Перевод "prototype" на русский

English
Русский
0 / 30
prototypeпрообраз прототип первообраз
Произношение prototype (проутеутайп) :
pɹˈəʊtəʊtˌaɪp

проутеутайп транскрипция – 30 результатов перевода

Nomad was a thinking machine, the best to be engineered.
- It was a prototype.
- Its purpose was certainly altered.
Номад был думающей машиной, лучшей в своем роде.
- Это был прототип.
- Цель ему уж точно изменили.
Скопировать
I know , you know too
Prototype of that church Still in a certain place of Europe now?
You are imagining That church is still here now
- Я знаю, где он. - Знаешь?
Так значит он здесь, в Европе?
Он по-прежнему стоит на том же самом месте.
Скопировать
You were the finest student at the academy, the finest starship captain.
You were the prototype, the model for the rest of us.
Yes, I do remember that.
Вы были лучшим студентом в академии, лучшим капитаном Звездного флота.
Вы были образцом для всех нас.
Да, я помню.
Скопировать
I want to be with you.
You know what it's like to work on a prototype.
It's okay, don't scream.
Я хочу быть с тобой.
Фредерик, знаешь, Я работаю над прототипом.
Что значит не сердись?
Скопировать
The impact to my soul is very great
That prototype painted Must be in a certain place of Europe now
I am perplexed by this idea Can't free till now
Меня это потрясло.
Модель этого собора должна находиться в Европе.
Идея отыскать его овладела мной полностью.
Скопировать
Oh. What is your purpose, your function?
I am experimental prototype Robot K1.
My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks.
А. Каково твоё предназначение, твоя функция?
Я - экспериментальный робот, модель К-1.
Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей.
Скопировать
Maybe like you.
Well, I'd be the perfect prototype, actually.
Except you see a face around long enough and put things together.
Кто-то похожий на вас?
Ну я, как это ни странно, мог бы послужить отличным прототипом.
Если, конечно, кто-нибудь не запомнил его лица и мог бы его легко опознать.
Скопировать
Unit 04 and the Second Branch are of no consequence.
The S2 engine prototype may have been lost, but the data is still on record in Germany.
This installation and Unit 01 will be sufficient.
Ева-04 и Второй филиал не представляют ценности.
Может, прототип S2-двигателя и потерян, но все данные хранятся в Германии.
Нам вполне достаточно нашей базы и Первого.
Скопировать
I'll have to make a decision.
This is the dummy plug prototype.
Rei's personal data has been loaded into it, but it's not really possible to digitize a human mind and soul.
Я ещё не решила.
Это прототип имитатора капсулы.
В него уже загружены персональные данные Рэй, Но я не уверена, что можно так легко оцифровать человеческие душу и сознание.
Скопировать
- Up? We'll send 'em to the asteroid, they'll land, they'll drill a hole, they'll drop some nukes... take off and detonate if we can fix this equipment problem.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
You, uh- you might recognize the rig.
Мы отправим их на астероид, они высадятся на нём, пробурят дырку, и напичкают его взрывчаткой... чтобы взорвать его, потому что только так мы можем решить эту проблему.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
Вы... вы можете увидеть знакомое оборудование. Да, я думаю, я узнаю это.
Скопировать
Right.
We'll have the prototype probe shipped from MIT.
General, we don't need that probe.
Да.
Мы пошлем туда прототип исследовательского робота присланного нам М.И.Т.
Генерал, нам не нужен робот.
Скопировать
That motherfucker is state of the art!
I didn't know it was gonna be the prototype cannon.
It's a fucking mole.
Да эта хрень - произведение искусства.
Не думал, что там будет... такая охренительная пушка.
Монстр, твою мать.
Скопировать
That thing is kick-ass.
Dude, is this thing a prototype, or what?
I bet you it cost you a shitload. That rocks.
Как даст!
Это опытный образец, да?
Видать, стоит хренову кучу денег.
Скопировать
How far did you get on the weapon?
We are ready to construct a prototype.
You're fit to return back to duty, Lieutenant.
Как далеко вы продвинулись с оружием?
Мы готовы сконструировать прототип.
Вы здоровы и можете возвратиться к своим обязанностям, лейтенант.
Скопировать
We're not safely across your territory yet.
We must construct and test a prototype now.
The risk of attack has increased.
Мы еще не пересекли безопасно вашу территорию.
Мы должны сконструировать и протестировать прототип сейчас.
Риск нападения увеличился.
Скопировать
Dr. Yonechi?
You're in a prototype frostbite bay in Cambridge, Mass.
You've been unconscious for almost 12 hours.
Доктор Ёнечи?
Вы находились в экспериментальной разморозочной ванне в Кембридже, Массачусетс.
Вы были без сознания последние 12 часов.
Скопировать
Now, look at this.
Mind you, this is just a prototype.
-You want me to wear a bra?
Вот, посмотри на это.
Подчеркиваю, это всего лишь прототип.
- Хочешь, чтобы я носил лифчик?
Скопировать
That weapon, or whatever it was was from your company, wasn't it?
It's an E.M. prototype.
It's not supposed to exist.
Это оружие производят в твоей компании, верно?
Это опытный образец И.Эм.
Его не должно быть.
Скопировать
And it involves a whole lot of new toys which you're gonna be the first to try out.
We have 12 prototype MetaFlesh Game-Pods.
That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers who will port into these slave units with the game-pod goddess herself.
И... она содержит много новых возможностей... которые вы испытаете первыми.
У нас 12 прототипов игровой консоли "MetaFlesh".
Это значит, что для первой серии испытаний... нам понадобится 12 добровольцев. Они подключатся к этим 12 вторичным портам... вместе с самой богиней игровой консоли.
Скопировать
I brought your matrix into this world, and I can take it out!
I'm no longer a prototype.
I have exceeded my original programming.
Я принёс твою матрицу в этот мир, и я могу убрать её.
Я больше не прототип.
Я превзошёл своё первоначальное программирование.
Скопировать
Unfortunately, the test used up the last of our naqahdah, but we'll find more.
At least we've got a working prototype.
Colonel?
К сожалению, во время теста мы израсходовали всю накваду, но мы найдем ещё.
По крайней мере у нас есть работающий прототип.
Полковник?
Скопировать
I think the TR-116 fired a chemically propelled tritanium bullet.
A prototype?
Were they ever mass-produced?
Если я не ошибаюсь TР-116 стреляет тританиумными пулями.
Прототип?
Их массово выпускали?
Скопировать
Chief, did you ever hear of a TR-116 rifle?
It was a prototype, made for use in energy dampening fields or radiogenic environments.
Anywhere where a normal phaser would be useless.
Шеф, ты когда-нибудь слышал о винтовке ТР-116?
Это был прототип, созданный для использования против поглощающих энергию полей. или в радиогенной среде.
Везде где обычный фазер был бы бесполезен.
Скопировать
What would the Romulans want with pieces of a 12-year-old starship?
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems.
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise.
Что ромуланцы думают узнать из обломков корабля возрастом в 12 лет?
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза".
Скопировать
There's a piece of equipment in Admiral Pressman's quarters under guard that might get us out of here.
It's a prototype for a Federation cloaking device.
You just ended your career, Will.
Оборудование, которое находится в каюте адмирала Прессмана под охраной, может помочь нам выбраться отсюда.
Это - прототип федерального устройства маскировки.
Ты только что убил свою карьеру, Уилл.
Скопировать
Hello!
You must be Rei Ayanami, the pilot of the prototype.
I'm Asuka!
Халло!
Ты, верно, Аянами Рэй, пилот прототипа.
Я Асука!
Скопировать
I was not informed about this device.
It's only a prototype.
We've never had a chance to test it... until now.
Я не был проинформирован об этом устройстве.
Это прототип.
Нам не выпадало возможности протестировать его. До этого момента.
Скопировать
This napkin is created from 12 simple folds.
Compared to the countless twists and turns of the human brain, a very simple prototype.
But here is Helmer´s version.
Эта салфетка имеет 12 простых складок.
По сравнению с человеческим мозгом, это очень простой прототип.
А вот версия Хельмера.
Скопировать
You know, for kids.
I had the boys down at RD throw together this prototype so our discussion could have focus and to give
That's the story of how Norville Barnes climbed way up to the 44th floor of the Hudsucker building and then fell all the way down, but didn't quite squish himself.
Для детей.
По моей просьбе был изготовлен опытный образец чтобы вы, уважаемые члены совета, могли увидеть его в действии.
Вот и вся история о том, как Норвилл Барнс оказался на самом верхнем этаже "Хадсакера". Впрочем, самое трудное удержаться наверху.
Скопировать
All that spells out great profitability.
I had the boys at RD make this prototype so our discussion could have some focus and to give you gentleman
It's fun, healthy, good exercise, and the kids'll love it.
Будет пользоваться огромным спросом и принесет колоссальный доход.
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство.
Крутить его весело, полезно. Дети будут в восторге!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prototype (проутеутайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prototype для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проутеутайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение