Перевод "pulmonary emphysema" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulmonary emphysema (палмонэри эмфайсмо) :
pˈʌlmənəɹi ɛmfˈaɪsmə

палмонэри эмфайсмо транскрипция – 32 результата перевода

Sound like a good-natured person.
Getting water into your lungs makes you get pulmonary emphysema.
No one's responsible for that.
Не похожа ты на добродушного человека.
Ну что достаточно нахлебался? Или еще хочешь?
Никто тебе не поможет сейчас...
Скопировать
Apparently, the man's state of health was somewhat delicate.
He was operated on a few years ago for pulmonary emphysema.
By rights he should have died some time ago.
Я говорил с Бет, состояние здоровья этого мужчины было довольно слабое.
Его прооперировали несколько лет назад из-за легочной эмфиземы.
Он должен был уже умереть некоторое время назад.
Скопировать
Sound like a good-natured person.
Getting water into your lungs makes you get pulmonary emphysema.
No one's responsible for that.
Не похожа ты на добродушного человека.
Ну что достаточно нахлебался? Или еще хочешь?
Никто тебе не поможет сейчас...
Скопировать
The pathologist has re-examined Conor's body.
He found pulmonary interstitial emphysema - a build up of pressure in Conor's lungs caused by blood blocking
It could have been released when Paige lifted him up or when she was choking him.
Патологоанатом еще раз осмотрел тело Конора.
Он обнаружил легочную интерстициальную эмфизему - повышение давление в легких Конора, вследствие заполнения дыхательных путей кровью.
Кровь могла выйти, когда Пейдж подняла его, или когда она его душила.
Скопировать
Apparently, the man's state of health was somewhat delicate.
He was operated on a few years ago for pulmonary emphysema.
By rights he should have died some time ago.
Я говорил с Бет, состояние здоровья этого мужчины было довольно слабое.
Его прооперировали несколько лет назад из-за легочной эмфиземы.
Он должен был уже умереть некоторое время назад.
Скопировать
I...
feel I ought to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak of pulmonary
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
Except he cries constantly unless I'm holding him.
I've done every imaginable test... eyes, ears digestive, pulmonary and nervous system.
There's nothing medically wrong with him.
Только он постоянно плачет, если я его не держу.
Я провел все тесты, которые можно представить... глаза, уши, пищеварительная, легочная и нервная системы.
С медицинской точки зрения с ним все в порядке.
Скопировать
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent
In addition, there are signs of severe cardiac depolarization.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
Кроме того, есть признаки серьезной сердечной деполяризации.
Скопировать
Henri will die soon.
He has emphysema.
I was hoping that you may let him drive a little.
Малыш Анри скоро умрет.
У него эмфизема.
Я надеялся, что вы разрешите ему немного посидеть за рулем.
Скопировать
Come on.
Well, I really think it's pulmonary distress.
And he might have fluid on his lungs.
Пошли. 547 00:26:18,367 -- 00:26:19,527
Ну, так в чем проблема?
Я думаю, что это у него легочный синдром.
Скопировать
I don't have time for this and neither does he, okay?
Begin ventilation to take the pressure off the secondary pulmonary system.
- Where should we stop?
У меня нет времени для этого и у него нет времени, окей?
Начинайте вентилировать второю легочную систему.
- Где останавливаться?
Скопировать
Thank you.
Gomez up to the pulmonary unit?
Excuse me.
Спасибо.
Тара, Вы можете доставить мисс Гомес в легочное отделение?
Извините.
Скопировать
That's all you have?
Just pulmonary embolism?
He'd obviously been in a hospital.
Просто легочная эмболия?
По всей видимости, он был в больнице.
Я бы не согласился с таким симптомом.
Скопировать
M-I-N-K-I-N-S.
Pulmonary embolism.
I have no record of this man.
Минкинс.
Легочная эмболия.
У меня на него ничего нет.
Скопировать
What did you expect?
Emphysema, birth defects, cancer, but not this.
Jerry, you know, my face is my livelihood.
И чего ты ждал?
Эмфизему, врожденные пороки, рак. Только не это.
Джерри, ты же знаешь, мое лицо - мои средства к существованию.
Скопировать
There are no reserves.
Oh, this one's got grade-4 pulmonary burns.
Patient's T.C. is 4.
Тут нет резервов.
У него ожог легких 4-го уровня.
КЛ пациента 4.
Скопировать
Dr. Fraiser?
Medically speaking, he is an elderly man suffering from acute pulmonary damage,.. ...with the conscious
How?
Доктор Фрейзер?
Ну, сэр, с медицинской точки зрения он пожилой человек с острым заболеванием легких, со знаниями и памятью доктора Дэниела Джексона.
Как это возможно?
Скопировать
At 26,000, without it, their lungs fill with fluid.
That's pulmonary edema, they die within another 12.
That gives us a window of 36 hours.
Без этого на высоте 26.000 метров их легкие наполнятся жидкостью.
А это значит - отек легких; они погибнут через 12 часов.
То есть, у нас есть 36 часов.
Скопировать
Mr. Garrett.
Your sister has pulmonary edema.
We don't have the time.
М-р Гарретт.
У твоей сестры отек легких.
У нас нет времени.
Скопировать
Put him on a respirator.
Drain the left lung, pulmonary catheter, four doses of blood. Put him in intensive care.
Keep me posted.
Итак: поддержка дыхания и легочная пункция слева.
Лёгочный катетер, четыре объема крови, и скорее в реанимацию.
Держите меня в курсе.
Скопировать
Can we be sure it´s true? That it´s the real cause of death?
Dissipated necrotic particles in the pulmonary tissue ... lt doesn´t look like TB.
More like acid damage.
Вы точно уверены, что это истинная причина ее смерти?
Наличие рассеянных некротических частиц в легочной ткани... Нет. Это не похоже на ТБ.
Скорее это повреждение кислотой.
Скопировать
Now!
Examinations show that he died of a respiratory failure brought on by the pulmonary trauma suffered during
- Are you sure it's the same body?
Сейчас.
Предварительное обследование показало что смерть наступила от сильной дыхательной недостаточности вызванной травмой лёгких полученной во время пожара.
Вы уверены, что это то самое тело?
Скопировать
You're breakin' my heart, Sheri.
Cardio pulmonary arrest.
Penetrating gunshot wound.
Ты разбиваешь моё сердце, Шери.
Полная остановка сердца.
Проникающее пулевое ранение.
Скопировать
- Don't you see what you're doing?
I've had it with your cancer, emphysema and heart disease.
The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
- Что ты с собой делаешь?
Я уже понял про рак, эмфизему и сердечные заболевания.
Но главное, что курить приятно, и вы это знаете.
Скопировать
My mom sleeps a lot.
She's got emphysema.
I think it's to get attention.
Моя мама спит много.
У неё эмфизема.
Я думаю, что это чтобы привлечь внимание.
Скопировать
She'd say it causes skin cancer.
And she'd say these cause emphysema.
And this causes liver disease.
Она бы сказала, что от этого у меня будет рак кожи.
От этого инфезема.
Это что-то.
Скопировать
You can see the extensive splintering.
I also found evidence of traumatic hemothorax and pulmonary contusions.
Massive internal bleeding caused her to suffocate.
Можете заметить многочисленные осколки.
Я также обнаружил свидетельство травматического гемоторакса и легочной контузии.
Обширное внутренне кровотечение, от которого она задохнулась.
Скопировать
- I'll meet you outside, okay.
- Pulmonary thrombosis.
- Aha.
Извините.
- Лёгочный тромбоз. - Ага.
- Вы получаете...
Скопировать
Found a cause of death yet?
Massive pulmonary edema and cyanosis, probably induced by cocaine.
What?
Причина смерти уже найдена?
Массивный лёгочный отёк и цианоз, возможно обусловленный кокаином.
Что?
Скопировать
Long mitral murmurs...
High-pitched pulmonary second sound.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
Длинный тихий диастолический шум...
Акцент второго тона над легочной артерией.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Скопировать
Now!
They're in the pulmonary artery.
Well, they'll make up some time once they get through that and reach the pleural cavity.
Разряд.
Они в легочной артерии.
Они наверстают время, когда пройдут плевральную полость.
Скопировать
You could get anything.
Tetanus, lockjaw, rabies, scabies, emphysema.
Well, then don't let him walk on it.
Мало ли какая попала инфекция.
Например, столбняк, чесотка, эмфизема.
Ему нельзя наступать на ногу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulmonary emphysema (палмонэри эмфайсмо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulmonary emphysema для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палмонэри эмфайсмо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение