Перевод "proto-Germanic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение proto-Germanic (проутеуджɜманик) :
pɹˈəʊtəʊdʒɜːmˈanɪk

проутеуджɜманик транскрипция – 31 результат перевода

That's an indo-european language spoken in Scandinavia.
It's thought to have evolved as a proto-germanic northern dialect over the 1st century A.D.
Please ... one nerd at a time.
Это индоевропейский язык, на котором говорили в Северных странах.
Считается, что он произошел от древнегерманского северного диалекта во втором веке нашей эры.
Пожалуйста... по одному заучке за раз.
Скопировать
That's an indo-european language spoken in Scandinavia.
It's thought to have evolved as a proto-germanic northern dialect over the 1st century A.D.
Please ... one nerd at a time.
Это индоевропейский язык, на котором говорили в Северных странах.
Считается, что он произошел от древнегерманского северного диалекта во втором веке нашей эры.
Пожалуйста... по одному заучке за раз.
Скопировать
The others mingled.
Oh, they call themselves New-humans and Proto-humans and Digi-humans, even Human-ish!
But do you know what I call them?
Остальные... потеряли чистоту крови.
Они зовут себя новыми людьми, протолюдьми, цифролюдьми, даже человекоподобными.
Знаешь, как я их называю?
Скопировать
I'm Cordelia Chase, dumb-ass.
And if this is some sort of sophomore hazing prank, where I get doped up and left with a bunch of proto-Losers
Comprende?
Я Корделия Чейз, дубина.
И если это какой-то запутанный розыгрыш второкурсников, где меня одурманили, и оставили с кучкой примитивных неудачников... Тогда мои родители засудят все население Саннидейла.
Дошло?
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
These aren't helping.
Half of this crap is written in some archaic, proto-demon cuneiform.
And I don't want to be rude, but I think the other half, they just doodled. [SIGHS]
Это не помогает.
Половина из этого дерьма написана на какой-то архаической прото-демонской клинописи.
И я не хочу быть грубым, но думаю, что другую половину они просто покалякали.
Скопировать
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства.
Скопировать
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
Скопировать
The incorrigible old Prussian military caste didn't forgive the politicians what they call the "back stabbing".
Still full of the old "blood and honor" Germanic myths, they are ready for everything to get their revenge
Since the 1919 aborted revolution, the divided working class party had lost all possibility of seizing power.
Прусская военщина не простила политикам "удара в спину".
В духе германских мифов о чести вынашиваются планы реванша.
С 1919 партия рабочего класса потеряла всякую возможность придти к власти.
Скопировать
We are interested in a certain piece of scientific equipment.
The proto-proton scattering device?
Quite so.
Нас интересует объект, представляющий большую научную ценность.
Прибор для протонного рассеяния?
Совершенно верно.
Скопировать
Does he have a nice picture of you?
A healthy girl, of Germanic blood will always choose a boy like her.
Blond, open, strong.
У него есть твоя фотокарточка?
Здоровая девушка, с арийской кровью всегда выберет парня подобно себе.
Блондина, с открытым лицом, сильного.
Скопировать
I know.
I always was a sucker for Germanic theatre.
- Well...
Я знаю.
Я всегда тащилась от германского театра.
- Ну...
Скопировать
Tarrant, tell me, what the hell is that?
That is a proto-space-age landing module.
Should be in a museum.
Таррант, скажи мне, что это такое?
Это посадочный модуль докосмических времен.
Должен быть в музее.
Скопировать
I felt the best way to serve my country was to write what I did.
To use my pen for the good of this new Norway, the most prominent among the Germanic nations of Europe
The thought of this appealed to me.
Я хотел наилучшим образом служить своей стране и поэтому написал это.
Использовать свое перо на благо новой Норвегии, самой главной среди германских наций Европы.
Эта мысль вела меня.
Скопировать
and activate the grooviator.
. - And keep an eye on the proto meters.
- Let's get the map on the asteroid screen.
Аккумуляторы дильдо активированы.
Внимание, убедитесь, что все системы работают и не спускайте глаз с протометров.
- Выведи карту на большой астероидный экран.
Скопировать
And Dominici was demanding more and more money.
He didn't even tell me that the Germanic Institute of Rome... had asked to rent the villa.
He told me about you, Professor, only after your arrival.
А Доминичи требовал всё больше и больше денег.
Он даже не доложил мне, что Германский Институт Рима... попросил арендовать виллу.
Он рассказал мне о вас, профессор, только перед вашим прибытием.
Скопировать
I have done some cleaning.
The Germanic Institute paid the rent for this month.
You own the place.
Я тут немного прибрался.
Германский Институт оплатил аренду за месяц.
Вилла принадлежит вам.
Скопировать
AND THE SHIRT, AND THE TIE.
WELL, IT'S ALSO PART OF MY GERMANIC PREDISPOSITION TO BE OVERBEARING AND CONTROLLING.
BUT IT'S IMPORTANT TO MAKE A GOOD FIRST IMPRESSION. I WILL.
И рубашку, и галстук.
Это тоже моя немецкая склонность всем командовать и всё держать под контролем.
Но ведь очень важно сразу произвести хорошее впечатление.
Скопировать
Right.
Well, um, see, Doc, we were running these invasion scenarios when this species of proto-humanoid...
Please state the nature of the medical emergency.
Да.
Ну, видите ли, Док, мы прогоняли те сценарии вторжения, когда один вид протогуманоидов...
Пожалуйста, назовите причину экстренной медицинской ситуации.
Скопировать
HEY, RIGHT ON TIME.
IT'S MY GERMANIC PREDISPOSITION TO BE PUNCTUAL.
OOH, NICE SUIT.
Как раз вовремя.
Это моя немецкая склонность к пунктуальности.
Хороший костюм.
Скопировать
Mark my words.
And what's to keep that madman from annexing Holland... and liberating his Germanic brothers?
The Dutch are different.
Запомни мои слова.
И что остановит этого сумасшедшего от аннексии Голландии... И освобождения его немецких братьев?
Голландский язык другой.
Скопировать
I mean:
I am not a Germanic hero.
There isn't german Aryan King any longer. But... but the new Samson.
Я имею в виду, я не ариец.
Я не германский герой.
С нынешнего момента я не Железный король, а новый Самсон.
Скопировать
oh, my God the birth of man. That's got to be it!
There it is a proto-human.
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect.
Боже мой появление человека.
Господи, вот оно первое человекообразное.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
Скопировать
I think Mason's views will be predictable.
There it is a proto-human. The first and the original truly human form.
Tiny.
Я думаю, что мнение Мейсона вполне предсказуемо.
Господи, вот оно первое человекообразное.
Самое первое; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче.
Скопировать
But we also shouldn't antagonise people unnecessarily.
When the Netherlands will have been annexed by Germany we'll build the Great-Germanic Empire with them
What's the name of that teacher?
Но чрезмерно противопоставлять себя людям тоже не стоит.
Когда Германия окончательно присоединит Нидерланды мы вместе с ними построим Великую Германскую империю.
Как фамилия этого учителя?
Скопировать
Me too.
A Germanic girl like you has to be against them.
Jews look for girls like you.
И я тоже.
Конечно, такая девушка должна быть против них.
Евреи любят таких девушек, как ты.
Скопировать
- Shanshu.
If it isn't Phygian but descends from the ancient Magyars then the root is Proto-Ugaric.
In which case it would mean....
- Шаншу.
Если это не Фиджин, а производная от древне-майярского тогда у него прото-хугарический корень.
В таком случае это будет означать...
Скопировать
Shanshu has roots in many languages.
The most ancient is the Proto-Bantu. They consider life and death the same thing.
Only a thing that's not alive never dies.
Корни слова Шаншу уходят во множество различных языков.
Самый старинный из них - это прото-банту и они считали жизнь и смерть одним и тем же частью цикла.
Только тот, кто не живет, не может умереть.
Скопировать
God, please.
have chosen those who can speak German fluently, with a minimum of accent, who are familiar with the Germanic
The decision is final and irrevocable!
О Боже, прошу только не меня!
Вот во благо общины Совет назвал тех, чей немецкий больше похож на немецкий, чем на идиш, кто знаком с манерами немцев и кто умеет держать себя в руках.
Решение окончательное и... безоговорочное!
Скопировать
Bye now.
Ferris Carlyle spent years transcribing a lost, pre-germanic language.
What he discovered, he kept to himself until several teenage boys were murdered in the Cotswolds.
Пока.
Доктор Феррис Карлайл потратил годы на расшифровку древнего пре-германского языка.
То, что он обнаружил, он держал в тайне, до тех пор пока несколько подростков не было убито в Котсвордсе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов proto-Germanic (проутеуджɜманик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proto-Germanic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутеуджɜманик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение