Перевод "cleans" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cleans (клинз) :
klˈiːnz

клинз транскрипция – 30 результатов перевода

No, whatever the kid got, he didn't get from the kitchen or the bathroom.
- Nobody cleans swing sets.
- Yeah.
Нет. Что бы парень не подцепил, он заразился не на кухне и в ванной.
- Никто не чистит качели.
- Да.
Скопировать
I heard him get up somewhere around the crack of dawn.
Well, he cleans and he leaves before I wake up.
That's more than I can say for my last boyfriend.
Я слышал, как он проснулся на самом-самом рассвете.
Что ж, он убирается и уходит ещё до того, как я проснусь.
Это больше, чем я могу сказать о своём бывшем парне.
Скопировать
CATHY: Sully helps people.
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks
Will we be seeing you on the Fourth of July?
- Салли им помогает.
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
Скопировать
Don't make your knight feel your dandruff on his mouth.
Scurvient Total cleans totally.
Fagoss?
Твой рыцарь может ощутить на своих губах твою перхоть.
"Шкорбудэнт Тоталь " - очищает тотально.
- "Фаюс"?
Скопировать
Glitter
- And who cleans?
The ugly issue.
Блестит!
- И кто его чистит?
Отвратительный вопрос.
Скопировать
Three jacks.
Well, that cleans me.
I reckon I better go on with my chores.
Три сверху.
Похоже я пуст.
Пойду к заключенным.
Скопировать
But sometimes, it's okay.
It makes you happy and cleans the kidneys.
- Am I right?
Но изредка можно.
Оно делает тебя счастливым и прочищает почки.
- Я прав?
Скопировать
For so God has given you a chance to make spirit within yourself.
And as your father cleans his lamp to have good light, so keep clean your spirit, huh?
How, sir?
Так Господь дал тебе шанс воспитать свой дух.
И как твой отец чистит лампу, чтобы свет был ярче, так и ты чисти свой дух, понял?
А как, сэр?
Скопировать
Frank Herrera, Cuban, 43 years old retired Marine sergeant, served in Panama and Grenada, twice divorced.
Now he cleans swimming pools.
Fair to say he misses his former position of authority.
-Вот как? -Да. -Кто следующий?
34 года, продавец игр в торговом центре "Эспланада". -Ему это понравится.
-Смотрите, я целюсь ей в лоб. -Видели? Голова разлетелась.
Скопировать
- I bet. Nice job, Maxine. Frank Herrera, Cuban, 43 years old retired Marine sergeant, served in Panama and Grenada, twice divorced.
Now he cleans swimming pools.
Fair to say he misses his former position of authority.
Фрэнк Эррера, кубинец, 43 года отставной сержант морской пехоты служил в Панаме и Гренаде, дважды разведен.
Надо сказать, он скучает по своему командному посту.
Думаю, Фрэнк Эррера будет у нас старшиной присяжных. Так, м-р Кейбл?
Скопировать
Afraid of what?
Afraid that a girl as wonderful as you... could never fall for a guy who cleans fish tanks.
This whole gigolo thing was just a mistake... but I'm glad it happened.
- Боялся чего?
- Боялся, что такая прекрасная девушка, как ты, не полюбит чистильщика аквариумов, потому что это мое настоящее дело.
Все эти женские вызовы были ошибкой, но я рад, что это произошло.
Скопировать
Always the same.
Only ever cleans when there's visitors.
And what have we here in this dinky little package?
Ну, ты как всегда.
Только сели - обязательно надо вытирать.
А что это у нас тут завёрнуто?
Скопировать
Why me?
Last one to finish cleans up after everyone.
Not bad.
А че я-то?
Кто последний доедает, тот за всеми убирает.
Ну, ничего, ничего.
Скопировать
Damn!
That dude cleans up good!
If I'm gonna do this, I'll need my news team at my side.
Черт!
Чувак здорово выглядит!
Для того, чтобы это исполнить, мне нужна моя команда.
Скопировать
The proud mom licks her newborn for hours.
Her licking not only cleans the calf, but also helps develop strong familial ties, that would normally
Cows are extraordinarily curious and social animals, and the birth of this calf seems to heighten that curiosity among all of the surrounding females, who move in closely for sniffs and gentle nudges.
Гордая мама часами вылизывает своего новорождённого.
Этим она не только очищает его, но и устанавливает крепкие семейные узы, которые в нормальных условиях длились бы первые несколько лет его жизни.
Коровы чрезвычайно любопытные и общительные животные, и рождение телёнка, похоже, разжигает интерес всех самок в округе, которые подходят ближе, чтобы понюхать его и нежно подтолкнуть.
Скопировать
- They only clean up once a week.
The maid never cleans under the bed.
That'll give me a head start.
- Здесь убирают раз в неделю.
Горничная никогда не убирает под кроватью.
Это даст мне фору.
Скопировать
That last ace came in handy.
That cleans me.
I'll be drifting along.
Тот последний туз пригодился.
Вы оставили меня без гроша.
Пора делать ноги.
Скопировать
The rest of the time he was just a stable boy.
- Yes, a boy who cleans up the stables.
Oh, you don't think much of my choice.
Конюхом?
Да, он чистил конюшню.
Ты разочарован моим выбором?
Скопировать
And this is the deed to the island.
Well, now, that cleans out. I mean, that cleans up the estate.
- Gentlemen, I bid you good day.
- А вот документ на остров.
Ну вот мы и обчистили... в смысле, привели в порядок ваши дела.
Господа, желаю вам хорошего дня.
Скопировать
"'cause there's not a prettier girl in the whole world than you are."
If you don't believe me, you ask the lady who comes in and cleans.
She was present at the time.
"'потому что на свете нет девушки красивее, чем ты."
Не верите мне - спросите у уборщицы.
Она тогда приходила.
Скопировать
It's all right. I can do with her.
She wears those of my clothes that fit her and she cleans the house.
In effect, it's convenient.
Нормально, терпимо.
Она носит мои вещи, которые ей идут. И занимается уборкой.
В сущности, это удобно.
Скопировать
I'm sticking to Coke today.
Cleans out my system for the week.
Well, I suppose you gotta watch yourself.
Сегодня я на кока-коле.
Немного очищает мой организм на недельку.
Да... Думаю, тебе надо за собой следить.
Скопировать
And the prisoner ate a hearty breakfast.
- Well, that cleans me.
- Well, come on, move along.
А заключённый съел обильный завтрак.
- Я обчищен.
- Давай-ка, посторонись.
Скопировать
Drina works hard.
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work
I've heard that ever since I was ten years old. I'm tired of hearing it.
И мне это надоело.
Больше не повторяй этих слов. Ты хочешь чего-то для себя.
Да.
Скопировать
Bet they're high.
Well, that cleans me out, boys.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Спорю, они старше.
Вот, теперь я чист, парни.
Кажется, я тоже к этому иду.
Скопировать
They move away, away from the dawn, in a solemn dance, away to the dark country.
Whilst the rain washes over their faces, cleans their cheeks of tears of salt.
You and your dreams and visions...
Они двигаются в другую сторону, куда-то вдаль, в мрачном танце, в сторону темной страны.
Пока дождь омывает их лица, очищает щеки от соленых слез.
Ой, ну вечно ты со своими мечтами и видениями....
Скопировать
But a little light works wonders even here, huh?
Cleans out the pipes.
Get a load of that outfit!
Луч света творит чудеса даже здесь, верно?
Прочищает трубы.
Посмотри-ка на этот наряд!
Скопировать
But he's your responsibility.
If he cleans up, he can stay. If he doesn't, it's your ass.
And any more of this... and he's gone.
Но под твою ответственность.
Если он будет держать себя в руках, то пусть остается, а если - нет, отвечать будешь
Еще одна такая выходка... Ты у меня сейчас получишь, сука.
Скопировать
Atter all I do for her. Who irons her clothes?
Who cleans her room?
Who argues with Daddy when he says no? Little ingrate.
Кто гладит ей?
Кто убирает ее комнату?
Кто спорит с отцом из-за нее?
Скопировать
-Seen it.
-Cleans and straightens--
-Seen it.
- Это видел.
- Чистит и выпрямляет.
- Это видел.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cleans (клинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cleans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение