Перевод "primary energy" на русский

English
Русский
0 / 30
primaryпервичный первоначальный преимущественный первенствующий
energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Произношение primary energy (праймэри эноджи) :
pɹˈaɪməɹi ˈɛnədʒi

праймэри эноджи транскрипция – 31 результат перевода

I've killed it.
I tapped out your primary energy circuits.
Mr. Spock. What's our orbit status?
Я убил его.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Мистер Спок, что с орбитой?
Скопировать
Captain Sisko's runabout exploded while I was trying to beam them back.
Some of the energy traveled back along the transporter beam and blew up the primary energizing coils.
Do we still have their patterns?
Катер капитана Сиско взорвался, когда я пытался телепортировать их.
Часть энергии вернулась по лучу транспортера и взорвала первичные катушки возбуждения.
У нас остались их структуры?
Скопировать
That's great if safety is your main concern, but not so great if you're short a detonator.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide
Here.
Это здорово, если безопасность - ваша главная забота, но не так здорово, если у вас не хватает детонатора.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
Вот.
Скопировать
I've killed it.
I tapped out your primary energy circuits.
Mr. Spock. What's our orbit status?
Я убил его.
Я разомкнул основные энергетические цепи.
Мистер Спок, что с орбитой?
Скопировать
Start with obvious sabotage points, power distribution centers.
I'll check primary and secondary systems for any anomalous energy readings that might indicate the presence
And get Cadman to assist you, she's a bomb expert.
Начните с очевидных целей саботажа - энергораспределительных центров.
Я проверю первичные и вторичные системы на любые аномальные показания энергии, которые могли бы указать присутствие взрывчатого устройства.
И возьмите Кедмен себе в помощь, она эксперт по бомбам.
Скопировать
But it has got to be said, I don't like the look of that hydrokinometer.
It seems to be indicating you've got energy feedback all the way through the retrostabilizers, feeding
'Cause if there's one thing you shouldn't have done, you shouldn't have let me press all those buttons.
Но должен вам сказать, что мне совсем не нравится вид этого гидрокинометра.
Он определённо указывает на прохождение энергообмена через ретро-стабилизаторы к главным термопреобразователям.
Всё потому, что вам не стоило кое-чего делать. А именно – позволять мне нажимать на кнопки.
Скопировать
The Dalekenium is in place.
The Energy Conductor is now complete.
Then I will extract prisoners for selection!
Далеканиум на месте.
Энергопроводник готов.
Тогда я извлеку заключенных для отбора!
Скопировать
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
Yes!
Unh-unh.
Uh, primary hyperaldosteronism.
да!
Скопировать
There are interns listed on this form.
I require the energy of youth.
Dr. Shepherd was just a moment of weakness, for both of us.
Здесь указаны интерны.
Мне нужна энергия юности.
Доктор Шепард - это была минутная слабость, для нас обоих.
Скопировать
Wait a minute.
Down in the sewers, the Daleks mentioned this energy conductor.
What does that mean?
Погоди-ка!
Ещё в канализации далеки говорили об электропроводнике.
Что это значит?
Скопировать
I don't mind. A little drizzle never hurt anybody.
I like riding the ten-speed because it's fun, gives me energy, and it's a great way to stay in shape.
How long have you lived in Quahog?
Сэр, почему вы катаетесь на велике под дождём?
Я не против... Капельки воды ещё никому не навредили.
Я люблю кататься на велике, потому что это весело, даёт мне энергию, и это отличный способ поддерживать форму!
Скопировать
Yes, but I want to neutralise the verse to stop it from being declamatory.
That's ... how shall I put it ... my primary aim, at any rate.
Don't spare me at all.
Я хочу нейтрализовать стихи, тогда это не будет декламацией.
Это, собственно говоря, и есть главная установка.
Ты можешь запросто подгонять меня. В этом нет ничего такого.
Скопировать
Verron snusunarich.
What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh?
Mostly P.F. Chang's.
- Hm, enshnusen?
- Verron snusunarich. - Какова была ваша основная диета для этого дерьма, м-р Марш?
- В основном P.F. Чанг.
Скопировать
In all the excitement,
I forgot that my primary goal is to keep people safe.
Women can't have fun if they don't feel safe.
В этой суматохе ..
я забыл, что моя главная задача - это обеспечение безопасности людей.
Женщины не могут развлекаться, если не чувствуют себя в безопасности.
Скопировать
Wherever he goes I go.
Or I can spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.
I thought about it a lot.
Куда он, туда и я.
Или я могу потратить то же время и энергию на просмотр гонок "Наскар".
Второе -легче.
Скопировать
Humans can be divided into good human and bad human; either they belong to one group or the other.
In the small world during my primary school, is where that thinking comes from.
Although I have high inspiration to make the class good as the class prefect there are always... enemies on my path.
все люди разделены на эти две группы.
Пусть начальная школа и была только частью мира но она ничем от него не отличалась.
я стремился к возвышенному но и на этом пути нельзя было избежать врагов.
Скопировать
Just start walking. Don't look back.
I should have known you were Clark's cousin from all the primary colors.
Do you know where my ship is?
Просто идем дальше, не оборачивайся.
По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра Кларка
Ты знаешь где мой корабль?
Скопировать
Why?
Because the energy in here, it'S...it's not heang.
So I need you to hold hands and focus all of your love on this child.
Зачем?
Потому что в них энергия, она... не берется из воздуха.
Поэтому мне нужно взять вас за руки, и сконцентрировать всю вашу любовь на ребенке.
Скопировать
But what, you've hijacked the whole building?
- We needed an energy conductor.
- What for?
Вы что, переделали всё здание?
- Нам был нужен энергопроводник.
- Зачем?
Скопировать
If you're coming any day now, I'd better go and lie down upstairs.
Conserve our energy.
Nice one, Debbie!
Если это может теперь произойти в любой день, то я, пожалуй, пойду, прилягу наверху.
Приберегу энергию.
Замечательно, Дебби!
Скопировать
Dr. Vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18.
More energy efficient, I guess.
Isn't that pleasant.
Доктор Вэннакат пытал пациентов током по 18 сразу.
Видимо, из экономии.
Как трогательно.
Скопировать
-Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
. -...and that she's a scientist who does research at the Department of Energy.
I fucked up on Mary.
И историком.
Пишет книгу по истории Америки.
Был сбой.
Скопировать
There's no time.
The Leviathan must restore her energy reserves.
Fifty metras...
Нет времени.
Левиафану нужно восстановить запасы энергии.
50 метрасов.
Скопировать
Don't worry! The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
Do you think he even has the energy to worry about that?
What was that...
как та мёртвая девка!
чтобы волноваться об этом?
Что это было...
Скопировать
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
It doesn't even have to be the primary activity, though.
We can do other stuff while we're talking.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Это даже не должно быть первостепенным занятием.
Мы можем и другим заняться, пока говорим.
Скопировать
Listen... I'll show you just how terrible your offense is
That offering was infused with our Master's energy
To refuse that offering is no less than to turn against the Master
Я тебе объясню, насколько чудовищен твой проступок.
Плоды жертвоприношения заряжены энергией нашего Учителя.
Отказываться от них — значит, идти против Учителя.
Скопировать
The principle is that a person is innocent until proven otherwise, and not found guilty by the press.
regard to our role model program, which is not just mine, it's a program that we have spent time and energy
Kemal is an example of this.
Принцип в том, что человек не виновен пока не доказано обратное, и виновность доказывает не пресса.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище. Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Кемаль был у нас в первых рядах.
Скопировать
Tongues will wag.
There's such a thing as psychic energy, but a human couldn't channel it like that.
Not without a generator the size of Taunton, and I think we'd have spotted that.
Какие слухи пойдут.
Существует телепатическая энергия, но людям не под силу ею управлять.
Разве что с помощью генератора размером с город Тонтон, но мы бы его точно заметили.
Скопировать
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter
The play is the thing!
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Всё дело в пьесе!
Скопировать
Don't push me, boys.
I feel the need to expend some frustrated energy.
Are you threatening us, DCI Hunt?
Не вынуждайте меня, парни.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Вы нам угрожаете, детектив Хант?
Скопировать
I have here some essentials,
- and some energy drinks.
- Just leave your card.
У меня для вас кое-что есть,
- и энергетические напитки.
- Не дадите визитку?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primary energy (праймэри эноджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primary energy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить праймэри эноджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение