Перевод "confidential" на русский

English
Русский
0 / 30
confidentialсекретный доверительный конфиденциальный
Произношение confidential (конфидэншел) :
kˌɒnfɪdˈɛnʃəl

конфидэншел транскрипция – 30 результатов перевода

He looked at me like I was an idiot.
It's completely unacceptable to show your son confidential material!
I was thinking outside the box!
- Он посмотрел на меня, как на идиота.
- Майлз, совершенно неприемлемо показывать твоему сыну секретные материалы!
- Я мыслю творчески!
Скопировать
I would have conditions.
I have confidential matters to discuss with the Doctor.
Would you excuse us?
У меня будут условия.
Мне нужно обсудить с Доктором кое-какие личные вопросы
Вы позволите?
Скопировать
Nite owl murders.
Confidential.
How is that different from you shooting a dead guy just because Sean Connery did it in The Untouchables?
Убийства в "Ночной пташке".
Мы не будем использовать идеи, которые ты почерпнул из "Секретов Лос-Анджелеса"
Чем это отличается от того, что ты стрелял в мертвеца, только потому что так делал Шон Коннери в "Неприкасаемых"?
Скопировать
Now, I have reviewed all of the players' contracts, including yours.
Reynolds, everything you tell me is confidential.
My girlfriend, Lisa.
Я просмотрела все контракты с игроками, Включая ваш.
Господин Рейнальд, все, что вы расскажете, останется только между нами.
Моя девушка, Лиза.
Скопировать
The person that did it might be on that list.
Well, if I did have such a list, it would be quite confidential.
Then I'll get quite the subpoena. Let's go.
Убийца может быть в этом списке.
Если бы у меня был такой список он был бы крайне конфиденциален.
Тогда я крайне заинтересован прислать тебе повестку в суд.
Скопировать
Why don't you want to tell me?
'Cause it's confidential, and national security, and blah, blah, blah.
Here.
Почему вы не хотите отвечать?
Потому что это конфиденциально, национальная безопасность и бла бла бла.
Отойдем.
Скопировать
These are blueprints of the research building the toxin was stolen from.
And a confidential file on the toxin.
Parker's our guy. He's got a background on Secretary Reed.
Это чертежи исследовательского здания из которого был украде токсин.
И секретный файл о токсине. Паркер - тот, кого мы ищем.
У него есть досье на секретаря Рида.
Скопировать
Thank you.
I have to say I was a bit confused to hear that you asked for a confidential meeting, especially without
Ah. This is where things become sensitive, Sergeant.
Спасибо.
Должна признать, я была немного в замешательстве, когда услышала, что вы хотите лично встретиться со мной, особенно без главы моего отдела.
В этом и состоит деликатность разговора, сержант.
Скопировать
One of my many clerical failings.
Anything I say is confidential?
You can rely on my discretion, Mrs. Morton.
Одно из моих прегрешений перед саном.
Всё, что я скажу, конфиденциально?
Положитесь на моё благоразумие, миссис Мортон.
Скопировать
You excited?
Can you tell me why you are requesting confidential papers on the convoy attack in Kabul?
I can explain, sure, but I would assume it's obvious.
Волнуешься?
Ты можешь мне сказать зачем ты запросил конфиденциальные документы по нападению на колонну в Кабуле?
Я могу конечно объяснить, но полагаю, это очевидно.
Скопировать
Who was your source on the Jameson story?
You think I'm gonna give up a confidential source?
When it can be a murder suspect, hell, yeah.
Кто ваш информатор в этой истории с Джеймисоном?
Думаете, я выдам конфиденциальную информацию?
Когда дело касается подозрения в убийстве? Черт, да
Скопировать
How could George shoot himself in the back?
So you read the confidential autopsy report.
It's a small town.
Как бы Джордж смог выстрелить себе в спину?
Так ты читал конфиденциальный отчет о вскрытии.
Это маленький город.
Скопировать
They're like those Muppet guys.
Client information is confidential.
You know what? I get it.
Они как кукольные.
Информация о клиенте - конфиденциальна.
Знаете, я понимаю.
Скопировать
Will your clients agree to a nondisclosure agreement?
Terms of this deal remain confidential.
Absolutely.
Согласны ли ваши клиенты подписать соглашение о неразглашении?
Условия сделки остаются конфиденциальными.
Несомненно.
Скопировать
Corporate filings, disclosure documents, regulatory examination reports, penalties...
That is all confidential, proprietary information.
I would like to help, but...
Копоративные заявки, найденные документы, отчеты о регулярных проверках, штрафах.
Это все конфиденциальная информация.
Мне бы хотелось помочь, но...
Скопировать
What?
Did I know any co-worker who took confidential materials home?
And what'd you say?
Какой?
Знаю ли я про коллег, которые брали домой секретную информацию?
И что ты сказал?
Скопировать
I know it's your instinct to run back to Diane, and tell her everything I just asked for.
And my guess is it wouldn't make a damn bit of difference if I told you it was confidential, so it's
But you're gonna have to learn to trust me real quick.
Я знаю, что ты сейчас инстинктивно побежишь к Даян, чтобы рассказать ей все, о чем я сейчас попросил.
И я предполагаю, что ни черта не изменилось бы, если бы я сказал, что это конфиденциально. Так вот, это не конфиденциально.
Но тебе следует быстро научиться мне доверять.
Скопировать
- Yes.
Have you ever removed confidential materials from the workplace?
Yes.
- Да.
Вы когда-нибудь брали секретные материалы с работы?
Да.
Скопировать
Who was the witness against me?
[Scoffs] Name's confidential, part of the deal you agreed to in exchange for second-degree murder.
What's this about, Dante?
Кто дал показания против меня?
Имя не разглашается, это часть сделки, на которую ты пошел в обмен на убийство второй степени.
К чему всё это, Данте?
Скопировать
I don't know there is one.
So she's a confidential informant, duly registered?
I believe so, yes.
Ничего по этому вопросу.
Значит, она - тайный осведомитель, официально зарегистрированный?
Мне кажется, да.
Скопировать
Thank you, gentlemen.
That meeting was confidential.
You told them, didn't you?
Спасибо, господа.
Заседание было конфиденциальным.
Ты им рассказала, да?
Скопировать
About three years ago, when Sherlock was at the height of his drug use-- or at the bottom, whichever way you look at it--
Han approached him to act as a sort of... confidential courier.
Said he needed to... transfer a package of trade secrets to a colleague without his competitors ever finding out the package had passed hands.
Три года назад, когда Шерлок был на пике приема наркотиков, или на дне - не важно, как это назвать,-
Хан сблизился с ним и попросил стать своего рода личным курьером.
Сказал, ему нужно перевезти пакет коммерческих документов к его коллеге, чтобы он тот не попал в руки конкурентов.
Скопировать
And where is it now?
Several weeks ago, a confidential offer was made to purchase it.
I was afraid we would never authenticate the thing, so --
И где он сейчас?
Несколько недель назад поступило конфиденциальное предложение перекупить его.
Я боялся, что мы никогда не сможем установить его подлинность, так что...
Скопировать
Debate prep.
Anything she tells you is confidential, right?
Like preacher/sally confidentiality or whatever.
Подготовиться к дебатам.
Все, что она говорит вам, конфиденциально?
Как на исповеди у священника.
Скопировать
Sit down.
Everything you say to me is confidential.
I couldn't ignore this.
Присядь.
Все, что ты говоришь, останется между нами.
Я не могу не замечать этого.
Скопировать
That evidence is?
Confidential.
I would never violate attorney- client privilege... ever.
И это доказательство...?
Конфиденциально.
Я никогда не нарушу адвокатскую тайну..... Никогда.
Скопировать
And what did you tell him?
That, I believe, is confidential police information.
Like this.
И что вы ему сказали?
Это, я полагаю, касается только полиции.
Как и это.
Скопировать
You asking me to be a rat?
Confidential informant.
Oh, yeah, that sounds better.
Ты просишь меня стать крысой?
Конфиденциальным информатором.
Да, это звучит лучше.
Скопировать
How'd your testimony go today?
That's confidential.
You undermined your partner.
Как ваши показания сегодня?
Это конфиденциально.
Вы вредите своему напарнику.
Скопировать
About three years ago, when Sherlock was at the height of his drug use,
Han approached him to act as a sort of confidential courier.
Sherlock took the job?
3 года назад, когда Шерлок был на пике своей зависимости,
Хан обратился к нему с просьбой передать часть конфиденциальной информации.
И Шерлок взялся за эту работу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов confidential (конфидэншел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы confidential для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конфидэншел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение