Перевод "щекотать" на английский

Русский
English
0 / 30
щекотатьtickle
Произношение щекотать

щекотать – 30 результатов перевода

Прямо огонь внутри.
Может, мне присниться, как он во второй раз, и щекотал сзади пальцем я кончала наверное 5 минут ноги
И еще потом его обнимать.
Feel the fire inside me.
Maybe if I could dream with the time he was the 2nd time running her fingers behind me and I enjoyed for nearly five minutes with my legs around him.
I had to hug him afterward.
Скопировать
Иногда я только...
Все, чего я хотела, это быть богатой, успешной и иметь трех детей и мужа, который щекотал бы мои пятки
Посмотри на меня.
Sometimes I just--
All I ever wanted was to be rich, successful and have three kids... ... anda husbandwho'd tickle my feet at night.
Look at me.
Скопировать
Говорил, что изрядно намучился с сыном.
Да он просто меня щекотал.
Золотце, что ж ты сразу не сказала?
Please away the boy.
Only I did tickling.
Why do not you say first?
Скопировать
Да.
Но это было в 1982 году, и моя причёска в стиле группы "Flock of Seagulls" щекотала ей подбородок.
Она посмеялась над тобой?
Yeah.
But it was 1982 and my Flock of Seagulls haircut tickled her chin.
She laughed at you?
Скопировать
- И что он делал?
- Щекотал меня!
- А потом?
And what was he doing?
- Tickling me!
- And then?
Скопировать
- Я набрала 911.
Я сказала полиции, что мужчина щекотал мою ногу.
- Этот мужчина не незнакомец, не так ли?
- I dialed 911.
I told the police a man tickled my foot.
- This man was no stranger, was he?
Скопировать
Ты не можешь послать на хрен систему.
С системой можно играть, можно ее щекотать, но посылать на хрен нельзя.
Я играл с системой, умасливал ее, разве не так?
No, not screw the system.
Massage the system, play the system, work the system... but don't screw the system because the system's gonna screw you more.
I massaged the system. Didn't I? Huh?
Скопировать
А знаешь, кто еще будет это делать?
- Он тоже будет тебя щекотать.
Не будет.
- Do you know who else will do it? - Shut up.
- He'll be tickling you too.
- He will not.
Скопировать
Не будет.
Будет щекотать тебя здесь.
Если щекотать ее долго, то она взорвется.
- He will not.
He'll tickle you... there.
She'd burst. Her insides would go everywhere.
Скопировать
Будет щекотать тебя здесь.
Если щекотать ее долго, то она взорвется.
Как морской огурец.
He'll tickle you... there.
She'd burst. Her insides would go everywhere.
Sea slugs do that.
Скопировать
Ну, в этом-то смысле я тоже с Майклом Дугласом переспал.
Ну, я щекотал пальцы его ног.
Ну и как он?
Well, I've been to bed with Michael Douglas in that sense. - Really?
- Well, nibbled his toes.
What was it like?
Скопировать
"Спарки остановился и стал кататься на лугу с цветами.
Одуванчики так щекотали ему нос, что он громко рассмеялся.
Затем он что-то заметил.
"Sparky stopped and he rolled in a field of wildflowers.
"The dandelions tickled his nose, "till he laughed out loud.
"And then something caught his eye.
Скопировать
Ладно, посмотрим, что у тебя получится.
Не надо щекотать.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Okay, see what you can do.
Don't tickle me.
I've got to tell you something.
Скопировать
Потом связывали их верёвками.
Какой-то одной щекотали нос, а другой ноги.
Что он говорит? Что тебе говорит?
THEY'RE TIED UP.
A GUY TICKLES THEIR NOSE, ANOTHER THEIR FEET. AND THEN...
WHAT'D HE SAY?
Скопировать
Раз, два, три, четыре.
О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и...
- Добрый вечер.
One, two, three, four.
Oh, no, don't tickle... or little Liz is gonna roll right over and...
- Good evening.
Скопировать
Барни, ты извращенец!
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Я сейчас.
Barney, you're sick!
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Excuse me.
Скопировать
- Вы очень добры ко мне. Всё это от чистого сердца.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
- Как приятно встретиться с вами снова.
Can't let you get pneumonia, you know.
I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet.
It's so good seeing you again. Yes, isn't it?
Скопировать
Могу ли я заявить, что мои подмышки являются самыми чувствительной частями моей фигуры?
Постойте спокойно одну минутку, я не буду щекотать вас.
- Благодарю вас. - У них ничего нет.
May I point out that I'm rather sensitive in that portion of my anatomy? - Just hold still a moment.
Nobody's going to hurt you.
They're not carrying it.
Скопировать
Вы приедете завтра к ателье Пакена?
Вы сможете щекотать нервы Марселю, сколько захотите.
- Месье Лотрек? - Да?
Will you be outside Paquin's tomorrow?
You can count on me to perform faithfully... as long as it pleases you to keep Marcel in torment.
- Monsieur Lautrec?
Скопировать
Дом горит.
Щекотаться нельзя!
-Щекотаться нельзя!
The house is on fire.
Don't tickle me!
-Don't tickle me!
Скопировать
Щекотаться нельзя!
-Щекотаться нельзя!
Что это: розовое и говорит "тититтю"?
Don't tickle me!
-Don't tickle me!
What's pink and chirping?
Скопировать
Перо.
И кого я буду щекотать?
Довести смесь до кипения.
A feather?
And who will I be tickling?
OK. Bring mixture to a boil.
Скопировать
- Они уже на финишной прямой, идут ноздря в ноздрю! - Здравствуй, мой космический котёночек!
. - Я не собираюсь тебя щекотать, обещаю.
Иди сюда! - А куда твоя рука направляется?
If I've got this wrong, it will be so humiliating.
You know, it's like Vader, man, you know.
Bongin' really hard with a chest like that.
Скопировать
Иди сюда! - А куда твоя рука направляется?
- Я тебя не собираюсь щекотать, обещаю. - "Пожалуйста, поцелуй меня.
Ну, давай!"
Bongin' really hard with a chest like that.
And, um, R2D2 when-- when he's--
Remember that when, uh--
Скопировать
Если их что-то не устраивает, я с этим разберусь.
Ричард, тебя когда-нибудь щекотали волосами?
-Прошу прощения?
If the others are mean to you, I'll deal with it.
Richard, have you ever had a hair tickle?
- Beg your pardon?
Скопировать
Джон, можно тебя?
Ты знаешь, что означает "щекотать волосами"?
-Что, прости?
John, talk to you?
Do you know what it means to "get hair"?
- I'm sorry?
Скопировать
То есть сходили на выставку цветов, купили миленькие бантики...
Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга?
Ты серьёзно думаешь, что девушки так делают?
So flower shows and shopping for pretty bows...
And then back to her place, strip down to bra and panties for a tickle fight?
That's what you think girls do, isn't it?
Скопировать
Последний раз мы болтались вместе, когда наши предки вместе сняли дом на берегу.
Помнишь время, когда я прижимал тебя и щекотал, пока ты не заорёшь?
Неужели сейчас мы слишком старые, чтобы заняться этим?
The last time we hung out was when our parents rented that beach house.
Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
We're probably too old to do that now.
Скопировать
-Я читала.
одним своим маленьким пальчиком он щекотал мою матку.
Разве это не чудесно?
-I read.
Well, he'd take his little finger and tickle my uterus.
Isn't that cute?
Скопировать
Прости.
Я старался не щекотать.
Почему ты так настроен против меня?
I'm sorry.
I was trying not to tickle.
Why are you so against me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов щекотать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы щекотать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение