Перевод "professed" на русский

English
Русский
0 / 30
professedремесло специальность профессия исповедовать
Произношение professed (профэст) :
pɹəfˈɛst

профэст транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes! For the love of God!
As you yourself once professed, Archbishop!
You told people that you knew my case to be true.
Что Да, ради бога!
Ведь вы же сами проповедовали, архиепископ!
Вы сказали людям, что вы на моей стороне.
Скопировать
That's right.
Is it your will that Charles should be baptized in the faith of the church which we have all professed
It is. It is.
Хорошо.
По вашей ли воле Чарльз будте крещен сегодня в вере, которую мы открыто исповедуем?
Да.
Скопировать
Drown thyself. Drown cats and blind puppies.
I professed me thy friend and I confess me knit to thy deserving with cables of perdurable toughness.
I could never better stead thee than now.
Топи кошек и слепых щенят.
Я назвался твоим другом и, сознаюсь, привязан к тебе накрепко. Ты это заслужил.
И никогда еще я не имел такого удобного случая помочь тебе, как сейчас.
Скопировать
Everyone came and Joshua destroyed them.
When the walls of Jericho fell, they went in and professed the land.
And the beauty of this is not one Israelite soldier lost the fight.
Джошуа унич тожил всех захватч иков.
И пали стены Иерихона, и они вернули себе землю.
И вся красота в том, ч то ни один солдат Израиля не проиграл битву.
Скопировать
Le Vaillant was struck by the hypocrisy of killing fellow human beings in the name of religion.
Especially since these people professed belief in the same God.
The Fazar, Le Vaillant's written account of his experiences in the Holy Land, tells us he wandered the streets of conquered Jerusalem for days after that bloody battle, until he found the entrance of a cave that ran beneath the length of the holy city.
Ле Валльянт был поражен фарисейством убийства людей во имя религии.
Тем более,что эти люди исповедовали ту же самую веру, что и рыцари.
Из рассказа Ле Валльянта "Фазар", о его приключениях на Святой земле,.. ...мы узнаём, что после окончания кровавого сражения он несколько дней бродил по улицам покоренного Иерусалима,.. ...пока не нашёл вход в пещеру, раскинувшуюся под всем Святым городом.
Скопировать
A division in which the main weight went against it.
Religion was a hobby which some people professed and others did not.
At the best, it was slightly ornamental.
Расхождения с которым и оспаривались.
Религия была хобби, которое некоторые люди исповедовали, а другие нет.
В лучшем случае - просто декорацией.
Скопировать
- I know humans.
And I'm not about to bet our futures on your professed loyalty.
JD, don't!
- Я знаю людей.
И я не собираюсь подвергать риску наше будущее из-за твоей мнимой лояльности.
Джей Ди, не надо!
Скопировать
Six squares do not a blanket make.
Gerard Manley Hopkins was not a professed religious, yet he perceived the motives of many who choose
And yet springs do fail, and hail does fall, sharp enough to make us bleed.
Из шести квадратиков одеяло не сошьёшь.
Джерард Мэнли Хопкинс не был монахом, но понимал мотивы тех, кто даёт обет религиозной жизни.
И весенняя пора когда-нибудь заканчивается, и ветра шумят так, что уши закладывает.
Скопировать
There was an opportunity to see you and I...took it.
no such similar opportunity presented itself in the month since you last stood in that doorway and professed
Much has happened since that night.
Это была возможность увидеть вас... и я ей воспользовался.
А не возникало ли такой возможности весь месяц, с тех пор, как вы стояли в этих дверях и заявляли, что то, что вы ко мне чувствуете - это любовь?
Многое произошло с той ночи.
Скопировать
Robbie Ambriano has pleaded guilty to murder.
And shockingly, his would-be bride, Nancy Denuff, has professed her love for Freck Hildebrandt...
The man ambriano has confessed to killing.
Робби Амбриано признал себя виновным в убийстве.
И шокирующе, его невеста, Нэнси Денаф заявила о чувствах к Фрэку Хильдебрандту ...
Абриано признался в убийстве.
Скопировать
I did not know until yesterday, I swear.
She professed her love... to me.
To you?
Я не знал до вчерашнего дня, клянусь.
Она призналась, что любит... меня.
- Тебя?
Скопировать
And she was what one might call a granola cruncher, a hippie.
casting: The sandals, flamboyantly long hair, financial support from parents she reviled, and some professed
Look, I'll just bite the political bullet and confess that I classified her as a strictly one-night objective, and that my interest in her was due almost entirely to the fact that, yes, she was pretty.
И она была таким лакомым кусочком, она была хиппи.
И она была абсолютно типичной хиппи сандалии, длинные распущенные волосы финансовая поддержка от родителей, которых она презирала, и еще она была адептом какой-то восточной религии с кучей апострофов
Как мне это ни тяжело, признаюсь, что я классифицировал ее, как девушку на одну ночь, и что мой интерес к ней почти полностью был вызван тем, что - да - она была красива.
Скопировать
- Nothing.
I've never stood up in public and professed any in-depth knowledge of Islam, but what I do know is that
What they want to do is get on peacefully with their daily lives.
- Ничего.
Я никогда не выступал публично, и не назывался экспертом по Исламу, но я точно знаю, что большинство британских мусульман не собираются где-то за границей сражаться со внешней политикой Великобритании
Они всего лишь хотят вести тихую мирную жизнь.
Скопировать
As a matter of fact, We should refer to this unsub as a vampirist, not a vampire.
And they would be attracted to the subculture Merely for its professed worship of blood.
Ok, I'm going to continue spelunking through the various online sites, See if anything jumps up And bites me.
На самом деле мы должны назвать нашего неизвестного вампиристом, а не вампиром.
И их прельщает в субкультуре только открытое поклонение крови.
О, я продолжу погружение в глубины разных сайтов, вдруг что-нибудь выпрыгнет оттуда и укусит меня.
Скопировать
He kept a diary which the police found in his own house.
In the diary, he analyzed in great detail fourteen ways of murdering his wife, forwhom he professed a
Some of the procedures were ridiculous, others brutal, one ortwo really brilliant.
Он вел дневник, который полиция нашла в его собственном доме.
В дневнике он очень детально анализировал четырнадцать способов убийства своей жены, к которой он испытывал глубокую тайную ненависть.
Некоторые из способов были нелепые, другие брутальные.
Скопировать
But one thing is for sure.
Love must be professed.
If it isn't it's neither here nor there.
Но одно точно.
В любви нужно признаваться.
Если нет ее не существует.
Скопировать
The power over her speech.
And Lady Boynton, who professed herself a lover of the sun, was now roasting to death and could say nothing
Ingenious, monsieur. And commendably grotesque.
Она не могла двигаться, не могла говориты
И леди Бойнтон, заявлявшая, что она обожает солнечные ванны, до смерти поджаривалась на солнце и не могла ничего сказать.
Остроумно, месье, но слишком неправдоподобно.
Скопировать
It's true.
There seems to be a disconnect between our professed love of democracy and how we're so willing to accept
It's not that way at lsthmus Engineering in Wisconsin.
Это точно.
Здесь наблюдается разрыв между нашей исповедуемой любовью к демократии и тем, насколько мы согласны принять диктатуру, которую видим каждый день на работе.
По-другому обстоят дела в "Истмас Инжиниринг" в Висконсине.
Скопировать
But you found it?
It transpires that Van Hugh wasn't the good friend he professed to be.
- What, he nicked it off Hans Christian?
Но ты нашел ее?
Выяснилось, что Ван Хью не был таким уж хорошим другом, как он утверждал.
- Что, он украл ее у Ганса Христиана?
Скопировать
Wait, what?
You've all professed your beliefs.
I'm just stating mine.
Постой, что?
Вы все выразили свои убеждения.
Теперь я заявляю о своих.
Скопировать
- Just say it.
Spotting all professed by Marx.
She can not speak so for the rich.
- Я так полагаю.
Женщина была явно агрессивна, отпуская едкие марксистские замечания.
Она продолжала говорить о богатых.
Скопировать
Celebrate your fresh start tonight at the fresh start dance in the cafeteria.
The same cafeteria where Britta Perry publicly professed her love to Jeff Winger who then walked out
Unforgettable!
Празднуйте начала нового семестра сегодня с танцев в кафетерии.
В том же кафетерии, где Бритта Перри публично призналась в любви Джеффу Уингеру, который сбежал от нее после этого.
Незабываемо!
Скопировать
No one can deny that unknown viruses or organisms might lurk in these meteors that have traveled here from the far reaches of space.
This is Penta, a self-professed psychic.
It was he who divined the location of the buried treasure.
В конце концов, нельзя отрицать возможность существования вирусов и прочих форм жизни, которые скрывшись в метеоритах путешествуют по вселенной.
Это Пента. Он медиум.
И силы его указывают, что сокровище в этом месте.
Скопировать
Yes.
Louisa, you are aware that the Internet is populated with self-professed experts?
If you want some real medical advice, I think I could probably help.
Да.
Луиза, ты знаешь, что Интернет населен экспертами-самоучками?
Если тебе нужен настоящий медицинский совет, думаю, я, вероятно, мог бы помочь.
Скопировать
I see.
Although, if you don't mind my saying so, with a professed cook you'll be wanting a kitchen maid as well
You'll need to account for a wage for them.
Понимаю.
Если вы позволите, я скажу, что с профессиональным поваром вам понадобится и хорошая кухарка, и мальчик, который мог бы быть и лакеем.
Нужно учитывать жалованье и для них.
Скопировать
Do what?
Is it your will that Jason should be baptized in the faith of the Church, - which we all have professed
- Yes.
Ты о чём?
Желаете ли вы, чтобы Джейсон был крещён в веру, которую мы все исповедаем?
Да.
Скопировать
Two nights ago, he came in. It was really late.
I told him the show was over for the night, and he insisted on coming in, and then he professed his love
He said that a fortune teller told him I loved him, too.
Два дня назад он пришел очень поздно.
Я ему сказала, что шоу уже закончилось, но он настаивал, что я должна его пустить, а потом признался в любви.
Он сказал, что гадалка ему сообщила, что я тоже его люблю.
Скопировать
Analyzing this script, I can totally see the character's state.
The subject of a man's professed love.
My heart is hot.
Проанализировав сценарий, я могу полностью раскрыть характер героя.
Объект горячей мужской любви.
Моё сердце горит.
Скопировать
God help me!
how long have you professed apprehension?
Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
О соколе, о скакуне или о супруге?
На что эта дурочка намекает, скажите? Я? Ни на что.
Пошли, Господи, каждому исполнение его желаний!
Скопировать
- Is she not a modest young lady?
an honest man should do for my simple true judgment, or would you have me speak after my custom as a professed
No. I pray thee speak in sober judgment.
Какая скромная молодая девушка!
Как вы спрашиваете меня: как честный человек - только затем, чтобы узнать мое искреннее мнение, или хотите, чтобы я ответил вам, по своему обыкновению, как признанный враг женского пола? Нет.
Прошу тебя, отвечай просто и прямо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов professed (профэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы professed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение