Перевод "the numbers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the numbers (зе намбоз) :
ðə nˈʌmbəz

зе намбоз транскрипция – 30 результатов перевода

Your blackmailer's bound to return sooner or later... when he sees he's no longer being watched.
Note the serial numbers on the bills... and whoever you suspect got them... check the numbers somehow
How dare you!
Твой вымогатель должен же получить их? Два. Когда убедится, что за ним не следят.
Да, перепиши номера на купюрах заранее. Осталось всего ничего - сверить номера на купюрах в бумажнике того, кого ты подозреваешь.
Как ты смеешь!
Скопировать
"2 good 2 be... 4-got-10."
You wrote it with the numbers.
Wasn't that clever of me?
"2 good-2-be-4-got-10"* *[такое не забывается]
Цифрами вместо букв.
Надо же мне было такое придумать.
Скопировать
You can feel the soothing effect relaxing you.
And as you look at the numbers, your eyelids are growing heavy.
I'd like to see about renting a safe deposit box.
Видите, как вас расслабляет этот свет. Полностью расслабляет.
Полностью. Когда вы смотрите на цифры, ваши веки чувствуют тяжесть. Им тяжело.
Я мог бы арендовать у вас сейф? Да.
Скопировать
- You'll stay in Major Burns' tent. - Take them to Major Burns' tent.
And I'll change the numbers on the jeep.
Oh, and change the numbers on thatjeep.
Вы будете жить в палатке майора Бернса.
За джип не волнуйтесь, я сменю номера.
Да, смени номера.
Скопировать
And I'll change the numbers on the jeep.
Oh, and change the numbers on thatjeep.
Corporal O'Reilly, you're not billeting these enlisted men in the officers' area, are you?
За джип не волнуйтесь, я сменю номера.
Да, смени номера.
Капрал О'Рэлли, вы же не разместите их в офицерской зоне?
Скопировать
I gotta show you how to work that board.
Look, when the numbers come in, you get them up on the board.
Yeah.
Это то, что я поклевала.
Миссис Моргенштерн, кровать ваша. Я утром сменила простыни.
- А где ты собираешься спать?
Скопировать
You see that headset? Put it on.
When the numbers come in, get them up on the board.
Stand by for air. - Good luck, Ted.
Ладно, я останусь.
Прекрасно.
Что вы делаете?
Скопировать
Why don't we rerun last year's elections?
At least last year's elections, the numbers changed.
Not like Turner: 85; Mitchell: 23...
Уверена, что, если ей надо, то принимает.
До свидания, Рода.
Миссис Моргенштерн, где вы были?
Скопировать
I don't want scottish money.
They've got the numbers. It can be traced.
I can't remember. You've forgotten? Aye, you'd better have your pound back.
И всё...
Я не ожидал, что всё будет так по-инквизиторски...
А Испанской Инквизиции ВООБЩЕ НИКОГДА НЕ ЖДУТ!
Скопировать
Holy sh... Jeez!
You could almost predict the numbers they're gonna do.
Delaney's gonna issue some phony denial.
Господи, вот это да!
Представляю себе тираж.
Делайни, естественно, даст сопливое опровержение.
Скопировать
I also request that the breeding and sale of tame Oms be strictly regulated.
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated
We must use the much discussed de-oming devices. All wild Oms must be exterminated.
Я так же прошу предписать молодежи... строго следить за домашними Оммами.
Слишком часто они дичают... и это увеличивает поголовье Оммов... в парках и других изолированных районах.
Hаконец мы должны использовать новое противооммное устройство, о котором так много говорили.
Скопировать
I hope he's right.
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his
- Think he's moving out of the racket?
Надеюсь, он прав.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
- Он подумывает о том, чтобы не заниматься мошенничеством? - Нет.
Скопировать
I don't think we can take him on a stocks deal.
Twist, what about the numbers?
It's run out of a packing house on 14th by a guy named Combs.
Я не думаю, что мы можем кинуть его на рыночных операциях.
Твист, как насчет азартных игр?
Информаторы сказали, что он передает деньги с консервного завода в 14-х числах через парня по имени Комбс.
Скопировать
They're the ones who hit Luther.
They also got the numbers runner you conned: a guy named Mottola.
Found him in a quarry with a knife in his eye.
Это те, которые убили Лютера.
На их счету также тот курьер, которого вы обдурили - парень по имени Моттола.
Нашли его в карьере с ножом в глазу.
Скопировать
Learn the operation, then move in on it. He's done it to Gorman, O'Donnell, Buchalman.
He took the numbers from Sharkey. All four of these guys are dead.
He's vindictive as hell, Henry.
...вникнуть в дела и прибрать их к рукам.
Он разделался с Горманом, О'Доннелом, Бучалменом, взял под контроль дела Шарки.
Все эти четверо мертвы. Он мстителен как черт, Генри.
Скопировать
DO YOU REMEMBER THE VOCABULARY TEST
OR SAYING THE NUMBERS BACKWARDS OR ANY OF THAT? [sobbing] NO, I DON'T.
I DON'T.
Ты что-нибудь помнишь?
Помнишь словарный тест, или обратный отсчёт, или ещё что-нибудь?
Нет, не помню.
Скопировать
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
It's here, Castellan, you can tell by the numbers.
I can tell when I can see it.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Вот запись, Кастелян, можете сказать по числам.
Я скажу, когда смогу посмотреть.
Скопировать
Did I tell you to do that with the meter?
Put the meter back, let the numbers go on.
I don't care what I have to pay.
Я разве сказал делать что-то со счетчиком?
Не выключай его, пусть цифры бегут.
Мне плевать, сколько денег я отдам.
Скопировать
You see... she screwed the both of us.
She just forgot to pass out the numbers like in a cathouse.
Leave me alone.
Видишь? Она нас обоих надула. Мне тоже сказала придти.
Еще бы номерки выдавала, прямо как в публичном доме.
- Оставь меня.
Скопировать
I was hoping you'd drop in.
Watch the numbers for they are the harbingers of your doom.
Can you feel it coming?
Я знал, что ты объявишься.
Следи за цифрами они предсказывают, что ты обречён.
Ты чувствуешь, как он приближается?
Скопировать
After that, all we had to do was sabotage the restart sequencers and get out.
Like I said, sir, it was all by the numbers.
And are you sure that this cadet is telling the truth?
После этого всё, что нам оставалось сделать, это сорвать последовательность перезапуска и уйти.
Как я и сказал, сэр, все прошло, как по нотам.
Вы уверены, что этот кадет говорит правду?
Скопировать
Every which way.
Couldn't crunch the numbers.
It drove me crazy.
Перебрал все варианты.
Не смог найти вариант с прибылью.
Это сводило меня с ума.
Скопировать
YOU'RE AN UNBELIEVABLE BASTARD.
ONCE SHE HEARD THE NUMBERS.
THIS IS A BETTER DEAL THAN SHE EVER DREAMED OF. IT'S WEIRD.
Ты редкостный ублюдок.
Поразительно, насколько быстро Бэт преодолела истерику, как только услышала цифры.
О лучшей сделке она и мечтать не могла.
Скопировать
If you calculate success and failure as I always have, in money divided neatly into human suffering, the arithmetic says...
is if I could go back, knowing what I know now and where I'd end up if I got involved, knowing all the
I'd do it again.
Если сделать расчеты в терминах удачи и неудачи - как я всегда делал, - если поделить деньги на человеческие страдания, то расчеты говорят... что я проиграл вчистую.
То, чего расчеты не учитывают - это мой опыт. Имея те знания, которые я имею, когда дело закрыто, зная все цифры, все шансы, все нюансы...
Я бы начал его вновь.
Скопировать
She's the one who said we could pay anything we want.
I've crunched the numbers.
We're actually losing on this deal.
Она же сказала, что мы можем заплатить, сколько захотим.
У нас кризис с финансами.
Мы действительно теряем на этой сделке.
Скопировать
You keep that in mind when you look at her... because if your dick jumps out of your pants... you jump out of this plane.
What are the numbers in Carson City?
How many on, how many off?
Пoмни oб этoм, кoгдa cмoтpишь нa нee. Ecли твoй члeн выпpыгнeт из штaнoв, ты выпpыгнeшь из caмoлeтa.
Чтo тaм y нac в Кapcoн-Cити?
Cкoлькo cнимyт, cкoлькo пoдcaдят?
Скопировать
Here he is.
The numbers are high.
There are children inside that building, held hostage at gunpoint.
Он здесь.
Наш рейтинг рванул наверх.
В этом здании прячут детей, которых держат на мушке.
Скопировать
Don't panic.
You probably got the numbers mixed up.
Thank you.
Не паникуйте.
Вы возможно что-то напутали с номерами.
Спасибо.
Скопировать
8 million. 8 million will just about get us out of hock.
Gordon knows the numbers.
Jan, every dollar we spend is a dollar we don't have.
8 миллионов: столько нам нужно, чтобы отдать долги.
Гордон владеет цифрами.
Ян, каждый доллар, который мы тратим, это доллар, которого у нас не было.
Скопировать
He's an expert in explosives and tactics.
Gentlemen, play this by the numbers.
Maintain your fields of fire.
Он отличный подрывник и великолепный тактик.
Действуем согласно инструкции.
Придётся стрелять на поражение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the numbers (зе намбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the numbers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе намбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение