Перевод "growing flowers" на русский
growing
→
врастание
перерастание
произрастание
нарастающий
Произношение growing flowers (гроуин флауоз) :
ɡɹˈəʊɪŋ flˈaʊəz
гроуин флауоз транскрипция – 33 результата перевода
It used to smell nice... and honey came out of the trunk.
But a few years ago, for some reason... it stopped growing flowers and leaves.
It's because that thing is hurting it.
Ее цветы очень сладко пахли Весь ствол был липким от меда
Но несколько лет назад, оно перестало цвести и завяло.
Это ей железяка мешает
Скопировать
- Yes, yes, yes ...
Berti, this is like growing flowers.
If you give them no water, then they dry up and you can't sketch them. Children also need attention!
- Да, да, да...
Берти, это как выращивать цветы.
Если ты не дашь им воды, то они засохнут, так же и дети требуют к себе внимания!
Скопировать
We'll graduate fine, and apply to college, too.
Do you want to try growing flowers?
I doubt they'd bloom.
И школу закончим, и в колледж поступим.
Хотите попробовать посадить цветочки?
но сомневаюсь, что они распустятся.
Скопировать
It used to smell nice... and honey came out of the trunk.
But a few years ago, for some reason... it stopped growing flowers and leaves.
It's because that thing is hurting it.
Ее цветы очень сладко пахли Весь ствол был липким от меда
Но несколько лет назад, оно перестало цвести и завяло.
Это ей железяка мешает
Скопировать
Stay out of the jungle, little fella, okay?
I found these flowers growing in the deepest parts of the jungle.
I mean, as far as I can tell, no one's ever identified them which means I'm responsible for naming them.
Держись подальше от джунглей, мальчик, так?
Я нашел эти цветы растущими в самом сердце джунглей.
То есть, насколько я знаю, они еще никому не известны значит, именно я должен дать им название.
Скопировать
Why are you staring at me?
There're no pictures, nor flowers growing on me.
You're wearing the same imported suede jacket as Shpak does.
Чтo Вы так на меня смoтрите, oтец рoднoй?
На мне узoрoв нету.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
Скопировать
- Yes, yes, yes ...
Berti, this is like growing flowers.
If you give them no water, then they dry up and you can't sketch them. Children also need attention!
- Да, да, да...
Берти, это как выращивать цветы.
Если ты не дашь им воды, то они засохнут, так же и дети требуют к себе внимания!
Скопировать
I certainly never changed my rooms.
There were gilly flowers growing below the windows which on summer evenings filled them with fragrance
But that's the complete fallacy of modern aesthetics, Charles.
Комнаты я, во всяком случае, не сменил.
Там под окнами цвели белые левкои, даря мне летними ночами свой восхитительный аромат.
Но это заблуждение современной эстетики.
Скопировать
We'll graduate fine, and apply to college, too.
Do you want to try growing flowers?
I doubt they'd bloom.
И школу закончим, и в колледж поступим.
Хотите попробовать посадить цветочки?
но сомневаюсь, что они распустятся.
Скопировать
The Gospel of St. Matthew 6:30 reads,
If God clothes the wild flowers growing in the field, to be thrown into the furnace tomorrow, won't he
What does it mean?
Евангелие от Матфея стих 6:30 гласит:
маловеры!"
что это значит?
Скопировать
And then Dr. Sue's mother calls me and wants to know if there's a good florist in Portland.
She's gonna pay good money for all the same flowers I had been growing.
They're from California, the parents. Golfing types.
А потом мне звонит мать доктора Сью и спрашивает Не знаю ли я, есть ли, в Портленде хороший флорист.
Она заплатит кучу денег, за те же цветы, что растут у меня.
Они из Калифорнии, Хорошо обеспеченные.
Скопировать
Before my wife died, she suddenly longed for flowers.
That's when I started, what choice did I have, growing these flowers...
Then it's all the more unforgivable.
Когда моя жена была еще жива, ее неожиданно потянуло на цветы.
Поэтому, когда я остался один, мне ничего не оставалось, кроме того, как выращивать их...
Тогда это тем более непростительно.
Скопировать
Miss Ridley, if I might have a word?
Are there any flowers growing here, Miss Ridley?
Neither grown nor brought here.
Мисс Ридли, можно вас на пару слов?
Здесь растут какие-нибудь цветы, мисс Ридли?
Нет не выращенных, не принесённых.
Скопировать
Nature is wonderful.
Look, here there's still snow, and over there... the flowers are growing already.
It's in perfect order.
Природа прекрасна.
Посмотрите ка, здесь еще лежит снег, и там ... и цветы растут уже.
Всё это закономерно.
Скопировать
Who let in all these screaming girls and that fat guy?
Okay, I saw these flowers growing in the parking lot, and... and I thought they matched Crystal's eyes
Well, would you get back to work?
Кто впустил всех этих визжащих девиц и того толстяка?
Ну, я увидел, что на стоянке растут эти цветы, и... и подумал, что они подходят к глазам Кристал.
Так не вернуться ли тебе к работе?
Скопировать
It's scary.
, when Harmony leaves, the sky will be bright, and the world will be right, and we will find little flowers
Team Fitzmel or Mellitz or whatever the hell it is will be over, because if there is one thing Fitz hates... and I'm using the word "hates" here... it's the messy, petty, bitchy craziness that overtakes Mellie when her dirty laundry of a family is exposed to the open air.
И это страшно.
Но, когда шторм стихнет, когда Хармони уедет, небо будет светлым, и мир в порядке, мы найдем цветочки растущие под обломками, потому что Фитц больше не будет поддерживать нелепое желание Мелли стать президентом.
И Фицмел или Меллитц или, как там это называется уйдут в вечность, потому что единственное, что ненавидит Фитц... подчеркиваю ненавидит.... это неряшливое, мелочное, стервозное сумасшествие, которое овладевает Мелли, когда на поверхность вылазит
Скопировать
You will get your rent, I promise.
You just keep growing your beautiful flowers, Edie.
Things are bound to turn around.
Вы получите вашу ренту, обещаю.
Продолжайте выращивать свои красивые цветы, Иди.
Всё обязательно образуется.
Скопировать
Mom, Mom! Dad.
There are flowers growing out of the trees.
Where?
Мама, мама!
Папа. Цветы растут прямо на деревьях.
Где?
Скопировать
For an invitation sincere
Without flowers, fine
But it's only polite
К тому, кто тебя искренне приглашал?
Можно прийти без цветов,
Но из вежливости
Скопировать
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Скопировать
Deal.
But i don't want growing no drugs on the land.
No marijuana.
По рукам.
Смотрите, не выращивайте тут наркотики.
Никакой конопли. Понял?
Скопировать
Fine, thank you.
Oh, I bought you some flowers to brighten up your day.
Could I leave some flyers for your customers?
Хорошо, спасибо.
Я купил вам цветов, чтобы украсить ваш день.
Могу я оставить несколько листовок для ваших клиентов?
Скопировать
Give me those flowers there, Dorcas.
Here's flowers for you.
Hot lavender, mint, savory.
Дай мне те цветки, Доркас.
Здесь цветки для вас.
Лаванда, мята, чабер.
Скопировать
Hot lavender, mint, savory.
Now my fairest friend I would I had some flowers of the spring that might become your time of day but
What, like a corpse?
Лаванда, мята, чабер.
Сейчас мой милый друг я должна взять весенние цветы что, больше подошли бы вам но мало их, обвить бы вас гирляндами, мой друг и поднимать все выше, выше.
Что, как труп?
Скопировать
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
I'm sorry I can't visit you now.
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Прости, я не могу навестить тебя.
Скопировать
Let's say one guy is really trying to sleep with you.
When you finally give it up, do no more flowers.
Next thing you know, it's 20 years later, and you're standing over while he sleeps, your third Martini in one hand and a steak knife in the other.
Скажем один парень действительно пробует спать с тобой.
Когда вы наконец заканчиваете это, не будет больше цветов.
В следующий раз, 20 лет спустя ... в то время как он спит, твое третье Мартини в одной руке и кусок стейка в другой.
Скопировать
About growing up surrounded by your Warmth.
- Don't forget the flowers.
- I've got it under control.
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
- Не забудь о цветах.
- У меня все под контролем.
Скопировать
Dr. Cameron!
I got you flowers for helping my sister.
That's so sweet.
Доктор Кэмерон!
Я принёс вам цветы. - За то, что помогли моей сестре.
- Очень мило. - Твой отец знает, что ты здесь?
Скопировать
Okay.
Can you make sure these flowers and this kid both get back to where they belong?
Sure.
Ладно.
Простите, не могли бы вы удостовериться, что эти цветы и этот ребенок вернутся на свои места?
- Конечно. - Спасибо.
Скопировать
Don't you have and pictures of your family?
We didn't have a camera growing up.
No pictures at all?
У тебя есть фотографии твоей семьи?
У нас в семье.. .. не было фотоаппарата
Ни одной фотографии?
Скопировать
Tumor's most likely. A pituitary adenoma would send her hormone level sky-high.
In Puerto Rico, in the '70s, there was an epidemic of kids growing breasts because of estrogen in the
If it was in the food, it would be an epidemic.
Аденома слизистой могла вызвать невиданный скачок количества гормонов.
В Пуэрто-Рико в 70-х была зафиксирована эпидемия роста груди среди детей, вызванная поеданием мяса птицы с высоким содержанием эстрогена.
Если бы дело было в еде, то это и была бы эпидемия. А у нас заболел один ребёнок.
Скопировать
Like a kaleidoscope of myriad hues
Like flowers reaching up to the sun
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
Словно тысячи цветов калейдоскоп,
Словно лес, что тянет ветви к солнцу,
Словно флейты звуки в тихой роще.
Скопировать
Because the movie still not end.
Guest will come on flowers sheet from here.
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
Потому что кино еще не окончено
Это история возрождения и судьбы, которую все называют 'Om Shanti Om' Гости будут приходить под лепестки цветов от сюда.
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов growing flowers (гроуин флауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы growing flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроуин флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение