Перевод "pueblo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pueblo (пyэблоу) :
pwˈɛbləʊ

пyэблоу транскрипция – 30 результатов перевода

- The leopard, Mamacita.
They say a lady at the El Pueblo had it on a string, and it ran away.
- It hasn't been found yet.
- Леопард, мамасита.
Говорят, что он был у леди в "Эль Пуэбло"на поводке, а потом убежал.
- Его пока что не поймали.
Скопировать
Fuck you all, son of bitches
It is old Casamero Pueblo Ruins down here used to be a city where thousands of families lived in
It was like fucking L.A. Today
Придерживайтесь полосы, сукины дети.
Все, что внизу под нами когда-то давно было городом, в котором жили тысячи семей.
Это было что-то вроде долбанного Лос-Анжелеса.
Скопировать
Think some other place nice and open
What about San Pedro in Pueblo Valley... there is a refinery
That's good
Придумайте другое место, Люпони, более удобное и открытое.
Как насчет нефтеперерабатывающего завода в сан-Педро, где ты достал Фринетти?
Это подходит.
Скопировать
Long before... Imboca no like now.
Imboca pueblo de Cristo.
Town of God.
Очень давно Имбока быть другая.
Люди Имбоки почитать Христос.
Город Бога.
Скопировать
Do they know who you are?
What do you think, I'm introducing myself... to every cop in the pueblo?
And another little tidbit, cousin.
Они знают, кто ты такой?
Ты что думаешь, что я представляюсь... каждому полицейскому в деревне?
Есть еще одна пикантная новость, кузен.
Скопировать
The what?
This is Casamero Pueblo Ruins... the Chaco Canyon
It was a communal village dwelling of abode and stone as built by American Indians in Mexico
Что?
Хэймос...
А на другой стороне Лос-Аламос.
Скопировать
I sure do.
I was a waitress in that little restaurant in Pueblo. You were the new fry cook. Dishwasher.
Let's keep it honest.
Конечно.
Я была официанткой в ресторанчике в Пуэбло, а ты был новым помощником повара.
Посудомойщиком, если уж начистоту.
Скопировать
Thank you, Jonah.
Hey, is there, like, a village or pueblo soon?
Why?
Спасибо Джона.
Далеко там до деревни? А то меня разорвет уже скоро
Что?
Скопировать
Archer, wait, it's me.
And this is for the Pueblo.
- Unh! Cyril, hit the deck. - Wait.
это я! - Я в курсе!
А это за Пуэбло!
а почему только Сири... сукины дети!
Скопировать
This goes to Kaylee Ehrmantraut, and that goes to Mr. and Mrs. Albert Sharp.
315 East Pueblo.
It's up in White Horse.
Это для Кэйли Эрмантраут, а это для мистера и миссис Альберт Шарп.
315 Ист Пуэбло.
Это в Уайт Хорс.
Скопировать
I suppose I'll see you in class then.
...With service to pueblo, Colorado, with stops in Kansas City, Wichita, and La Crosse, now boarding
All aboard.
Тогда увидимся с вами в аудитории.
...Отправляющийся в Пуэбло, Колорадо с промежуточными остановками в Канзас Сити, Вичита и Ла Кросс, посадка на платформе С.
Все в вагон.
Скопировать
That's better.
I located Leanne Tipton, who worked briefly in a restaurant in Pueblo in 1990, but then she disappeared
So either she went way off the grid or she changed her identity again, 'cause I can't find her.
Так-то лучше.
Я нашла Леанн Типтон, которая работала в ресторане в Пуэбло в 1990-ом, но в том же году исчезла.
Или скрылась, или сменила имя, но найти я ее не могу.
Скопировать
That's agent Evans performing " The Time of My Life"
at the Pueblo Bar and Grill during the Karaoke Duet Competition 2013.
♪ The time of my life
Это агент Эванс, исполняющий "Лучшее время в моей жизни"
в Пуэбло гриль-баре во время соревнования по караоке дуэту 2013.
♪ Лучшее время моей жизни
Скопировать
He liked it, returned whenever he could.
In fact, he wrote his thesis in college on the Pueblo people culture, which is centered in New Mexico
He -- he didn't actually do too well on the paper, actually --
Ему там нравилось, он всегда мог туда вернуться.
Ещё он написал сочинение в колледже о культуре жителей г. Пуэбло в центре Нью-Мексико.
Вообще-то, оно не так хорошо...
Скопировать
What homework?
We had to build a Hopi Indian pueblo.
Mine features indigenous Hopi songs.
Какое домашнее задание?
Мы должны были построить жилище индейцев Хопи.
Моё отличается индейскими песнями Хопи.
Скопировать
What do you think of the slogan of the workers?
Which is "Zanon es del pueblo, " "Zanon is of the people."
What can I say?
Что вы думаете о лозунге рабочих:
"Занон народное предприятие, Занон для людей"?
Что я могу сказать?
Скопировать
Right,
Well, some of these pueblos, like the Aztec ruins national monument, or the Casamero Pueblo ruins --
I mean, people were living there in 1100 A.D.
Правильно
Ну а некоторые из тех деревень, как ацтекские руины, или руины Casamero Пуэбло --
В смысле, люди там жили в 1100 году нашей эры.
Скопировать
So if you just tell us which cell is available, we'll take our man back there.
I don't know how you ran things in Pueblo, but you're not getting back there without the proper paperwork
This is what happens when you draw your plans from Star Wars.
Так что если укажете нам свободную камеру, мы доставим туда нашего парня.
Не знаю, как у вас в Пуэбло дела делаются, но сюда без надлежащих документов вы не пройдете.
Вот что бывает, когда заимствуешь планы из Звездных войн.
Скопировать
Real pretty one-- blonde.
Girls like that are pretty few and far between in Pueblo, if you know what I mean.
The two of us have kind of had this will they/won't they, burgeoning office romance going.
а ту блондиночку?
Такие в Пуэбло - редкость, если Вы понимаете, о чем я.
У нас пока все неопределенно, начало служебного романа.
Скопировать
I got a bad feeling about this.
Prisoner transfer from Pueblo facility.
Do you have documentation for that?
У меня плохие предчувствия.
Перевод заключенного из тюрьмы Пуэбло.
Документы с собой?
Скопировать
Avenue D.
It's in Pueblo Plaza.
He wants to start small, build his way up.
- "Авеню Ди".
- Располагается в "Пуэбло Плазе".
Хочет начать с малого и расти.
Скопировать
Snow on the windows, you and me and... not a candied yam in sight.
So... in 1680, the pueblo people rose up and slaughtered 380 spaniards, plus... slaughtered, slaughtered
They're gonna have to go with a goose. Nora, Nora.
Снег на окнах, ты и я и... никакого сладкого картофеля в поле зрения.
Итак... в 1680, народ пуэбло поднялся и убил 380 испанцев, плюс... убил, убил. Нет, они не достанут индейку. Им нужно будет готовить гуся.
Нора, Нора.
Скопировать
Do you... do you know what a post office is?
There's one in the pueblo.
Post office?
Ты... Ты знаешь, что такое почтамт?
Есть у нас в поселке.
Почтамт?
Скопировать
Rita?
How many stores in Pueblo begin with the letter "Z"?
Oh, well, there's Zip's Skateboards, which is 1456 South Exposition.
Рита?
Сколько магазинов в Пуэбло начинаются с буквы "З"?
Ну, что ж, есть скейтборды Зипа, что по южной стороне 1456.
Скопировать
He's been waiting an hour.
He says, "It's been hard at the pueblo."
"The farm, the harvest was bad this year."
Уже час ждёт.
Он говорит: "Индийскому поселению тяжело".
"В этом году на ферме плохой урожай".
Скопировать
It's really over?
Before you know it, we'll be back at the D.L.O., packing our proverbial bags, and transferring to pueblo
Or meeker.
Действительно закончилось?
Не успеешь оглянуться, мы возвратимся в отдел, упакуем наши сумки, и отправимся в Пуэбло.
Или в Микер.
Скопировать
The dead letter office is... dead?
This time next month, you all will be selling stamps and sorting catalogs in pueblo.
You wanted a transfer?
Так отдел " мёртвых " писем... мёртв?
На этот раз в следующем месяце, вы все будете продавать почтовые марки и сортировать каталоги в Пуэбло.( город в шт. Колорадо, США)
Ты хотела перевода?
Скопировать
Shots.
Pueblo Viejo.
Hey, give this to owner.
Шоты.
Пуэбло-Вьехо.
Отдай это хозяину.
Скопировать
♪ Con casar de apartamento ♪
♪ Y echar al pueblo a sufrir ♪
♪ Y seguir de modo cruel ♪
♪ Что будут жить на прекрасных виллах ♪
♪ Пока их народ страдает ♪
♪ Будут продолжать жестокий ♪
Скопировать
♪ Y seguir de modo cruel ♪
♪ Contra el pueblo conspirando ♪
♪ Para seguirlo explotando ♪
♪ Будут продолжать жестокий ♪
♪ Заговор против своего народа ♪
♪ Будут продолжать эксплуатировать ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pueblo (пyэблоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pueblo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пyэблоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение