Перевод "general aviation" на русский
Произношение general aviation (джэнэрол эйвиэйшен) :
dʒˈɛnəɹəl ˌeɪvɪˈeɪʃən
джэнэрол эйвиэйшен транскрипция – 32 результата перевода
We need to get back to colombo.
I have a general aviation flight scheduled To take us back to langley.
So question-- why are you here?
Нам нужно вернуться в Коломбо.
У меня есть запланированный частный рейс отвезёт нас обратно в Лэнгли.
Так вопрос - почему ты здесь?
Скопировать
So if Keith is planning to go any further, he'll have to stop to refuel.
All general aviation airports east of the Mississippi have been notified.
And what do we know about Lieutenant Keith?
Так что, если Кейту нужно дальше, ему потребуется дозаправка.
Мы уведомили все основные аэропорты к востоку от Миссисипи.
Что мы знаем о лейтенанте Кейте?
Скопировать
In the battles for liberating Orel and Belgorod, distinguishing themselves were the troops of Colonel-General Popov, Colonel-General Sokolovsky, Army General Rokossovsky,
Lieutenant-General of Tank Army Katukov, Lieutenant-General of Tank Army Rotmistrov, Lieutenant-General
Getting ready for the offensive?
В боях за освобождение Орла и Белгорода отличились войска... генерал-полковника Попова, генерал-полковника Соколовского, генерала армии Рокоссовского, генерала армии Ватутина, генерал-полковника Конева, генерал-лейтенанта Баграмяна, генерал-лейтенанта Горбатова, генерал-лейтенанта Жадова, генерал-лейтенанта танковых войск Рыбалко,
генерал-лейтенанта танковых войск Катукова, генерал-лейтенанта танковых войск Ротмистрова, генерал-лейтенанта танковых войск Богданова, авиационные соединения маршала авиации Голованова, генерал-лейтенанта авиации Руденко, генерал-лейтенанта авиации Красовского...
В наступление собираетесь?
Скопировать
Of course not.
The Inspector General of the Ministry of Aviation is expected to go to the front.
Can I shave?
Ну, естественно! Всё понятно.
Формулировка "Поездка на фронт" пришла из вашего Министерства.
Я могу побриться?
Скопировать
We need to get back to colombo.
I have a general aviation flight scheduled To take us back to langley.
So question-- why are you here?
Нам нужно вернуться в Коломбо.
У меня есть запланированный частный рейс отвезёт нас обратно в Лэнгли.
Так вопрос - почему ты здесь?
Скопировать
So if Keith is planning to go any further, he'll have to stop to refuel.
All general aviation airports east of the Mississippi have been notified.
And what do we know about Lieutenant Keith?
Так что, если Кейту нужно дальше, ему потребуется дозаправка.
Мы уведомили все основные аэропорты к востоку от Миссисипи.
Что мы знаем о лейтенанте Кейте?
Скопировать
Space Command Headquarters,
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the
Look out General!
Штаб космического командования
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Скопировать
General Norton, Chief in Command arrives to begin the full-scale search of outer space to determine the validity of this theory and take all possible steps to halt the catastrophic destruction.
Look out General!
It looks like it's our turn.
Генерал Нортон,главнокомандующий,прибыл для начала тщательного исследования во внешнем космосе, чтобы подтвердить теорию И предпринять все возможные шаги Чтобы предотвратить полное уничтожение
Осторожно генерал!
Похоже, что наступила наша очередь,
Скопировать
Morning, Charles.
General Norton.
I'm very glad you could make it.
Доброе утро, Чарльз,
Генерал Нортон,
Я очень рад, что вы добрались,
Скопировать
It's only Norton who's waiting on the telecom to speak to you.
The General?
The Chief himself.
Это всего лишь Нортон, который ждет ответа по телекому Хочет поговорить с вами,
Генерал?
Собственной персоной
Скопировать
I'll have to go up there myself.
I'm sorry General but we have been trying all morning.
It's not easy without relays.
Мне придется самому полететь туда
Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Это не так просто без передатчика,
Скопировать
We're losing control.
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Мы теряем управление
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Скопировать
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Open your sights.
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Будь внимателен,
Скопировать
Why didn't he tell me at least.
We've been unable to get through to your headquarters General.
Headquarters is a shambles.
Он мог хотя бы сообщить мне об этом,
Мы не могли Связаться с вашим штабом Генерал,
В штабе полная неразбериха,
Скопировать
Get with it, Norton.
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
Принесите мне их, Нортон,
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Скопировать
Get set to turn it off.
I'm General Norton.
Captain Perkinson, Operations.
Приготовьтесь к отключению
Я генерал Нортон
Капитан Перкинсон, управление военными операциями
Скопировать
I want to know what you've discovered and what steps you've taken.
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
Я хочу понять, что вы выяснили И какие шаги предприняли,
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Скопировать
Thank you.
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Спасибо,
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Скопировать
We're going out at once.
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Мы должны действовать немедленно,
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Скопировать
I'll brief you as we go along.
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Я проинструктирую вас по дороге
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Скопировать
We're still connected sir.
General Norton here' continue your report.
All I can tell you now is that two have come up.
Мы пока не можем этого сделать,
Генерал Нортон здесь, Продолжайте свой доклад,
Все, что я могу вам сейчас сказать что двое вернулись,
Скопировать
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Скопировать
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
Скопировать
Even a filthy beggar like that has got a protecting angel.
"...as a Mexican general."
A golden-haired angel watches over him.
Даже у такого грязного попрошайки, есть ангел-хранитель.
...и представлении себя в качестве Мексиканского военачальника.
Золотоволосый ангел следит за ним.
Скопировать
Where'd they go?
Third Cavalry, general Sibley.
They left for Santa Fe.
Куда они ушли?
Третий кавалерийский. Генерал Сибли.
Они ушли в Санта Фе.
Скопировать
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
General Sibley.
He looks dead.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Генерал Сибли.
Похож на мертвеца.
Скопировать
Later.
Pleased to meet you, General.
Long live France!
Позже.
- Генерал Герань.
- Рад знакомству. - Да здравствует Франция!
Скопировать
Yes, sir!
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Да, сэр!
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Скопировать
Shouldn't be past four by now. Something wrong?
I don't know, general.
It's setting its own course.
Не может быть, в настоящее время осталось четыре витка.
Что-то не так? Я вообще не знаю.
Он установил собственный курс.
Скопировать
Exactly what's going on here?
I don't know, general. It's eerie.
It's not acting on our control signals.
Именно того, что сейчас происходит?
Я ничего не понимаю.
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Скопировать
Send it back up. Don't mess around with it!
I don't think we can, general.
She's setting her own pattern.
Отправьте его обратно вверх.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
Она как-бы уставила свои настройки.
Скопировать
We'll have it fixed in a few minutes.
The hotline's dead, general.
Careful, general, there's a half million volts in there.
Мы постараемся исправить его в течение нескольких минут.
Горячая линия не работает, Генерал.
Осторожно, Генерал, здесь полмиллиона вольт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов general aviation (джэнэрол эйвиэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general aviation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол эйвиэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
