Перевод "the Reaper" на русский
Произношение the Reaper (зе рипо) :
ðə ɹˈiːpə
зе рипо транскрипция – 30 результатов перевода
Without any fear of death.
Zack the Reaper...
The Phoenix...
Абсолютный. Без малейшего страха смерти.
'Зак Жнец, '... 'Зак Жнец, '...
'Феникс, '...
Скопировать
She must be really insane.
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
Crazy, she's crazy.
правда сошла с ума.
угрожала Жнецу...
Точно умом тронулась!
Скопировать
But the crime she committed today.. has no excuse at all.
Threatening the Reaper and acting like that... there will be no trial, and will instantly be brought
But, how does a shaman know that?
Но... что она совершила сегодня - никогда.
Угроза Жнецу... сразу в Ад.
Но... Но как Шаман может знать об этом? У тебя никогда не было сверхспособностей.
Скопировать
We've encountered a new one.
We dubbed it, "The Reaper Strain."
And like any good pathogen, it appears to have found a carrier.
Мы обнаружили совершенно новую мутацию.
Мы назвали этот штамм "Жнец".
И как всякий приличный патоген, он похоже тоже подыскал себе носителя.
Скопировать
They've been lying to us from day one.
The Reaper strain didn't evolve.
It was designed.
Они лгали нам с самого начала.
Штамм "Жнец" возник не сам ...
Он был создан искусственно.
Скопировать
Reaper's gonna take you
[GIGGLING] The Reaper?
Tall, grim fellow with a scythe?
Жнец тебя заберет.
Жнец?
Высокий, мрачный товарищ с косой?
Скопировать
European aristocrat, 18th century.
He was a doctor nicknamed "The Reaper" for performing unnecessary surgery on his patients.
- What kind of surgery? WESLEY:
Европейский аристократ, 18-ое столетие.
Он был доктором, по прозвищу "Жнец" из-за того, что делал ненужные хирургические операции на своих пациентах.
- Хорошо, какие операции?
Скопировать
It's the... It's the...
The Reaper!
The bloody freaking Reaper!
Это - ..., это Ж...
Жнец!
Кровавый Жнец!
Скопировать
For 30 years they've denied their own fate.
But now is the end of days and I am the reaper.
What do you want?
30 лет они отвергали свою судьбу.
Но теперь пришел конец этому миру и я жнец.
- Чего ты хочешь?
Скопировать
I know because Dr. Khan, my physician has stopped talking about my health and begun discussing the weather.
would be unable to find my front door, and having always believed wills to be written invitations to the
I find myself impelled to impress upon your kindness.
Я понял это, после того как мой терапевт, доктор Хан перестал разговаривать со мной о моем здоровье и стал говорить исключительно о погоде.
Я всегда был убежден, что смерть, словно разъезжий торговец не сможет найти дверь в мой дом и считал, что завещания являются не более чем письменными приглашениями Старухи с косой.
И вот теперь мне не остается ничего иного кроме как положиться на твою доброту.
Скопировать
Her husband was dying. She would've done anything to save him.
She was using the binding spell to keep the reaper away from Roy.
Cheating death, literally.
Ее муж умирал, она ничего не могла сделать для его спасения.
Она использовала заклинание связи, чтобы не отдать жнецу Роя
Обмануть смерть. Буквально.
Скопировать
Sue Ann had a Coptic cross like this.
. -...the reaper backed off.
-So you think we gotta find the cross... -...or destroy the altar?
Знаешь, у Сью Энн есть такой же коптский крест.
Когда она его выронила, жнец остановился.
Думаешь, надо найти крест или разрушить алтарь?
Скопировать
Yeah, but Roy's alive, so why's she still using the spell?
To force the reaper to kill people she thinks are immoral.
May God save us from half the people who think they're doing God's work.
Да, но Рой жив, почему она все еще использует обряд?
Чтобы заставить жнеца убивать тех кого она считает аморальными
Боже, храни нас от тех, кто думает, что выполняют Его работу
Скопировать
You really think it's the Grim Reaper like, Angel of Death, collect your soul, the whole deal?
No, no, no, not the Reaper, a reaper.
There's reaper lore in every culture on earth.
Ты всерьез думаешь, что это Грим Рипер, Ангел смерти, который в обмен на сделку забирает твою душу?
Нет, нет, нет. Не Рипер, а жнец.
Жнец известен во всех культурах Земли.
Скопировать
Necromancy and how to push death away, how to cause it.
So Roy's using black magic to bind the reaper.
If he is, he's riding the whirlwind.
И некоторые из них могли обратиться к тьме. Некромантия. Как избежать смерти, и как вызвать ее.
Так Рой использует черную магию для связи со жнецом?
Если так, он оседлал бурю.
Скопировать
Any bright ideas, college boy?
Okay, if Roy's using some kind of black spell on the reaper we gotta figure out what it is and how to
If Roy's using a spell, there might be a spell book.
Есть другие блестящие идеи, студент?
ОК, если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует. И как его разрушить.
Если Рой пользуется магией, это может быть книга заклинаний.
Скопировать
Now, let us begin.
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
I was Jack the reaper.
Ну что ж, начнем.
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Я и был Джек Потрошитель.
Скопировать
I came here for help, not to be cut open by some Jack the reaper wannabe!
I was Jack the reaper.
Chloe?
Я пришла за помощью, а вы хотите резать меня как какой-то Джек потрошитель!
Я и был Джек Потрошитель.
Хлои?
Скопировать
The drone's loitering capability Is far beyond anything our military has in its fleet.
The predator,the reaper
None of them has anywhere near the presence that the drones do.
Возможности этого летательного аппарата намного опережают современный военный потенциал.
Хищник, жнец.
Ничто из этого и близко такого не достигло.
Скопировать
Now it's time to become brothers.
I know some of you look forward to wearing the reaper.
Others of you are afraid of it.
Сейчас же время для того, чтоб стать братьями.
Я знаю, что некоторым из вас не терпится нацепить жнеца себе на куртку.
Другие же этого боятся.
Скопировать
IF YOU HADN'T BEEN A VAMPIRE, I'D HAVE DIED TODAY.
* NEVER PAY THE REAPER... *
BEING A VAMPIRE ISN'T ALL YOU ARE.
Но не будь ты вампиром, сегодня меня не стало бы. Или, может, 23 года назад.
Дело не в том, что ты вампир.
Не это нам мешает.
Скопировать
Listen to this:
"They cavalierly sacrifice the unborn innocents and beckon, arms akimbo the reaper, the horsemen, the
Akimbo's a word you wish got used more.
Послушай это:
Они бесцеремонно приносят в жертву невинных нерожденных, призывно машут руками мрачному жнецу, четвертому всаднику Апокалиписа.
"Призывно машут" - выражение, которое хочется использовать чаще.
Скопировать
You're much prettier than the last reaper I met.
So, this is the reaper that came after you.
- Dean.
А ты красивее прежнего жнеца.
Это тот самый жнец, что приходил за тобой.
- Дин.
Скопировать
Dude, I bid you a fond cowabunga.
I'm off to laugh at the reaper.
Look out, world, here I...
Чувак, спорим ты придумал кавабунгу.
Пойду смеяться над смертью.
Берегись, мир, вот он я...
Скопировать
How did you -- Survive?
Let's just say the reaper can swing his sickle at me, but I'm beyond death's stroke now.
Where's Lois?
- ты был в эпицентре.
Скажем так, - жнец может и занес надо мной свою косу, но пока я неуязвим для его удара.
Где Лоис?
Скопировать
Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
You think the reaper is up to that challenge?
Yeah.
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация...
Жнец с этим справится?
Да.
Скопировать
- The Boston Reaper?
- The Reaper.
If you stop hunting me,
- Бостонский жнец?
- Жнец.
Перестанешь охотиться за мной
Скопировать
- Me?
George Foyet was the ninth victim and the only one who survived the Reaper.
He inflicted those wounds on himself.
- Я?
Джордж Фойет был девятой жертвой И единственным выжившим
Он сам нанёс себе эти ранения
Скопировать
He inflicted those wounds on himself.
George Foyet is the Reaper.
One of the inmates has received 2 envelopes - in the last 2 days.
Он сам нанёс себе эти ранения
Джордж Фойет и есть Жнец
Один из заключенных получил два письма... за два последних дня.
Скопировать
Agent Jareau, your entire team is on the line if I cannot reconcile an adequate account of Agent Hotchner's investigation into George Foyet.
We were all investigating the Reaper.
SSA Hotchner was not the only one, especially after he sent us that calling card.
Агент Джаро, вся ваша команда окажется под ударом, если я не смогу составить адекватное мнение о расследовании агента Хотчнера в отношении Джорджа Фойета.
Мы все расследуем дело жнеца.
Не только старший спецагент Хотчнер, Особенно после того, как он прислал нам свою "визитную карточку".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Reaper (зе рипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Reaper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
