Перевод "point turns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение point turns (пойнт торнз) :
pˈɔɪnt tˈɜːnz

пойнт торнз транскрипция – 32 результата перевода

OK. He can tow the car.
That is unless Rocket wants to practise his three-point turns?
Nice job, boss.
Окей, теперь он может отбуксировать машину.
Это до тех пор пока Рокет не захочет попрактиковать свои трехточечные очереди?
Хорошая работа, босс.
Скопировать
William, in the name of all that is sacred, for once in your life, please, just stop talking.
I don't care about heel steps or point turns.
Or old-timey sayings found on grandmas' sweatshirts.
Уильям, во имя всего святого помолчи хоть раз в жизни.
Мне плевать на все эти шаги и повороты.
На поговорки, вышитые на старых бабушкиных свитерах.
Скопировать
Now, what matters in mathematics or in geometry is to discover the relationship of equality between two terms.
In this case, we seek what is equal to the geometric figure traced in space by this point as the wheel
Though difficult, it's possible to draw this figure.
Теперь, что значит в математике или в геометрии открыть связь равенства между двумя элементами.
В этом случае, мы ищем, что тождественно геометрической фигуре набросанной в пространстве этой точкой, когда колесо поворачивается.
Хотя и трудно, но возможно нарисовать эту фигуру.
Скопировать
I'm not putting words in your mouth, no.
But the point is that this liar, this cynical manipulator, Turns to you to help him out of his jam.
Fat-assed son of a bitch.
Я не могу за Вас отвечать.
Но дело в том, что этот врун, этот циничный манипулятор обратился к Вам за помощью, чтобы выбраться из этой передряги!
Толстозадый сукин сын!
Скопировать
A woman possesses an obvious advantage over a statue.
She turns herself in the direction you desire, while with a statue you have to walk around her to get
Bravo! On behalf of French womanhood, I withdraw my thanks.
У женщины есть большое преимущество перед статуей...
Она ходит вокруг вас, а вокруг статуи вы сами вынуждены ходить, и это утомительно. - Браво!
- От имени всех француженок я отзываю благодарность.
Скопировать
I've got pancakes back home with syrup on top of them.
They're about to hit that critical point of syrup absorption that turns the cakes into a gross paste,
So, as they say in Canada, peace oot!
Теперь, если позволите, у меня дома оладьи с сиропом сверху.
Они скоро достигнут критической точки насыщения сиропом, где выпечка превращается в отвратительную жижу, и, я не хочу навальничать по этому поводу, но я думаю, нам всем нравятся мягкие печёные диски с сиропом сверху, а ещё я думаю нам нравится быть обвинённым в преступлении, когда есть улики!
Так что, как говорят в Канаде, досвиданька!
Скопировать
OK. He can tow the car.
That is unless Rocket wants to practise his three-point turns?
Nice job, boss.
Окей, теперь он может отбуксировать машину.
Это до тех пор пока Рокет не захочет попрактиковать свои трехточечные очереди?
Хорошая работа, босс.
Скопировать
Because this is the low point.
And if I've learned anything from musicals, it's right after the lowest point, everything turns around
The main song is reprised, but with a new, potentially opposite message to the first song.
Потому что хуже некуда.
И если мюзиклы чему-то меня научили, так это тому, что в момент, когда хуже некуда, все меняется.
Главная песня повторяется, но с новым, возможно, противоположным смыслом.
Скопировать
Hey, you guys need to see this.
So, I reviewed the bank's surveillance footage, and it turns out, both of the cameras had a perfect vantage
Something wrong with the cameras?
Эй, ребята, вам стоит на это взглянуть.
Итак, я рассмотрела пленки с камер наблюдения и выяснилось, что обе камеры имели идеальные точки обзора, но у нас одна проблема.
Что-то не так с камерами?
Скопировать
But to use it, you have to give the disease to someone else.
This raincoat, uh, it boosts your immunity to the point that nothing can hurt you, but it turns you into
Okay, so we-- we don't use those.
Но чтобы использовать его, надо передать болезнь кому то другому.
Этот плащ, повышает иммунитет до такой степени, что тебе ничто не может причинить боль, но обращает тебя в серийного убийцу.
Так эти не будем использовать.
Скопировать
- Sound? - You got them.
Dial down her monitors a point when she turns upstage.
Go ahead and stomp it out if the auto's late.
Звук.
Приглушите мониторы подзвучки, когда она уходит в глубину сцены.
Сделайте вручную, если автомат не сработает.
Скопировать
Yeah?
Turns out she may have a point.
- You know what?
Да?
Возможно у нее есть повод.
Знаете что?
Скопировать
Many of us think that when divine intervention happens, it's something big. But it can also be a small thing...
That seems so inconsequential in the moment, that turns out to be the turning point for your entire life
Big or small, what if that moment affected everyone, everywhere at the exact same time?
Многие из нас думают что когда происходит божественное вмешательство это нечто большое но это может быть и чем-нибудь маленьким
Это кажется настолько несущественным в тот момент, А потом это оказывается Поворотным моментом вашей жизни
Большой этот момент или маленький, Что делать, если этот момент затрагивает всех и везде В тоже самое время?
Скопировать
It's Christmas!
'On every world, wherever people are, 'in the deepest part of the winter, at the exact mid-point...
'As if to say, Well done.
-Это значит Рождество!
В каждом из миров, в каком бы не оказались люди, точно посреди зимы... все останавливаются, оборачиваются и обнимаются.
Словно говоря: "Молодцы!"
Скопировать
Yeah.
So it turns out that Jones paid McMurray 500 bucks to point a finger at Bentley.
Wow. $500 to ruin a man's life, huh?
Да.
Выяснилось, что Джонс заплатил МакМюррею 500 баксов, чтобы тот указал на Бентли.
Ого. 500 баксов за разрушенную жизнь.
Скопировать
Three ounces of marijuana found on your person.
It turns out they could've deported you at any point in the last fifteen years.
Then why didn't they?
У вас нашли три унции марихуаны.
Получается, что они могли вас депортировать при любом раскладе. в течении пятнадцати лет.
Почему они так не сделали?
Скопировать
Apparently there's enough controversy that we need to test this myth. What if we set up a scenario as if we were showed first. We give a group of men, and a group of women a map.
And they have to take us from point A to point B.
I like it.
Ладно, есть достаточно противоречий чтобы протестировать этот миф что если сделать по такому сценарию: мы будем шофёрами мы дадим группе мужчин и женщин карту и они должны будут отвести нас из точки А в точку Б
И мы будем подсчитывать, кто избрал более короткий путь но штрафовать их за длинные остановки, неверные повороты, и за панические указания
Мне нравится!
Скопировать
No.
The point at which a series of casual hook-ups turns into a relationship.
Let me get this straight.
Нет.
Точка, в которой ряд случайных перепихов превращается в отношения.
Погоди, дай мне разобраться.
Скопировать
Can we run over to Ron's office and take care of this?
Well, I love it when you talk point of sale doc, 'cause you know it turns me on, but, no, no.
There's no way that I will be in the same room with Ron Swanson, unless it is during a police lineup when I am pointing him out as the man who betrayed me.
Мы можем съездить к Рону в офис и разобраться с этим?
Ну, я люблю, когда ты говоришь о документах на продажу, потому что ты же знаешь, что это меня заводит, но нет, нет.
Я ни за что не соглашусь находиться в одной комнате с Роном Свонсоном, если только он не будет находиться в числе подозреваемых, а я не буду указывать, что это именно он предал меня.
Скопировать
Can we run over to Ron's office and take care of this?
Well, I love it when you talk point of sale doc, 'cause you know it turns me on, but, no, no.
There's no way that I will be in the same room with Ron Swanson, unless it is during a police lineup when I am pointing him out as the man who betrayed me.
Мы можем съездить к Рону в офис и разобраться с этим?
Ну, я люблю, когда ты говоришь о документах на продажу, потому что ты же знаешь, что это меня заводит, но нет, нет.
Я ни за что не соглашусь находиться в одной комнате с Роном Свонсоном, если только он не будет находиться в числе подозреваемых, а я не буду указывать, что это именно он предал меня.
Скопировать
Okay, um, by the way, after you told me about. Julian's archeological dig, I started doing some digging of my own.
Turns out, a few years ago, four scientists were killed in an excavation in India and Julian was the
He didn't mention that.
Хорошо, кстати, после того, как ты рассказал мне об археологических раскопках Джулиана, я начала кое-что выяснять сама.
Оказывается, несколько лет назад, четверо ученых были убиты на раскопках в Индии и Джулиан там был главным.
Он не упоминал это.
Скопировать
What? !
Turns out "Point Break" wasn't the clue.
It was just the movie that was on when I was super high.
Что?
Оказалось, что "На гребне волны" не был уликой.
Это просто киношка, которую я смотрел по дикой накурке.
Скопировать
What's your point?
My point, jefe, is that I doubt this place turns into a feeding' frenzy at midnight, am I right?
This is a place of business.
К чему ты ведешь?
Сомневаюсь, что это место превращается ночью в кровавую баню.
Здесь ведутся дела.
Скопировать
I-I could get caught. If I get caught--
JT, look, the point is we have to find Sam, okay, before he turns anyone else into a beast, right?
All right.
Если бы меня поймали, если б поймали -
Джей Ти, главное сейчас - отыскать Сэма, верно? До того, как он превратит еще кого-то в монстра.
Ты прав.
Скопировать
- Uh... yeah, that's awesome.
I mean, if you thought it was crazy getting to this point, - you're not going to believe what it turns
- I mean pretty soon, you could be managing thousands of employees who are all looking up to you.
-Э... да, это круто.
В смысле, если ты думал что это безумие, пока ты шел к этому, ты не поверишь, во что это превратится с этого момента.
-Я имею в виду, скоро ты будешь управлять тысячей рабочих, которые будут смотреть на тебя.
Скопировать
William, in the name of all that is sacred, for once in your life, please, just stop talking.
I don't care about heel steps or point turns.
Or old-timey sayings found on grandmas' sweatshirts.
Уильям, во имя всего святого помолчи хоть раз в жизни.
Мне плевать на все эти шаги и повороты.
На поговорки, вышитые на старых бабушкиных свитерах.
Скопировать
Yeah?
Well, the point is I thought I was heading to bigger things than Sleepy Hollow and it turns out Sleepy
Miss Mills...
Да?
Ну, я к тому, я думала, что движусь к чему-то большему, чем Сонная Лощина а оказалось, что в Сонной Лощине эпицентр событий.
Мисс Миллс....
Скопировать
I have a use for you.
You know, semen not ejaculated at the point of passion turns to poison and narrows the mind.
Eventually, you become an ape.
У меня к вам дело.
Знаете, семя, не извергнутое в момент страсти, превращается в яд и притупляет ум.
В конце концов, становишься обезьяной.
Скопировать
'OK found it, lab in Yorkshire.'
Long story, short - misplaced decimal point, resulting in a bacteria that turns any living thing it touches
So why is it going to end the world?
Нашёл. Лаборатория в Йоркшире.
Вкратце – смещённая точка в десятичной дроби, породившая бактерию, которая превращает всё живое в грязь.
И почему она погубит мир?
Скопировать
Richard, you don't have to name everyone you know.
Point is... you all thought I was crazy when I walked into the swimming pool with my clothes on, but
Okay.
- Ричард, не нужно перечислять всех знакомых.
- Так вот, вы все решили, что я спятил, когда я залез в бассейн в одежде. Но оказывается, я был прав, вашу мать.
Ясно?
Скопировать
If the wind carries your scarf away
As Broadway turns on the heat
We're dancing on the rooftop
Если ветер уносит твой шарф.
А когда на Бродвее становится жарко,
Мы идем танцевать на крышу
Скопировать
The same temperature
Down to freezing point
Melancholy beasts
Та же самая температура,
Близкая к нулю.
Грустные животные
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов point turns (пойнт торнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы point turns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пойнт торнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение