Перевод "прототип" на английский

Русский
English
0 / 30
прототипprototype
Произношение прототип

прототип – 30 результатов перевода

Ты никогда ни в ком не разочаруешься, Кларк, потому что твоя великая сила, ровно как и твоя слабость... это твоя вера.
Вы будете рады услышать о прототипе осталось всего несколько дней и он достигнет полной мощности.
Благодаря вашей жене, я почти умер за тебя.
You'll never give upon anyone, clark, because yourgreatest strength might also beyour greatest weakness - your hope.
You'll be pleased to hearthe prototype is just days from reaching its fullest functioning capacities.
Thanks to your wife, I almost died for you.
Скопировать
Какое бы существо там ни было на DVD, оно больше не внутри этого парня
Уэс Кинан был неполноценным прототипом потому что пептиды для него были взяты из мертвого образца
Нам нужно, чтобы существо находилось в живом носителе
Whatever that creature was on the dvd, it's not inside this guy anymore.
Wes keenan was a subpar prototype because the peptides we used came from a dead specimen.
We need the entity to be in a living host.
Скопировать
Я просто.. ..хотел по дружбе узнать новости по проекту Арес
Прототип находится в завершающей стадии испытаний
Все идет по графику
I just, uh...swung by for an update on ares.
The prototype is in the final stages of testing.
Everything's on schedule.
Скопировать
Неверный позывной
Позывной "Прототип проекта Арес.
Версия 4" Ты меня не помнишь?
Designation incorrect.
Call sign "ares,"prototype mark iv.
You don't remember me,do you?
Скопировать
В их замороженном обеде с куриной отбивной всего 74 калории.
Софи Фишер была прототипом героини ''Салли Майклс''.
Журнал ''Роллинг Стоун'' назвал его ''худшим фильмом всех времен''. Это была самая положительная рецензия на фильм.
All I wanna do Is find a way back into love
I can't make it through Without a way back into love
I've been watching But the stars refuse to shine
Скопировать
- Хватит пудрить мне мозги.
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Я поверил тебе.
- Don't give me that crap!
You're pirating the software off our Mac prototypes!
I trusted you.
Скопировать
- Шутишь.
Они посылают нам три прототипа тех компьютеров, что мы сейчас видели.
- Макинтош.
- You're kidding me.
They're sending us three prototypes of the computer we just saw.
- The Macintosh.
Скопировать
- Что это?
- Прототип кроссовок.
Мне нужны идеи как их продать.
-What are they?
-Prototype sneakers.
I need ideas on how to sell them.
Скопировать
Он кристаллизован из красной воды.
Нечто вроде прототипа философского камня.
И что мне с ним делать?
It was made by condensing the red water.
You might call it a trial product for a Philosopher's Stone.
What am I supposed to do with it now?
Скопировать
Вы не придвинетесь к микрофону? Ноль.
Вы получили 13 миллионов долларов на производство прототипа летающего судна, известного как "Геркулес
Так и есть.
Would you lean a little closer to the microphones, sir?
None. Did you receive $13 million to manufacture a prototype of a flying boat known as The Hercules?
I did.
Скопировать
Я согласен.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
I'm in.
The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.
Скопировать
Вы, вы чего хотите, восстаний?
Это последний прототип версии "Охотник".
Проворный, жестокий и, конечно, незаконный.
What do you want, riots, assassinations?
This is the last prototype of the "hunter" version.
Fast, ferocious and totally illegal.
Скопировать
Погодите, патрон!
Вы ещё не видели наш последний прототип.
Идиотские шутки у вас, Кушра!
Wait.
You haven't seen our latest model.
You and your dumb jokes.
Скопировать
Луиза Орлеанская - дочь Регента, которая в 1 7 1 9 году стала аббатисой Шелля - прототип одной из настоятельниц.
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте
Пытаясь в 1 752 году обжаловать принуждение к постригу, она проиграла процесс и оставалась вплоть до своей смерти в монастыре... в Лоншаме, который изображён в романе Дидро.
Louise of Orleans - Daughter of the Regent... who became Abbess of Chelles in 1719... is the original of one of the Superiors.
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three..
Having appealed against her forced vows in 1752... she lost and remained till her death... in Longchamp, which is portrayed in Diderot's novel.
Скопировать
Дидро написал свой роман, основываясь на реальных лицах.
Луиза Орлеанская - дочь Регента, которая в 1 7 1 9 году стала аббатисой Шелля - прототип одной из настоятельниц
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте 3-х лет.
Diderot based his novel on real persons -
Louise of Orleans - Daughter of the Regent... who became Abbess of Chelles in 1719... is the original of one of the Superiors.
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three..
Скопировать
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
А послужила ли миссис Форд прототипом для миссис Бренниген, нам неизвестно.
Сегодня вечером в Нью-Йорке ожидается... Дураку понятно, что случилось!
The answer remains the secret of cartoonist Stanley Ford.
And Mrs. Ford, said to be the real-life prototype of Mrs. Brannigan... is unavailable for comment.
On the weather picture, in New York tonight... it's perfectly clear what happened.
Скопировать
Александр не повторит своей ошибки.
Прототип размещен на исходной позиции, капитан.
Открыть канал связи с кораблем.
Alexander will not repeat this mistake.
The prototype has been towed into position, Captain.
Initiate a radio link to the ship.
Скопировать
Подойдите, Лейтенант.
-Только один, это прототип.
-Вы слышите это?
Come on, Lieutenant.
- Just the prototype.
- Do you hear that?
Скопировать
Он мечтал построить машину, которая сможет летать.
Он набрасывал эскизы, конструировал модели, строил полноразмерные прототипы,
но ни один из них не работал.
He wished to construct a machine which would fly.
He made sketches of such machines, built miniature models constructed great, full-scale prototypes.
And not a one of them ever worked.
Скопировать
А Клер говорила, что ты шустрый.
Нужны крутые лэптопы... с прототипом 686-го процессора, на чипе с искусственным интеллектом.
Дайте мне сутки.
That's not what Claire tells me about you.
Thinking-machine laptops. I'm talking about the 686 prototypes with the artificial intelligence risk chip.
24 hours.
Скопировать
И, как я сказал, её физическая оболочка была создана органически, но это было сделано с использованием намного более продвинутой технологии, чем у моделей Второй серии.
Я думаю, что жертва была прототипом, созданным без разрешения.
Так же возможно, что другие нелегальные модели, как она, могут находиться где-то у нас под носом.
And, as I mentioned, her physical construction was created organically, but it was done using a technology much more advanced than the Second series models.
I believe that the victim was a prototype built outside of regulations.
It could also, uh, mean that there are other illegal models like her... running around under our noses.
Скопировать
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип
Благодарю за поправку.
To think... the Model T of androids.
If you were referring to the first production model automobile of the 20th century perhaps the subsequent Model A would be a more apt analogy since I am Dr. Noonien Soong's revised prototype.
I stand corrected.
Скопировать
Идёмте наверх.
Я взяла вас как прототип моего сыщика.
Вы не против?
Let's go upstairs.
I'm using you for my detective in my book.
You don't mind, do you?
Скопировать
Вот, посмотри на это.
Подчеркиваю, это всего лишь прототип.
- Хочешь, чтобы я носил лифчик?
Now, look at this.
Mind you, this is just a prototype.
-You want me to wear a bra?
Скопировать
Да.
Это — "изюминка" прототипа. 150 дней беспрерывного функционирования гарантировано.
я считаю огромным риском оснащение атомным реактором боевого робота с такими возможностями.
Yes, this is one of our product's most distinguished features.
150 days of consecutive operating power is assured.
But from a safety perspective, isn't incorporating a nuclear reactor into a weapon designed for hand-to-hand combat risky?
Скопировать
Как Вы думаете, этот космический корабль мог... Я ничего не думаю.
Может это был просто прототип?
Вы приводите меня в бешенство, убирайтесь отсюда!
Congratulations, you think that the rocket...
- The rocket...
- Maybe it was a prototype. You make me yell, it's a bunch of scrap!
Скопировать
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
Арво Круузементу смелое начинание принесло победу, ППОДЗМИ которой народ МОЖЕТ НЗСПЗЖДЗТЬСЯ СЭГОДНЯ И В будущем.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Arvo Kruusement's brave approach earned him a victory, which people can enjoy to this day and in the future.
Скопировать
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль "емпо √иганте.
¬ тот день, когда –еодор вставил ключ системы зажигани€ в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8
Ќичего плохого дл€ того, кто занимаетс€ домашним производством.
It takes a full year to knock out a vehicle like II Tempo Gigante.
The day Theodore completed the prototype... the Bristol seismograph registered 7,8 on the Richter scale.
Not a bad start for a do-it-yourself village enthusiast.
Скопировать
Чужие клетки совершенно не подозревают о присутствии зонда, пока не становится поздно.
К сожалению, я сделал только несколько прототипов.
Мне нужно несколько дней, чтобы модифицировать достаточно нанозондов и излечить Кима.
The alien cells are completely oblivious to the probe until it's too late.
Unfortunately, I've only created a few prototypes.
I'll need several days to modify enough nanoprobes to cure Ensign Kim.
Скопировать
Но все это еще в стадии экспериментов, капитан.
Я сделал лишь несколько прототипов.
Тем не менее, если мы научим боргов модифицировать их собственные нанозонды, у них будет макет для создания оружия против этих пришельцев.
It's still in the experimental stages, Captain.
I've only made a few prototypes.
Nevertheless, if we teach the Borg how to modify their own nanoprobes, they'd have a blueprint to create a weapon to fight the aliens.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прототип?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прототип для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение