Перевод "protoplasm" на русский
protoplasm
→
протоплазма
Произношение protoplasm (проутеуплазем) :
pɹˈəʊtəʊplˌazəm
проутеуплазем транскрипция – 15 результатов перевода
It's blood all right.
Not a trace of changeling protoplasm in your entire system.
Type "O" negative, if you're wondering.
Кровь в порядке.
Ни следа протоплазмы меняющегося в ваших внутренних системах.
Первая группа, резус отрицательный, если вам интересно.
Скопировать
Let me go so I can return to my body.
Get out of here before they steal your protoplasm too.
I always knew you were a hero, Shaggy.
Отпусти меня, чтобы я вернулась в своё тело.
И уходи, пока они не нашли тебя и не забрали твою протоплазму.
Я всегдазнала, что ты герой, Шагги!
Скопировать
Velma, what the heck's going on?
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going
I'm Fred again!
Велма, что здесь происходит?
...имеет очень нежную структуру. Вблизи от Камня Дьявола мы беспорядочно меняемся телами, ...пока не соединимся со своим родным телом.
И сновая - Фред!
Скопировать
-Don't open that!
They use the protoplasm in the vat as an energy source.
Legend has it, once the ritual is performed the creatures will rule on Earth for 10,000 years.
- Подожди, не открывай!
Они используют протоплазму, находящуюся в чане в качестве источника энергии, чтобы завершить свой ритуал.
Легенда гласит, что как только ритуал свершится, ...эти существа будут править наЗемле 10 тысяч лет.
Скопировать
Yield to my puppy power!
-We gotta tip over the protoplasm vat.
-How?
Полюбуйтесь на мою щенячью силу!
Надо опрокинуть чан.
- Как?
Скопировать
Outer layer studded with space debris and waste.
Interior consists of protoplasm.
Varying from a firmer gelatinous layer to a semi-fluid central mass.
Наружный слой усеян космическими осколками и пылью.
Внутри протоплазма.
От желеобразной снаружи до полужидкой массы в центре.
Скопировать
We couldn't use it if we had it.
We'd cook ourselves along with that massive protoplasm out there.
That thing would probably like phasers.
Мы бы все равно не могли это сделать.
Мы бы зажарились вместе с этой огромной протоплазмой.
Фазеры пришлись бы ей по вкусу. Она ест энергию.
Скопировать
What do you mean?
The creatures you saw are particles of protoplasm bonded by psychic energy.
The essential protoplasm can take any shape.
Что вы имеете в виду?
Существа, которых вы видели, являются частицами протоплазмы, связанными психической энергией.
Протоплазменная сущность может принимать любую форму.
Скопировать
The creatures you saw are particles of protoplasm bonded by psychic energy.
The essential protoplasm can take any shape.
Such as the shield round Nyssa?
Существа, которых вы видели, являются частицами протоплазмы, связанными психической энергией.
Протоплазменная сущность может принимать любую форму.
Вроде щита вокруг Ниссы?
Скопировать
-Molecular disintegration.
That way the Master has a neat little store of protoplasm with which he can do anything he wants.
What, sort of melt them down?
- Молекулярная дизентеграция.
Таким образом у Мастера появляется аккуратный небольшой запас протоплазмы, с которым он может делать все, что пожелает.
Что, он их вроде как переплавит?
Скопировать
My point is, immortality is not only a possibility, it is real.
Only if you're this jellyfish which periodically reverts to a mass of undifferentiated protoplasm.
If I could keep my Gmail account,
Я считаю, что бессмертие - не просто возможность. Оно достижимо.
Только в случае, если ты и есть эта медуза, периодически превращающаяся в массу бесформенной протоплазмы.
Если бы можно было сохранить свою учетку на Gmail,
Скопировать
- What's on your mind?
I so sentimental that I just have to keep believing that he's still alive out there in that mass of protoplasm
He knew the odds when he went there just as you did when you volunteered to go.
- О чем вы думаете? - О Споке.
Неужели я стал таким сентиментальным, что хочу верить, что он выжил в этой протоплазме?
Он знал о рисках, как и вы, когда вызвались на задание.
Скопировать
- Why? The probe has a range of...
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres.
We must be exactly on target because we won't have a second chance.
Радиус действия...
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
Мы должны быть точно у цели, второго шанса у нас не будет.
Скопировать
Big, fat motherfuckers?
Huge piles of redundant protoplasm!
Lumbering through the malls, like a fleet of interstate buzzards!
Ѕольшие, жирные уЄбки.
Ѕоже мой, огромные кучи избыточной протоплазмы!
√ромыхающие через торговые центры, как межгосударственный флот жирд€ев.
Скопировать
Thanks to your moldy encyclopedias, My take on mitosis was completely out of date.
They don't even call it protoplasm anymore.
It's cytoplasm.
Благодаря вашей заплесневелой энциклопедии, мой взгляд на метоз был совершенно устаревшим.
Это больше даже не зовется протоплазмой.
Это цитоплазма.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов protoplasm (проутеуплазем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protoplasm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутеуплазем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение