Перевод "two steps" на русский
Произношение two steps (ту стэпс) :
tˈuː stˈɛps
ту стэпс транскрипция – 30 результатов перевода
One flight up.
It's just two steps.
See, 1, 2... 3.
Две маленькие ступеньки.
Видишь? Раз, два.
Три.
Скопировать
All right.
Two steps in. And stop.
You can open your eyes now.
- Ну хорошо.
Два шага вперёд и стоп.
Можешь открыть глаза.
Скопировать
A wise one.
That's two steps taken.
One more to take.
Мудрая девушка.
Два шага сделаны.
Остался один.
Скопировать
Remember Joe:
a full circle is twenty-two steps.
That will be 16 pictures per second.
Запомни, Юзя:
22 шага вперёд на оборот.
Тогда получится... 16 изображений в секунду.
Скопировать
He's stepped on so many toes here, by this time next month he'll be a security guard.
His own wife wants nothing to do with him, and he's about two steps shy of becoming a full-blown alcoholic
One step, one step. Now, listen to me.
Он здесь столько насолил, что через месяц Переведут в сторожа. От него даже жена ушла.
И пьёт так, что в 2-х шагах от становления алкоголиком. В 1 -м шаге.
Теперь слушай меня.
Скопировать
Mostly, you've got to want to be cured.
But I'm pretty sure it's a two steps forward, one step back kind of deal.
In theater news, Miss Elson's sixth grade holiday pageant was the theatrical controversy of the season.
Конечно, тут надо хотеть поправиться.
Но мне кажется - два шага вперёд, один назад, и всех делов.
Костюмированное представление класса Мисс Элсон стало театральным противоречием сезона.
Скопировать
Excellent, Professor.
Another two steps.
At last. We did it.
— Браво, профессор!
Еще один шаг, еще чуть—чуть.
Наконец—то, нам удалось!
Скопировать
What's funny is that everything is fine in the morning. But later in the day, I'm literally falling off my feet.
I take two steps and I fall, take two steps and I fall...
Not to worry, we'll cure that in Switzerland.
главное, с утра как будто бы всё ничего, а вот вечером просто с ног валюсь:
2 шага сделаю - падаю, 2 шага сделаю - падаю...
Ну это мы подлечим в Швейцарии.
Скопировать
Your left, yeah.
Two steps.
Excuse me.
Левее для тебя, да.
Два шага.
Прошу прощения.
Скопировать
I've got Uncle Scrooge's directions to keep from getting zapped.
Two steps up the middle.
One step to the right, three steps forward, and... five steps...
Дядя Скрудж написал, как пройти её.
Два шага вперёд.
Один шаг вправо, три шага вперед, и... пять шагов...
Скопировать
- Where does that get us?
- Two steps ahead of where we were yesterday.
With still no corroboration.
- И куда это нас привело?
- На два шага дальше, чем вчера.
Сотрудничать по-прежнему никто не хочет.
Скопировать
The ladder is steady. I am three steps from the bottom.
I'm two steps from the bottom.
Houston, I'm on the bottom step.
До нижней ступени три шага.
Еще два шага.
Хьюстон, я на нижней ступени.
Скопировать
Good. Good.
Two steps forward, my mechanical friend.
As you were.
Хорошо.Хорошо.
Два шага вперёд, мой механический друг
Вольно.
Скопировать
- It does not compute.
- Two steps forward. - It does not compute!
[ Mimicking Dr. Smith ] Two steps forward, my mechanical friend.
Это не подлежит исполнению
Два шага вперёд Это не подлежит исполнению
Два шага вперёд, мой механический друг
Скопировать
- Two steps forward. - It does not compute!
Smith ] Two steps forward, my mechanical friend.
Dad? [ Echoes ]
Два шага вперёд Это не подлежит исполнению
Два шага вперёд, мой механический друг
Папа?
Скопировать
Come!
Attention to the two steps.
Thank you.
Сюда.
Смотрите, здесь ступенька.
Спасибо. Спасибо.
Скопировать
Waltzes are not good for us.
Two steps forward, One backward...
Come on, woman. You're slower than a snail.
Ой!
Ох... посмотрим, как у нас идут другие танцы...вот...смотри: шаг вперёд, шаг назад, ещё назад, ещё вперёд, ещё назад.
Нравится?
Скопировать
- Alright, Goliath.
After eighty-two steps of mine, we'll meet the Princess.
Put me down, slowly.
- Хорошо, Голиаф.
- После того, как мы сделаем восемьдесят два моих шага, мы увидим принцессу.
- Отпусти меня, медленно.
Скопировать
You can't carry 100 kilos.
- I'll do it in two steps.
I want to get my 450 francs.
Ты же не потащишь один сто кило.
Сделаю две ходки.
Хочу получить свои четыреста пятьдесят.
Скопировать
I'm a private, no-class dogface.
The way most civilians look at that,that's two steps up from nothing.
Prew, I thought we were happy.
Рядовой, без чина, без звания.
Для гражданских я вообще ничто.
Пру, я думала, мы счастливы и так.
Скопировать
You're all under arrest!
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Very good.
Вы все арестованы.
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Очень хорошо.
Скопировать
You get them all the time.
Would you take two steps backwards?
Would you mind opening the register?
Вы их постоянно получаете.
Отойдите, пожалуйста, на два шага назад.
Откройте, пожалуйста, кассу.
Скопировать
Your carelessness might have ended this glorious mission.
You are reduced two steps in rank.
Return to post.
Ваша невнимательность может загубить эту миссию.
Я понижаю вас на два ранга.
Вернитесь на свой пост.
Скопировать
Detective, talk to me!
Take two steps back!
What the hell?
Детектив, отзовитесь!
Два шага назад!
Какого черта?
Скопировать
[ Jip Chuckles ] Who's your teddy bear?
- One step, two steps--
- Don't tickle me, don't tickle me. - Seriously.
Он использует все свои лучшие анекдоты и, кажется, Херби уже втянулся в разговор.
Феликс пытается обратить на себя внимание.
- Да, чувак, самосад, на фиг, это - фигня.
Скопировать
Off.
Those damn reporters are always two steps ahead of where they're supposed to be.
How are we supposed to leave quietly with all this going on?
Выключить.
Эти чертовы журналисты все время на два шага впереди того, где им положено быть.
Как мы теперь улетим без шумихи, когда тут такое происходит?
Скопировать
Molly wants the refinements that good society gives.
Only today I saw her coming upstairs two steps at a time.
- Only two? Yesterday I managed four.
Молли ещё надо поучиться на примерах в хорошем обществе.
Сегодня, например, она шагала по лестнице через две ступеньки.
Только через две, Молли?
Скопировать
Grab the guy in the suit!
He got two steps closer to the door than anyone before.
Leave the money!
Держите парня в костюме!
Он был на два шага ближе к двери, чем кто-либо ещё.
Не трогайте деньги!
Скопировать
Face the front of the vehicle, walk backwards towards the rear.
Take two steps to your right.
Stop right there.
Встаньте к машине спиной и двигайтесь к ней задом.
Два шага направо.
Стоп.
Скопировать
You see me moving?
You take two steps back on the first line, then stumble on the last line.
I can't remember the stumble.
Ты видишь, что я двигаюсь?
Сделай два шага назад на первой строчке, - затем оступись на последней.
- Не знаю, запомню ли я.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов two steps (ту стэпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы two steps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту стэпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
