Перевод "отравления" на английский

Русский
English
0 / 30
отравленияpoisoning
Произношение отравления

отравления – 30 результатов перевода

Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
В конце концов мои трибблы указали вам на отравленное зерно и помогли разоблачить клингонского агента
Мы спасли много жизней.
Surely we can come to some sort of mutual understanding.
After all, my tribbles did put you wise to the poisoned grain and they did help you to find the Klingon agent.
We saved a lot of lives that way.
Скопировать
Фридрих Хофштеттер - настоящий немец, знающий, что приказ нужно выполнять неукоснительно, отправлял на стерилизацию, словно перед ним стояли не люди, а цифры.
Эмиль Хан, дегенерат, продажный изувер, помешанный на зле и отравленный собственной злостью.
Но Эрнст Яннинг - худший из всех, потому что он знал, кем были эти мерзавцы, но оставался в их рядах.
Friedrich Hofstetter, the good German, who knew how to take orders, who sent men before him to be sterilised, like so many digits.
Emil Hahn, the decayed, corrupt bigot, obsessed by the evil within himself.
And Ernst Janning, worse than any of them... because he knew what they were, and he went along with them.
Скопировать
Значит, я должна выбрать этот путь, ничего не поделаешь
Принудительное двойное самоубийство, отравлением газом.
Мама.
Those were happy days. It is mean of me to choose this way, but it can't be helped.
18 year old girl.
Mother.
Скопировать
Срочно в кабинет шестьдесят семь.
Попытка отравления. Два тюбика аспирина из ящика.
Господи, что случилось?
Emergency in Office 67. Attempted suicide.
Two tubes of aspirin he found in a drawer.
What happened?
Скопировать
Займите ваши позиции.
Я просто хочу сказать, что любой может загрязнить резервуар, вы узнаете об этом, когда вдохнёте отравленный
Через шесть минут.
TAKE UP YOUR POSITIONS.
I was merely trying to say that if anyone was to contaminate what was in that tank, you'd know what it was like to breathe poisoned air!
SIX MINUTES.
Скопировать
Удобно позирующие их светлейшим статус кво?
Отравленный дротик?
В смысле, фруктовый тортик?
Posing cozy on their rosy status quos?
Poison dart?
I mean, raisin tart?
Скопировать
- Его тело было обнаружено сегодня в ванной комнате его дома.
По всей вероятности, причина смерти - отравление.
Пока неясно, что это - несчастный случай или самоубийство.
Listen.
The death seems due to poisoning.
The point in question is, an accident or a suicide.
Скопировать
Дляхорошего человека и миллиона не жалко.
Граждане, вы находитесь в отравленной зоне!
Скабрезные старики, опереточные комики!
A million is not too much for a good man.
Citizens, you are in a poison gas zone!
Scabby old fellows! Comic opera buffoons!
Скопировать
А, так как этот камень имеет для него особое значение, я не хочу, чтобы вся огромная африканская нация висела на моей заднице.
Отравленная стрела мне в зад. Нет уж, спасибо!
Я думаю, за последнее время, они модернизировались.
And since this stone is this big symbolic thing, I'm not all that anxious... to have an entire African nation after my ass, if you don't mind.
Blowguns and poison arrows, no thanks.
I think they're a little more modern now, Andrew.
Скопировать
И мой ум такой же ясный, как всегда.
Простое радиоактивное отравление, и они отстраняют меня.
Я немного поседел, но это от радиации.
And my brain's as sharp as it ever was.
A simple case of radiation poisoning, they relieve me of my command?
I admit I'm getting a little grey, but radiation will do that to you.
Скопировать
Мистер Спок, нам предстоит сделать выбор.
Умереть от удушья или от радиационного отравления?
Пергиевый реактор, ПХК?
Mr. Spock, we seem to have been given a choice.
Death by asphyxiation, or death by radiation poisoning.
A PXK pergium reactor?
Скопировать
Как поживаешь?
Ты проверяешь не отравленна ли пища?
Да, он великий.
- How do you do?
- Do you taste for poisoned food?
- Yeah, he's great.
Скопировать
- Шериф просто пытается поддержать спокойствие людей. люди просто не могут ясно мыслить.
раскладывают отравленную приманку.
рыщущие по лесу с винтовками.
- The sheriff is just trying to keep folks calm. people just don't think to clearly.
setting out poison baits.
There are probably other parties of hunters running all around those woods with rifles.
Скопировать
Мертвецы, зомби, бродяги, бомжи - называйте как хотите.
Ну, судя по симптомам и внезапному их появлению, пищевое отравление.
- А вы оба здоровы?
Terminals, zombies, vagrants, dropouts, whatever you call them.
Oh, uh, I should say from the symptoms, the way it suddenly hit them, food poisoning.
-Are you two all right?
Скопировать
Ты не хочешь испариться, потому что тело тебе нужно.
твой костюм, нож - слишком варварски, паралитический газ плохо пахнет, повешение - слишком долго, а отравление
Ничего не получится!
You don't want to be vaporized because you need a body.
The disrupter ruined your clothing, the knife was too savage the nerve gas smelled bad hanging took too long and poison... What was wrong with poison?
It doesn't work!
Скопировать
Ничего не получится!
Если я знаю, что еда отравлена, я ее есть не буду.
Можешь убрать это?
It doesn't work!
If I know the food is poisoned, I won't eat it.
Could you get rid of this?
Скопировать
То есть, вы утверждаете, что он - шпион.
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки
Но через 18 часов от текущего момента
So you're saying he's a spy.
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station.
However, 18 hours from now
Скопировать
Газ наполнил комнату доктора Гренджера.
Он умер от отравления угарным газом.
Ужасное дело.
Gas from Dr. Grainger's room.
He died from carbon monoxide poison.
A terrible business.
Скопировать
И наш убийца попытался снова, на этот раз успешно.
Я считаю, что смерть вашей тети была вызвана отравлением фосфором.
Если бы мне понадобились капсулы, я бы так и сказала.
And so, our murderer tried again and, this time, succeeded.
I believe that the death of your Aunt was caused by being poisoned with phosphorus.
If I wanted liver capsules, I should have said so.
Скопировать
- ѕостой, Ѕульдог, а где ћаксин?
- ќна дома с пищевым отравлением.
Ќичего серьЄзного. ƒумаю, еЄ желудок просто не осилил желатиновое желе.
- Hold it. Bulldog, where's Maxine?
- She's home with food poisoning.
It's nothing serious. I think she just wrestled in some bad Jell-O.
Скопировать
Ничего его не берет.
Может, их в армии кодируют от отравления?
Лева, а если он заснет?
It's not working.
Maybe they make them immune to these things in the army.
Lyova, what if he falls asleep?
Скопировать
Продолжайте.
Ее смерть от отравления породила слухи, что вы, возможно, пытались отравить лорда Рефу.
Император Картайя попросил меня заняться этим делом.
Go on.
Her death by poisoning prompted rumors you had attempted to poison Lord Refa.
Emperor Cartagia asked me to look into the matter.
Скопировать
Он боялся смерти...
Я, как и он Нести в себе отравленного человека камень.
Наго бежали.
He feared death...
I, like him carry within me a poisoned human stone.
Nago fled.
Скопировать
Что еще более важно, глава Олень Бога или металлургический завод?
Отравленные дротики!
Стоп!
What's more important, the head of the Deer God or the ironworks? !
Poison darts!
Stop!
Скопировать
Что ведет к смертельному кровоизлиянию в мозг и грудь.
Ботулизм серьезная форма пищевого отравления.
-Это из-за новостей, Эдди?
...which leads to fatal hemorrhaging of the brain... and chest.
Botulism is a severe kind of food poisoning.
You depressed about the news, Eddie?
Скопировать
Это из-за молока.
Отравление?
Думаю, да.
It's the milk.
Drugged?
I think so.
Скопировать
Потеряв работу и не имея денег на бензин паренёк теперь ходит пешком, страдая ещё и от геморроя.
Он голодает потому что единственная доступная ему пища - это отравленная рыба. Что же тут думать?
Я лучше подожду других предложений.
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin' to the fuckin'job interviews... which sucks because the shrapnel in his ass is givin' him chronic hemorrhoids.
Meanwhile, he's starvin', 'cause every time he tries to get a bite to eat... the only blue plate special they're servin'... is North Atlantic scrod with Quaker State.
So what did I think? I'm holdin' out for somethin' better.
Скопировать
Сегодня Морн обращался в лазарет.
Острый случай пищевого отравления. Морн?
Вот уж не думала, что он может от чего-то заболеть.
Morn came by the Infirmary this afternoon.
He had an acute case of food poisoning.
Morn? I didn't think anything could make him sick.
Скопировать
Ќа второй год своего правлени€ 'ардинг предприн€л поездку поездом на запад страны и внезапно скончалс€.
вскрыти€ не производилось, в качестве установленной причины смерти были признаны пневмони€ или пищевое отравление
огда бразды правлени€ вз€л в свои руки президент улидж, он продолжил внутреннюю политику 'ардинга, направленную на высокие импортные тарифы при сокращении подоходных налогов.
His second year in office, Harding took ill on a train trip in the West and suddenly died.
Although no autopsy was performed the cause was said to be either pneumonia or food poisoning.
When Coolidge took over, he continued Harding's domestic economic policy of high tariffs on imports while cutting income taxes.
Скопировать
- Почему оно падает, Джоэл?
Может, у него отравление?
О, боже. Вот, посмотри.
Where's it going?
He could be septic.
Look at this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отравления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отравления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение