Перевод "25 2" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 25 2 (тyэнти файв ту) :
twˈɛnti fˈaɪv tˈuː

тyэнти файв ту транскрипция – 33 результата перевода

What is it?
Proverbs, 25:2
"The Glory of God to hide a thing."
Что тут?
Притчи, 25:2.
Слава царей - облекать тайною.
Скопировать
And the visions weren't my idea either.
- Proverbs 25:2
- What?
И видения я не сам себе навязал!
- Книга Притчей, 25, стих второй.
- Что?
Скопировать
- I'm so sorry.
- I-25, 2-5.
And for the kids, we have Bible puppetry.
- Прости.
- И-25, 2-5.
А для детей у нас есть библейское кукольное шоу.
Скопировать
- Secure from red alert.
Adjust to new course. 2-5-7 degrees, mark 3, heading for Starbase 10.
2-5-7 degrees, mark 3.
- Отбой красной тревоги.
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
2-5-7 градусов, отметка 3.
Скопировать
Adjust to new course. 2-5-7 degrees, mark 3, heading for Starbase 10.
2-5-7 degrees, mark 3.
Captain, I just wanted to assure you that I did what I thought best
Поменяйте курс на 2-5-7 градусов, отметку 3, едем на Звездную базу 10.
2-5-7 градусов, отметка 3.
Капитан, я хотел уверить вас, что я делал то, что думал будет лучше,
Скопировать
That's it! This room moves to zero, 1 and -1 on the X-axis.
2, 5 and -7 on Y. And 1, and -1 and zero on Z.
And what does that mean?
Эта комната движется к 0, 1 и минус 1 по оси Икс.
2, 5 и минус 7 по оси Игрек. 1, -1 и 0 по оси Зет.
Что это значит?
Скопировать
Things are so simple and uncomplicated.
I also have patients in 2, 5 and 10.
Will the professor vegetate with them before or after his break?
Здесь вещи чертовски просты для понимания.
У меня есть еще пациенты в номерах 2, 5 и 10.
Профессор будет прозябать с ними до, или после перерыва?
Скопировать
Spades: 3, 4, Queen, King.
Diamonds: 2, 5, Ace.
Clubs: 3, 5, King.
Пики: 3, 4, дама, король.
Бубны: 2, 5, туз.
Крести: 3, 5, король.
Скопировать
So I went home to Alabama.
Moments ago, at 2:25 P.M., as President Reagan was leaving the ...
Five or six gunshots were fired by an unknown, would-be assassin.
Я отправился домой в Алабаму.
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил...
Было 5 или 6 выстрелов... Стрелявший неизвестен, скорее всего какой-то террорист.
Скопировать
I'm not getting a com signal from anyone on the Captain's team.
The last time they checked in they were investigating a structure in section gamma 2-5.
Sir, I'm picking up a vessel closing in on our location.
Я не получаю ком. сигнал ни от кого из команды капитана.
в последний раз их проверяли когда они исследовали структуру в секции гамма 2-5.
Сэр, я фиксирую судно, которое приближается к нашей позиции.
Скопировать
- At least we'll know where she is.
Got him. 2-5-0, 12,000 yards.
Christ, he's already ahead of us.
Что ж. Зато мы знаем, где они!
Вот он! Два пять ноль! Двенадцать тысяч ярдов.
Господи, он же позади нас!
Скопировать
With all due respect.
Course 2-5-0.
They're on us, sir.
При всём уважении.
Курс два пять ноль!
Мы обнаружены, сэр!
Скопировать
- Thank you, Captain.
- Make your depth 1-2-5 feet.
- 1-2-5, aye.
Спасибо, капитан!
Погружаемся, сто двадцать пять футов.
Понял, сто двадцать пять.
Скопировать
- Make your depth 1-2-5 feet.
- 1-2-5, aye.
8,000 yards and closing, sir.
Погружаемся, сто двадцать пять футов.
Понял, сто двадцать пять.
Восемь тысяч ярдов. Приближается. Подтвердите торпедную атаку, сэр!
Скопировать
- Wait.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- State versus Robert Doob?
- Погодите.
9-5-1-2-5-1-0-4.
- Штат против Роберта Доуба?
Скопировать
*This time he was disguised as Roman Diamondov, a Gypsy band chief.*
*Everyone who recognized the crook, please call the number:* *3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12,
- Disguised as a Gypsy?
На сей раз он выдавал себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.
Всех, кто узнал этого афериста, просьба позвонить по телефону: 3-5-5-2-2-2-4, 17-11-14-25, 143-17-12, 11-14-35-47, 2-94-57-40...
- За цыгана?
Скопировать
All right.
7-2-5-6.
Easy money.
Так.
7256.
Деньги влёгкую.
Скопировать
-Steering 2-5-0 .
Yes, course is 2-5-0.
Sonar contact, Captain.
Штурвал на два-пять-ноль.
Так точно, курс два-пять-ноль.
Локаторный контакт, капитан.
Скопировать
Navigator.
New course, 2-5-0.
-Yes, new course, 2-5-0.
Штурман.
Новый курс, два-пять-ноль.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Скопировать
Yes, sir.
Contact Typhoon 7 on bearing 2-5-0.
Right where he's supposed to be.
Да, сэр.
Координаты "Тайфуна 7" два-пять-ноль.
Как и предполагалось.
Скопировать
New course, 2-5-0.
-Yes, new course, 2-5-0.
-Steering 2-5-0 .
Новый курс, два-пять-ноль.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Штурвал на два-пять-ноль.
Скопировать
-Yes, new course, 2-5-0.
-Steering 2-5-0 .
Yes, course is 2-5-0.
Так точно, новый курс, два-пять-ноль.
Штурвал на два-пять-ноль.
Так точно, курс два-пять-ноль.
Скопировать
- Roger, Falcon.
That would be 2-5 right.
Repeat. 2-5 right.
- Понял вас, Сокол.
Это будет 2-5 правая.
Повторяю. 2-5 правая.
Скопировать
That would be 2-5 right.
Repeat. 2-5 right.
Make up your fucking mind!
Это будет 2-5 правая.
Повторяю. 2-5 правая.
Ну решайся же, чёрт побери!
Скопировать
We are just up to our ass in terrorists again, John.
Affirmative. 2-5 right.
Over 2-5 right.
Мы опять по самую задницу в террористах, Джон.
Так точно. 2-5 правая.
Приём. 2-5 правая.
Скопировать
Affirmative. 2-5 right.
Over 2-5 right.
I've got to quit smoking cigarettes.
Так точно. 2-5 правая.
Приём. 2-5 правая.
Придётся бросить курить сигареты.
Скопировать
You are 3. Now me.
3 + 2 + 5 + 6 = 11.
So, I'm 1.
А теперь посмотрим меня.
Три и два - 5, и 6...
- 11. Я - один.
Скопировать
-I... -This interview is terminated.
. -1 7. 25 1 /2. -...your humble and obedient servant.
-22. 1 9. -Yours, etc, etc.
Беседа окончена.
Примите уверения в совершеннейшем к вам почтении, сэр, ваш смиреный и покорный слуга...
- И так далее, и так далее...
Скопировать
Oh, my God.
Commander, our long-range scanners have picked up Cylon base ships at grids 0-3-5, 1-2-6 and 2-5-8.
That puts them well within striking range of the planets Virgon, Sagitara and...
О,господи.
Командер ,сканеры дальнего радиуса обнаружили Сэйлонский авианосец... на сетке 0-3-5... 1 -2-6 и 2-5-8.
Они на удобной позиции для нападения... на планеты Виргон,Сагиттара и,--
Скопировать
God damn, Mayonnaise!
2:25.
Not bad...for a beginner.
Чёрт подери, Майонез!
2:25.
Неплохо ... для новичка.
Скопировать
That's not good enough.
This operation was timed to start at 2:25, you started at 2:35, that's not good enough.
Good afternoon.
Это плохо.
В координационном центре время начала операции указано в 2.25. Вы начали в 2.35. Вот, что плохо.
Всего наилучшего.
Скопировать
-Rates staying the same?
Up 2 percent, but it'll still stay 40 percent of full salary after 20 years... -50 percent after 25.
-I'll do my 20 and take my 40.
Тарифы такие же?
На 2% выше, но всё ещё 40% оклада за 20 лет службы, 50% за 25 лет.
Доработаю 20 и заберу 40.
Скопировать
So, you're going to chicken out?
I'll just fuck it up, I can't count 2 et 2... 5.
5 et 5... 12.
Я же ничего не сделал.
Значит, нет? Мне плевать на тебя.
И я не умею считать, как ты:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 25 2 (тyэнти файв ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 25 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти файв ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение