Перевод "the Reaper" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Reaperжнец жнейка жница лобогрейка
Произношение the Reaper (зе рипо) :
ðə ɹˈiːpə

зе рипо транскрипция – 30 результатов перевода

She must be really insane.
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
Crazy, she's crazy.
правда сошла с ума.
угрожала Жнецу...
Точно умом тронулась!
Скопировать
But the crime she committed today.. has no excuse at all.
Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought
But, how does a shaman know that?
Но... что она совершила сегодня - никогда.
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
Но... Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
Скопировать
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
I was Jack the reaper.
Chloe?
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Я и был Джек Потрошитель.
Хлои?
Скопировать
It's the... It's the...
The Reaper!
The bloody freaking Reaper!
Это - ..., это Ж...
Жнец!
Кровавый Жнец!
Скопировать
European aristocrat, 18th century.
He was a doctor nicknamed "The Reaper" for performing unnecessary surgery on his patients.
- What kind of surgery? WESLEY:
Европейский аристократ, 18-ое столетие.
Он был доктором, по прозвищу "Жнец" из-за того, что делал ненужные хирургические операции на своих пациентах.
- Хорошо, какие операции?
Скопировать
Without any fear of death.
Zack the Reaper...
The Phoenix...
Абсолютный. Без малейшего страха смерти.
'Зак Жнец, '... 'Зак Жнец, '...
'Феникс, '...
Скопировать
We've encountered a new one.
We dubbed it, "The Reaper Strain."
And like any good pathogen, it appears to have found a carrier.
Мы обнаружили совершенно новую мутацию.
Мы назвали этот штамм "Жнец".
И как всякий приличный патоген, он похоже тоже подыскал себе носителя.
Скопировать
They've been lying to us from day one.
The Reaper strain didn't evolve.
It was designed.
Они лгали нам с самого начала.
Штамм "Жнец" возник не сам ...
Он был создан искусственно.
Скопировать
- Well, there were a lot of theories.
There was a whole Warlock Forest thread devoted to who the Reaper was and where he lived.
No one knew for sure.
было множество версий.
На Варлок Форест была целая ветка обсуждений кто такой Рипер и где он живёт.
Никто не знал.
Скопировать
And now, for your listening pleasure, the executioners!
♪ It's time to face the reaper
♪ You're on your way to hell ♪
А сейчас представляю вам - Палачей!
♪ Пора встретить старуху с косой ♪
♪ Ты уже на пути в ад ♪
Скопировать
That's according to April.
The reaper you banged.
Yeah, and you stabbed.
Как сказала, Эйприл.
Жнец, с которой ты трахался.
Да, и которую ты зарезал.
Скопировать
Sorry. Have we met?
I am the reaper who took Bobby Singer to Hell.
Bobby in Hell?
Прошу прощения, Мы не встречались?
Я тот жнец, который забрал душу Бобби Сингера в Ад.
Бобби в аду?
Скопировать
They better be prepared to meet the raper.
Do you mean the reaper?
No, I mean the raper.
Им лучше подготовиться ко встречи с насильщиком.
Ты имеешь в виду чистильщика? (смерть)
Нет, имею в виду насильщика.
Скопировать
Let's set up.
Bobby: Home is where the reaper is.
Jax: Let's get the guys up here.
Расставим всё по местам.
Дом там, где жнец.
Надо созвать ребят.
Скопировать
The Big Sleep.
Deep down, fearing the reaper is the reason why everyone's so messed up in the head.
They know the end is nigh, but there's nothing they can do about it, so it drives them nuts and they live their lives with one eye on the clock.
Вечного сна.
Боязнь смерти - причина того, почему в головах столько бардака.
Они знают, что конец близко, но ничего с этим не могут поделать... поэтому они съезжают с катушек и проживают жизни... поглядывая на часы.
Скопировать
She taught our kids.
- The reaper?
Well, I was too scared to even look.
Она учила наших детей.
— Ёбанный жнец?
— Я была так напугана, что даже смотреть не могла.
Скопировать
You know what they say though?
Don't fear the reaper.
No, you're not just a symbol of something to me.
И знаешь как говорят?
Не бойся Смерти.
Нет, ты не какой-то там символ смерти для меня.
Скопировать
And then, you surprised us a couple of weeks early at a... at a Blue Oyster Cult concert.
My water broke right in the middle of "Don't Fear the Reaper."
- I never liked that song.
А потом ты нас удивила на пару недель раньше, на концерте Blue Oyster Cult.
У меня воды отошли прямо во время "Не бойся смерти!"
- Никогда не любила эту песню
Скопировать
Tessa?
The reaper, Tessa?
You know her?
Тесса?
Жнец,Тесса?
Ты знаешь ее?
Скопировать
Oh, fuck.
I am the Reaper.
Fuck.
Чёрт...
Я - твоя смерть.
Твою мать.
Скопировать
CLAY:
Everybody at that table's done something that puts them outside the reaper.
Self-disclosure kills the group.
— Слушай меня.
Каждый за нашим столом совершал что-то такое, за что его стоило бы изгнать из клуба.
Откровенность убивает группу.
Скопировать
Now, let us begin.
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
I was Jack the reaper.
Ну что ж, начнем.
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Я и был Джек Потрошитель.
Скопировать
Also, I live with my mom now.
Jack the reaper of stock market
Who are we meeting?
К тому же, я живу вместе с мамой.
[Джек - жнец фондовой биржи]
А с кем мы встречаемся?
Скопировать
- Me?
George Foyet was the ninth victim and the only one who survived the Reaper.
He inflicted those wounds on himself.
- Я?
Джордж Фойет был девятой жертвой И единственным выжившим
Он сам нанёс себе эти ранения
Скопировать
In my opinion, everyone is asking the wrong questions.
Doesn't anybody care about what the Reaper did to them, how many people he hurt?
All anyone seems to care about is...
Как мне кажется, все задают неправильные вопросы.
Хоть кто-нибудь думает о том, что сделал Жнец, скольких людей он убил?
Кажется, что все беспокоятся только о том....
Скопировать
No money, no booze. More booze, less money.
White wine and red keep the Reaper away... For pennies a day.
No money, no booze. More booze, less money.
Нету денег - нет вина, а с вином нет денег.
Не избежать конца пути земного, неси же нам скорей вина хмельного!
Нету денег - нет вина, а с вином нет денег.
Скопировать
Now it's time to become brothers.
I know some of you look forward to wearing the reaper.
Others of you are afraid of it.
Сейчас же время для того, чтоб стать братьями.
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
Другие же этого боятся.
Скопировать
IF YOU HADN'T BEEN A VAMPIRE, I'D HAVE DIED TODAY.
* NEVER PAY THE REAPER... *
BEING A VAMPIRE ISN'T ALL YOU ARE.
Но не будь ты вампиром, сегодня меня не стало бы. Или, может, 23 года назад.
Дело не в том, что ты вампир.
Не это нам мешает.
Скопировать
The drone's loitering capability Is far beyond anything our military has in its fleet.
The predator,the reaper
None of them has anywhere near the presence that the drones do.
Возможности этого летательного аппарата намного опережают современный военный потенциал.
Хищник, жнец.
Ничто из этого и близко такого не достигло.
Скопировать
Tell me something, geniuses.
Even if you do break into the veil And you find the reaper, How you gonna save it?
With style and class.
Скажите мне кое-что, умники.
Если даже вы проломитесь на ту сторону и найдёте Жнеца, как вы его спасёте?
С шиком-блеском.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Reaper (зе рипо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Reaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение