Перевод "margin of error" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение margin of error (маджин ов эро) :
mˈɑːdʒɪn ɒv ˈɛɹə

маджин ов эро транскрипция – 30 результатов перевода

Now, if our calculations are right that should put you about three hours into the future.
What's the margin of error?
Plus or minus half an hour, I'd say.
Если наши вычисления верны, вы перенесетесь на три часа в будущее.
- Какова погрешность?
- Плюс-минус полчаса. Лучшее, чего мы смогли добиться.
Скопировать
I don't know, sir.
The margin of error in calculating planetary shift used to cause the rough ride, but we fixed it.
Carter.
Я не знаю, сэр.
Ошибка при вычислении планетарного смещения послужила причиной подобного скачка при перемещении, но мы исправили её.
Картер.
Скопировать
We're confident this is a winning ticket, Ellie.
What's your margin of error, Vaughn?
Five points?
Мы уверены, что благодаря этому победим, Элли.
А каков предел погрешности, Вон?
Пять процентов?
Скопировать
Initial tests show that within an acceptable margin of error,... the boy's DNA is virtually identical to Colonel O'Neill's.
What size margin of error are we talking about?
Very small.
Первичный анализ показывает, что допуск ошибки в пределах допустимого... ДНК мальчика фактически идентична ДНК Онилла.
О какой погрешности мы говорим?
Очень маленькой.
Скопировать
Well, a little.
But don't worry, those things are imprecise, the margin of error.
He could be one notch lower.
Не беспокойся из-за ерунды.
Эти полоски могут показывать
- на градус выше.
Скопировать
Are you certain, Doctor?
Initial tests show that within an acceptable margin of error,... the boy's DNA is virtually identical
What size margin of error are we talking about?
Вы уверены доктор?
Первичный анализ показывает, что допуск ошибки в пределах допустимого... ДНК мальчика фактически идентична ДНК Онилла.
О какой погрешности мы говорим?
Скопировать
CNN said the election was too close to call.
Fleming is up two points, but it's within the margin of error.
I think that's what I'll call my autobiography...
По CNN говорят, что избирательная кампания подходит к концу.
Флеминг обходит на два очка, но это не учитывая погрешности.
Думаю, я так назову свои мемуары.
Скопировать
I think that's what I'll call my autobiography...
Within the Margin of Error.
Will I be in it?
Думаю, я так назову свои мемуары.
"Не учитывая погрешности".
А про меня там напишешь?
Скопировать
My dad almost divorced my mom because she didn't poll well.
But there was a four percent margin of error, so they're still together.
They're bringing the check now, so we can go home.
Мой отец почти развелся с мамой из-за того, что она неправильно голосовала.
Но из-за 4 процентной ошибки они все еще вместе.
Сейчас принесут чек и мы сможем пойти домой.
Скопировать
This is your opportunity to redeem yourselves.
There's your margin of error.
Those who just took their lives have proven their devotion to me.
Для вас это возможность оправдать себя.
Вот ваша погрешность в измерениях.
Те, кто только что отдали свои жизни, доказали свою верность мне.
Скопировать
Why?
I've discovered the test has a margin of error.
How big?
Зачем?
Я выяснил, что тест выдает ошибку в некоторых пределах.
Насколько больших?
Скопировать
According to our polls, the campus is almost evenly divided.
Now keep in mind the margin of error on this thing is about 98%.
Could be higher.
Согласно нашим опросам голоса в кампусе разделились почти поровну.
Не стоит забывать, что предел погрешности в этом случае около 98%.
А мог быть выше.
Скопировать
Well?
I'd prefer a larger space, just to allow for that margin of error.
I know just the place.
Ну и?
Я бы предпочел более открытое пространство, на случай ошибки в расчетах.
Я знаю одно.
Скопировать
We won't use those excuses.
If we wage war against the v's, if we strike preemptively, there is zero margin of error for us.
Either we value life or we are the v's.
Мы не можем искать оправдания в этом.
Если мы воюем против Визитёров, если мы наносим удар, у нас нет права на ошибку.
Если мы не будем ценить жизнь, то мы ничем не лучше Визитёров.
Скопировать
Am I too high or too low?
There should be a 3 pound margin of error.
- I have a gun.
Я слишком далеко или слишком близко?
Там должно быть 3 фунта погрешность.
- У меня есть пистолет.
Скопировать
But there are blind spots that I can guide you through via satellite.
There can be no margin of error, so you must follow my every direction.
Any questions?
Но есть мертвые зоны, и я их укажу через спутник.
У вас нет права на ошибку. Точно следуйте моим указаниям.
Вопросы есть?
Скопировать
No, of course not.
But look we believe the polls are within the margin of error and that the senator will win Ohio.
Yeah, what time's Paul get in?
Ну, разумеется, нет.
Мы верим, что в итогах опросов бываю погрешности, и что, сенатор победит в Огайо.
Когда Пол вернется?
Скопировать
Apologies for the minor delay.
a child can understand that in an operation as complex as Christmas there's always an insignificant margin
As a gesture I've upgraded you to the Glamorfast Ultra X-3 which retails at 9.99 more than your requested gift.
Прошу прощения, что запоздал.
Сдается мне, что даже ребенок, понимает что в такой сложной операции, как подготовка Рождества допускается процент незначительных ошибочек". Как с тобой.
В качестве извинения я дарю тебе этого. "Гламурного Торопыгу ультра Икс 3м который на 10 долларов дороже, чем тот, что ты просила.
Скопировать
- But this child--
- It's a margin of error of 0.00000001514834 percent... I mean, hello?
Where's the champagne?
- Пределы погрешности - 0,00000001514834% сэр.
Впору кричать "ура"!
А где же шампанское?
Скопировать
And then we all went to speak to management in a language they could understand.
Within a margin of error of plus or minus 1%.
And so if the company keeps hiring white people to follow black people to follow white people to follow black people, by...
И тогда все мы смогли пойти к руководству, и говорить с ними на языке, который они понимают.
.. с погрешностью плюс-минус 1 процент.
Поэтому, если компания продолжит нанимать белых чтобы они следовали за черными, которые следуют за белыми, которые сопровождают черных, то к..
Скопировать
It doesn't look good. Not good at all.
We can't be certain, but the margin of error is almost nil.
Is he in a lot of pain?
Ничего хорошего, старик.
Конечно, всякое бывает, но в его случае ошибки нет.
-У него уже начались боли?
Скопировать
Increase sensitivity by 200 per cent.
That's well within the margin of error for the sensors.
I know.
Увеличьте чувствительность на 200%.
При такой чувствительности сенсоры могут выдавать ошибочные показания.
Я знаю.
Скопировать
There is no one percent.
That is just the statistical margin of error.
This looks, uh...
Нет никакого одного процента.
Всего лишь допустимая погрешность.
Выглядит...
Скопировать
I don't know.
I think you find the magic of the world in the margin of error.
I've been calling.
Я не знаю.
Мне кажется, вся магия мира именно в допустимой погрешности.
Я звонил.
Скопировать
Let me give you a reality check.
you need to consider the different levels of people and the margin of error that you can get away with
Dok Go Jin's here and Ae Jeong's here.
Давай поразмыслим.
Даже у скандалов разные уровни "звёздности". И расстояние между ними соответственное.
Токко Чжин - здесь. Э Чжон - здесь.
Скопировать
Right.
That's internal polling that she's talking about, and there is a huge margin of error.
All right, But if you're not telling me anything, then she's the only one I've got to listen to.
- А ещё она рассказала мне про фандрейзер.
Это внутреннее голосование, о котором она говорит там очень большая погрешность.
Раз ты мне ничего не рассказываешь, то мне приходиться всё узнавать у сестры.
Скопировать
Well, she was in Manhattan.
That's well within the margin of error.
I don't remember you being this anxious when I was 16.
Ну, она была на Манхэттене.
Так что, опоздание вполне оправдано.
Я не помню, чтобы ты так нервничал, когда мне было 16.
Скопировать
You don't understand.
They pulled within a point, and that's within the margin of error.
No, you don't understand.
Ты не понимаешь.
Они вытащили кое-что, И в этом кое-чем есть ошибка.
Нет, ты не понимаешь.
Скопировать
We're still beating her 47 to 42.5.
That's outside the margin of error.
I know.
Мы все еще превосходим ее 47 к 42,5.
Это за пределами допустимого.
Знаю.
Скопировать
Yes, amphetamines of some kind.
There's a margin of error of course, it's a fairly primitive test.
Did you find any on her or in her clothing?
Да, разновидность амфетамина.
Конечно, существует погрешность, это довольно примитивный тест.
При ней были таблетки?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов margin of error (маджин ов эро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы margin of error для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маджин ов эро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение