя на квартире.
Скопировать
Proceed.
Yes, er... attacks... rodents... ruminants, er... poultry... pigs...
And...
Продолжай.
Да, им болеют... грызуны... жвачные, домашняя птица... свиньи...
- И...
Скопировать
Is it fat?
Mine doesn"t like poultry.
In just a few moments, tonight's movie.
Большой и жирный?
Не люблю курятину и птичье мясо вообще.
Через несколько минут нашу вечернюю программу продолжит художественный фильм.
Скопировать
The henhouse?
Typhoid killed all our poultry.
No chickens for six months, master!
- Хозяйство? - Ничего не приносит.
Тиф погубил всю нашу птицу.
Уже полгода, господин, не было ни одной курицы!
Скопировать
Yes, the menu of the poor.
The rich people eat meat and poultry, and the poor, cabbage soup, and now even without salt, because
I have endured for 20 years but our time has come.
Таким обедом сыт не будешь.
Богачи жрут мясо и цыплят, а мы бедняки - варево из кислой капусты. Да теперь к тому же без соли сидим, не купишь даже на черном рынке.
Хлебнули мы горя, но сейчас пришло наше время.
Скопировать
Monsieur Paganel, do you think we might have one tonight?
When you are in the poultry yard, it is a good time to wish you catch the egg.
See?
Месье Паганель, вы думаете, сегодня будет землетрясение?
Если ты зашел в курятник, не удивляйся, что курица снесла яйцо.
Смотри!
Скопировать
You've never helped it either.
Even your poultry died, now why was that?
The poultry was mine, not yours.
Но ты ему не помогаешь.
Птицы у тебя передохли, а почему?
Передохли у меня, не у вас, дядя мой милый.
Скопировать
Even your poultry died, now why was that?
The poultry was mine, not yours.
What was the reason?
Птицы у тебя передохли, а почему?
Передохли у меня, не у вас, дядя мой милый.
А почему передохли?
Скопировать
No, I'd be more hurt than anything else.
[Poultry Clanks Plate]
Ouch!
Нет, я буду очень уязвлен
И, вероятно, никогда не буду с вами разговаривать.
Ой!
Скопировать
Next, please.
What causes pip in poultry?
- How far is Winnipeg from Montreal?
Дальше.
Откуда типун у курицы?
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
Скопировать
- 63 B.C. in the presence of Nero.
- What causes pip in poultry?
- Don't make yourself so common.
- В 63-м до нашей эры при Нероне.
- Откуда типун на языке курицы?
- Не выставляй себя дураком.
Скопировать
The wife of the Austrian critic.
She looks like she's been out in the rain feeding the poultry.
- Mrs Kingsley, Mr Jardine.
Жена австрийского критика.
Выглядит так, как будто кормила птиц под дождем.
- Миссис Кингсли, мистер Джардин.
Скопировать
Turkeys.
Seems the boys hijacked a poultry truck down the street here.
There was quite a bit of excitement. The driver reported them to the police.
- Индейку.
Ребята разграбили грузовик, везший птицу, недалеко отсюда.
Было довольно шумно, и водитель заявил на них в полицию.
Скопировать
Thank God you stopped.
We fell offa poultry truck.
We gotta get my brother to a hospital. I think he's a goner.
Слава богу, вы остановились.
О цене договоримся.
Надо доставить моего брата в больницу, думаю он уже почти мертвец.
Скопировать
We've secured three seats.
Unfortunately, you will be riding on a cargo of live poultry.
- ls he kidding?
Мы зарезервировали три места.
К сожалению, это грузовой самолет, на нем перевозят домашних птиц.
- Он шутит?
Скопировать
Someone who grew up in everyone's sight, though she may be... beautiful and clever, makes no impression.
Out of boredom, I took to feeding the poultry.
But wait... until I've lived a little in society.
Я брату отпишу, что панну Зосю сыну не хочешь отдавать, и объясню причину.
Медведь!
Моспане!
Скопировать
All right, it's not just Phoebe.
Will's still on a diet Chandler doesn't eat Thanksgiving food and Rachel's having her aversion to poultry
She is?
Дело не только в Фиби.
Уилл все ещё на диете. Чендлер не ест праздничную еду. А Рэйчел тошнит от мяса птицы.
Да ну?
Скопировать
Stop this confounded jabbering down there.
Might as well be living in a poultry house.
Form an orderly line and I will start my consultations shortly.
Прекратите этот чертов гвалт! ..
Я будто в курятнике!
Встаньте в очередь и скоро я начну прием...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов poultry (поултри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы poultry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поултри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение