Перевод "a... a rat" на русский
Произношение a... a rat (эй э рат) :
ˈeɪ ɐ ɹˈat
эй э рат транскрипция – 33 результата перевода
You may just be a loser.
A-a rat loser.
This did not come out right.
Может ты просто "терятель".
А.. крысо-"терятель".
Это ничуть не лучше.
Скопировать
Boyd!
You, uh, think he was a ... a rat for the federals?
I think I couldn't trust him anymore.
Бойд!
Ты думаешь... он стучал федералам?
Думаю, что больше не мог ему доверять.
Скопировать
Maybe we should get out of here.
You might have a... a rat back there.
Oh, man, that hurts!
Может, нам стоит убраться отсюда.
Возможно, у тебя там... крыса.
Чувак, больно же!
Скопировать
All set, sirs.
Not even a rat can escape our perimeter fence.
Good. Let's go get him, then.
Всё готово, сеньоры.
Даже крыса не сможет проскочить через наше ограждение. Хорошо.
Давайте схватим его.
Скопировать
"...about the third night, they're invited to fight...
"...by a sub-gun's rat-a-tat-tat.
"Someday they'll go down together.
От разбитого сердца Поколенья страдали,
От усталости слабли умы.
Не ругайте судьбу без устали,
Скопировать
Traitor!
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery
Stop!
Предатель!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Остановись!
Скопировать
By constantly insinuating
That daddy was a rat!
The dirtiest and filthiest rat!
Постоянно намекая...
Что папа был крысой!
Грязной и дряной крысой!
Скопировать
- And that?
- Must be a rat.
- Are the banknotes safe?
- А это?
- Крысы.
- Деньги спрятала?
Скопировать
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Ok, I just wanted to make sure you were getting it.
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Я хотел убедиться, что записано правильно.
Скопировать
He just needed a good long winter's nap.
there already happened to be one resident here- a pack rat that had staked himself... a little quarter
He could just have the whole den. Considering the circumstances... the pack rat figured... he wouldn't even take time to pack.
Ему просто была необходима хорошая долгая зимняя спячка.
уже был один жилец - занявшая себе небольшой уголок в этой квартире. рыскавших в поисках жилья. которое они застолбили прошлым летом. чем рассчитывали.
Только он мог владеть всей берлогой.
Скопировать
* I jump, rock and whirl. *
* A rat or a cat, I can be. *
* And I can fly like a dove *
* Я скачу, крутюсь, вертюсь. *
* Могу кошкой, могу мышкой, *
* Могу голубем лететь. *
Скопировать
A rat.
lt`s only a rat.
There`s more rats in Paris than people.
Крыса.
Это же просто крыса.
В Париже крыс больше, чем людей.
Скопировать
Break it up! Break it up!
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
Разойдитесь!
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов.
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
Скопировать
Get me a stick, get me a stick, anything at all!
- Get a stick. - Now, c'mon. Hold it down, will ya, kids, it's only a rat.
All right, now hold it down.
Любую палку.
Успокойтесь, это же всего лишь крысы!
Успокойтесь! Будьте осторожны, мистер Мартин.
Скопировать
Put the kid to bed and come to bed yourself.
What a rat you are!
Get out of here, Renate.
Положи ребенка спать и сама ложись.
Какая же ты грязная свинья!
Рената, выйди!
Скопировать
is that clear?
You don't call me a rat and get away with it!
You called me a rat!
Понятно?
Никогда не называй меня свиньей!
Будешь знать как называть меня свиньей!
Скопировать
You don't call me a rat and get away with it!
You called me a rat!
Call the police!
Никогда не называй меня свиньей!
Будешь знать как называть меня свиньей!
Я позову полицию!
Скопировать
Why is he running away?
He may have seen a rat.
Are five coins much money?
Почему он убежал?
увидел крысу.
Пять монет это большие деньги?
Скопировать
Let me go!
I'm not a rat!
What information did you get about the households?
Отпусти меня!
Я не крыса!
Какую информацию Вы выяснили о домочадцах?
Скопировать
You know, you`re wet.
A rat.
lt`s only a rat.
Ты промокла.
Крыса.
Это же просто крыса.
Скопировать
And l`ll save the asshole for you.
A rat`s asshole in mayonnaise!
I want to get out of here.
Я тебе оставлю дырку от задницы.
Дырка от крысиной задницы под майонезом!
Я хочу уйти.
Скопировать
I don't know why I'm telling you all this, like you were Dear Abby.
Oh, he's not a dirty rat.
He's a dentist.
У него трое детей. Не знаю, почему я все это вам говорю, будто на исповеди.
Это он, этот мерзавец Джулиан?
Он не мерзавец.
Скопировать
What"s he doing?
It was so lyrical, and suddenly a rat showed up.
Germans are a musical and provident people.
Мы об осени, а на носу зима и надо доски собирать.
Еще крыса, сейчас подерутся. А однако, солидарны.
В каждой ситуации солидарны. Не смотри так на них!
Скопировать
Come to think of it, O'Malley, you're not a cat.
You're a rat.
Right?
Если рассудить здраво, О'Мэлли, ты не кот.
Ты - крыса.
Верно?
Скопировать
Oh yes you will... go on.
Nothing but a rat-trap! I'd never be able to get away if your parents discovered me here.
Don'tyou trust me?
ты сможешь... давай.
Прямо как в мышеловке. если твои родители меня здесь найдут.
Ты не доверяешь мне?
Скопировать
We don't know yet.
A right rat hole this is, isn't it?
Yeah, well, I'm glad Polly's out of it.
Сядьте. Мы еще не знаем.
Это настоящая крысиная дыра, не так ли? О, у короля Георга есть и похуже чем эта, не бойтесь.
Да, ну, в общем, я - рад что Полли здесь нет.
Скопировать
- I'll take care ofthe case myself.
This man, this groom is a rat!
You don't know who he is, do you?
- Я лично займусь этим делом.
Этот таинственный жених - подлец ничтожный!
Вы не знаете, кто это?
Скопировать
Look in the corner!
It's a rat!
Oh, shut up screaming.
Посмотри в угол!
Там крыса!
Прекрати кричать.
Скопировать
I'll pick you up tomorrow morning, at six.
- It's certainly a little strange... why would an outsider come here... to buy rat poison?
Right, why?
- Заберу тебя завтра утром в шесть. - Договорились.
- Не опаздывай как обычно. - Вообще, чуток подозрительно... Зачем кому-то приезжать сюда купить яд?
Верно, зачем?
Скопировать
It is safer.
I won't be locked up like a rat !
Did anyone ever tell you who this Pampini was?
Это будет правильно.
Как крыса, пойманная в ловушку, нет!
я тебе говорил, кем был Пампини?
Скопировать
and so will I!
Would you marry me, even if I was poor, like a rat?
why should we want money, here we have all we need
Я тоже!
Ты бы женился на мне, даже если бы я была бедна, как крыса?
Зачем нам деньги, ведь у нас есть всё, что нам нужно.
Скопировать
- Yes, sir.
Not a rat.
- Rat?
- Да, сэр.
Не крыса.
- Крыса?
Скопировать
(Kicks door)
Yes, a fool... not a rat.
- YOU're scared!
- ДУРАК!
Да, дурак... но не крыса. - Ты напуган!
- Хочешь, чтобы я вошел?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a... a rat (эй э рат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a rat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э рат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
