Перевод "sex trafficking" на русский
Произношение sex trafficking (сэкс трафикин) :
sˈɛks tɹˈafɪkɪŋ
сэкс трафикин транскрипция – 30 результатов перевода
Federal charge-- tried to take an underage girl into Mexico.
That sounds like sex trafficking.
Maybe that's what he's got planned for Lexi and Cara.
Федеральное обвинение - пытался перевезти несовершеннолетнюю девушку в Мексику.
Это похоже на торговлю людьми.
Возможно, то же самое он планировал и для Лекси с Кэрой.
Скопировать
He probably came out to his family, they kicked him out, so he hopped a boxcar from Oklahoma and now he's turning tricks on St. Mark's.
You know, child sex trafficking is all around us.
Wigs!
Может, он нагрубил своим родным, они его выгнали из дома, вот он и запрыгнул в товарняк из Оклахомы, а теперь промышляет возле церкви Св. Марка.
Знаешь, тут кругом малолетние жертвы сексуального рабства.
Парики!
Скопировать
This is where we are.
Bodies have been found here and here, so we're gonna need extra police presence in all places known for sex
All right?
Мы здесь.
Тела нашли тут и тут, нам нужны еще полицейские в тех местах, где стоят проститутки.
Понятно?
Скопировать
In 2000, she helped pass the trafficking victims protection act.
Since that time, her nonprofit has raised over $35 million in her campaign to eliminate human and sex
Three years ago, her husband was murdered by the Eberhardt cartel.
В 2000 она участвовала в принятии о Противодействии торговле людьми.
С тех пор, ее фонд собрал $35 миллионов в кампании по поддержке борьбы с торговлей людьми и сексрабством по всему миру.
Три года назад ее мужа убил картель Эберхардта.
Скопировать
But as bad as I had it, there is always someone who had it worse.
acknowledging and claiming these experiences that we can really put a face on the crime that is human sex
Tonight, I'd simply like to say thank you.
Хотя я и пережила ужасы, всегда найдется кто-то, кому было еще хуже.
Правда состоит в том, что только узнав о таком и пережив такое, мы можем реально оценить такое преступление, как торговля женщинами.
Сегодня же я просто хочу поблагодарить вас.
Скопировать
So we're not talking about prostitution.
- This is sex trafficking.
- Yes. They suffer in ways you have never heard of, then thrown away if cause trouble.
Итак, мы не говорим о проституции.
- Это секс-трафик. - Да.
С ними делают то, о чем вы и понятия не имеете, а потом просто выбрасывают, если возникают проблемы.
Скопировать
She's a victim in an ongoing rape investigation.
She is also a witness for a federal grand jury targeting underage sex trafficking.
I see.
Она жерства в деле об изнасиловании.
Она также свидетель по делу в федеральном Большом жюри. которое слушает дело о секс-торговле людьми.
Понятно.
Скопировать
Thank you, your honor.
Wilson is needed as a grand jury witness in an ongoing federal sex trafficking case.
I would ask that you release her to our custody pending conclusion of her testimony.
Благодарю вас, Ваша честь.
Мисс Уилсон нужна как свидетель в Большом жюри в федеральном расследовании секс-торговли людей.
Я хочу попросить, чтобы вы освободили ее из под стражи для дачи свидетельских показаний.
Скопировать
I was just telling detective Moore that we met with the judge earlier this afternoon.
A few hours ago, sex trafficking case.
You two went at him pretty hard, huh?
Я только что говорила детективу Мур, что мы встречались с судьей ранее в этот день.
Несколько часов назад о случаях секс-торговли людей.
Слишком сильно по нему прошлись, да?
Скопировать
- Whoa.
- You said sex trafficking.
You know that girl?
- Ничего себе.
- Вы сказали секс-торговля.
Вы знаете эту девушку?
Скопировать
He dabbles in a little bit of everything.
Arms trading-- did I mention the sex trafficking?
Or the deadly nerve agent that he's holding just 30 feet beneath this very dance floor.
Он вникает во все по чуть чуть.
Торговля оружием.... а я говорил о торговле женщинами?
Или убийственное вещество нервно-паралитического действия, которое он держит всего 30 футами ниже этой танцплощадки?
Скопировать
Um, I don't know, what are the drinks?
The West Nile Coolatta is very popular, but I would recommend "The sex trafficking on the beach" or "
Well, I guess that I will have two "Tsunami slide" 's, even though that name, I think, is a little bit ridiculous.
Не знаю, а какие напитки есть?
Кулатта "Западный Нил" очень популярна. но я бы посоветовал "Торговлю наложницами на пляже" или "Верхом на цунами".
Ну, пожалуй, мне два раза "Верхом на цунами", хотя, по-моему, название немного дурацкое.
Скопировать
Bautista's gone, so is his gang.
Petrovich and his people are back in Moscow, smuggling weapons, sex trafficking.
Life is great for them.
Банда Баутиста рассеялась.
Петрович и его люди вернулись в Москву к контрабанде оружия и секс-торговле.
У них жизнь прекрасна.
Скопировать
Sex traffickers in Dallas.
There's a cartoon about sex trafficking?
Hey, Cho, you got a minute?
Торговцы людьми для секс-индустрии в Далласе.
Есть мультик о секс-торговле?
Чо, есть минутка?
Скопировать
Oh, a true story!
our own, children, many of them just like you, are abducted and sold into the world of underground sex
What is he saying? Okay! I'm gonna stop you there, Danny boy.
Двойной водопад,Да , мы идем в правильном направление
Прекрасно это правильный путь Эй, у меня есть идея. ( пересади свои глаза на задницу)
Хм, возможно потому, что вы не можете прочитать карту или компас на испанском языке.
Скопировать
You can't win them all.
We took down a major player in sex trafficking.
And I made sure that your captain can retire with full benefits.
Ты не сможешь их всех победить.
Мы взяли главного игрока в секс-торговле.
И я даю гарантию, что твой капитан сможет уйти на пенсию со всеми привилегиями.
Скопировать
You're worried about your image, Mr. Hannigan-- being with an escort? We're way past that.
Falsifying a crime scene, accomplice to underage sex trafficking.
The threats aren't necessary.
Вы беспокоитесь о своем имидже, г-н Хэнинган, пользовались услугами сэкс-эскорта?
Фальсификация места преступления, соучастие в секс-торговле несовершеннолетними...
Угрозы здесь совершенно неуместны.
Скопировать
I know what Delia Wilson is.
But sex trafficking, extortion, three murders?
We might have to make a devil's deal on this.
Я знаю, что из себя представляет Делия Уилсон.
Но секс-торговля, вымогательство, три убийства?
Нам возможно придется пойти на сделку с дьяволом.
Скопировать
I'm not gonna jeopardize that.
For a murder charge, sex trafficking?
We all have our marching orders.
Я не буду ставить свою работу под угрозу.
Даже если речь идет об убийстве, секс-торговле?
У нас свои приказы.
Скопировать
He kills a guy, a guy that you know, and you're just gonna go after him on pimping charges?
Sex-trafficking.
Look, it's still a prosecutor pleading down a killer. It will carry the same sentence as manslaughter if I can make it stick.
Он убивает парня, парня, которого ты знала, а ты собираешь предъявить ему незначительные обвинения?
Секс-торговля. Слушай, это все равно прокурор, защищающий убийцу.
Он получит такой же срок, как за неумышленной убийство, если у меня все получится.
Скопировать
So, you're thinking about walking around the murder charge.
I think I can indict Kiril on sex-trafficking charges, and with the right judge, get a comparable sentence
You got the ammunition?
Так ты думаешь не предъявлять обвинение в убийстве.
Думаю, я могла бы повесить на Кирилла секс-торговлю, а с правильным судьей - добиться соизмеримого срока.
У тебя есть козыри?
Скопировать
You're staying, right?
International sex trafficking--
I cut the speech down to three hours.
Ты останешься, не так ли?
Международный траффик проституток..
Я урезал речь до трех часов.
Скопировать
An accessory to what?
They're facilitating underage sex trafficking.
It's gonna be hard enough to get a warrant for their digital subscribers.
Соучастником чего?
Они содействуют секс-торговле несовершеннолетними.
Будет довольно проблематично получить ордер на их цифровой абонент.
Скопировать
This is her photo from the advertisement.
If you ask me, the newspaper's become a front for escort services and underage sex trafficking.
I wouldn't hold their advertising against them.
Это ее фото в рекламе.
Если вы спросите меня, газеты стали главной движущей силой эскорт-услуг и торговли несовершеннолетними
Я бы не пытался повернуть их рекламу против них самих.
Скопировать
But they never are.
Since the end of the war... sex trafficking has spread like cancer.
- Why since the end of the war?
Но потом их никогда не находят.
С момента окончания войны... секс-торговля распространилась, как рак.
- Почему после окончания войны?
Скопировать
But I will assert over and over again, I run a Zero Tolerance program... for that type of activity.
Now we've just set up a full taskforce dedicated to abolishing... all sex trafficking in the region.
Thank you.
Но я буду утверждать, снова и снова, нужна программа "Наказание без поблажек" для этого вида деятельности.
Мы только что создали полную рабочую группу для пресечения... всей секс-торговли в регионе.
Спасибо.
Скопировать
I know all about you now, Peter mate,
You fucking sex-trafficking bastard.
- Get off me.
- Оставайся здесь, ты, блин, сука.
Я знаю все о тебе, Питер
Я, блядь, торговец секс.
Скопировать
To do so would send the message that there's nothing wrong with it.
It would facilitate the sex slave trade, it would promote sex trafficking even at the schools amongst
It would shock the conscience of God, of morality itself, of me, and... I would hope... you.
Сделав это, мы пошлём сигнал, что в этом нет ничего плохого.
Это будет способствовать торговле секс-рабынями, развитию сети их доставки, это будет происходить даже в школах, с нашими детьми.
Это просто неслыханно, это подрывает основы морали, моей и, я надеюсь, вашей.
Скопировать
I just got off the phone with Garcia.
She's checked every sex trafficking website and nothing.
This is all my fault.
Я только что говорила с Гарсией.
Она проверила каждый сайт по торговле людьми – и ничего.
Это моя вина.
Скопировать
Cyrus threatened her... plain and simple.
He might have walked on the sex-trafficking charge, but I can still put him away for witness intimidation
Well, how? If Kayla lied on the stand about being trafficked, she's sure as hell not gonna tell the truth about being threatened.
Сайрус угрожал ей... коротко и ясно.
Возможно, он и отмазался от секс-работорговли, но я всё ещё могу посадить его за запугивание свидетелей. Хорошо, как?
Если Кайла лгала под присягой о том, что ею торговали, стопудово, что она не раскажет об угрозах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sex trafficking (сэкс трафикин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sex trafficking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкс трафикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение