Перевод "pure data" на русский

English
Русский
0 / 30
pureголый чистый непорочный беспримесный неиспорченный
dataданные
Произношение pure data (пйуо дэйте) :
pjˈʊə dˈeɪtə

пйуо дэйте транскрипция – 32 результата перевода

Human suffering is such a unique privilege, isn't it ?
He's pure data ! Cease function !
Next in the news: the Martian Police Department is investigating... the terrorist attack at Shenora General Government Hospital, which occurred during an anti-robot demonstration.
Человеческие страдания - такая уникальная привилегия, не так ли? Он - чистые данные!
Прекратить функционирование!
Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.
Скопировать
Keeps them data pure.
Date pure, data strong.
Know what I mean, Martin?
Они чисты от информации.
Чем её меньше, тем больше силы.
Ты понимаешь.
Скопировать
Human suffering is such a unique privilege, isn't it ?
He's pure data ! Cease function !
Next in the news: the Martian Police Department is investigating... the terrorist attack at Shenora General Government Hospital, which occurred during an anti-robot demonstration.
Человеческие страдания - такая уникальная привилегия, не так ли? Он - чистые данные!
Прекратить функционирование!
Далее в новостях: полиция Марса расследует атаку террористов на главный государственный госпиталь Шенора, произошедшая во время демонстрации против роботов.
Скопировать
It's just looping there in the nervous system.
Could her root code have been... translated into pure sensory data?
Huh?
Это просто зацикливание в нервной системе.
Может ее корневой код был.... переведен на чисто сенсорные данные?
.
Скопировать
They're with me. Best not to mix with them, you know?
Keeps them data pure.
Date pure, data strong.
Лучше с ними не заговаривать.
Они чисты от информации.
Чем её меньше, тем больше силы.
Скопировать
Keeps them data pure.
Date pure, data strong.
Know what I mean, Martin?
Они чисты от информации.
Чем её меньше, тем больше силы.
Ты понимаешь.
Скопировать
And it seems to me that the subduction of Makran, south of Iran and Pakistan, is also affecting to the Indian Ocean... and shows a great prism of accretion.
developed... to understand the transition between subduction and collision... or are tailor made for pure
That's a very good question, you're right.
По-моему, Макранская зона субдукции на юге Ирана и Пакистана выходит на побережье Индийского океана, формируя обширную аккреционную призму.
Можно ли использовать ваши методы для изучения перехода между субдукциями и коллизиями? Или они применимы только для океанической сейсмологии?
Отличный вопрос.
Скопировать
'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
According to all the test and the data, the doorway should work but... it never has.
But we're close, sir. We're real close.
Он называется..
Проект портал в Воображение. - Это не очень оригинально.
В соответствии со всеми 'данными испытаний', портал должен работать, но.. он никогда не работал.
Скопировать
- Oh really?
We showed data.
The one-year reconviction rates were higher for offenders in therapy than for those receiving no treatment at all.
— Да неужели?
Мы показали статистику за год.
Повторные судимости наблюдаются чаще у проходивших терапию преступников, чем у тех, кто не подвергался лечению.
Скопировать
The fallen angels were thrown out of heaven.
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
Падших ангелов свергали с небес.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Скопировать
He doesn't know where Claire is.
A wandering hero's pure joy at success.
And his darkest hour, when all the world seems lost.
Он не знает, где Клэр.
Скитающийся герой в момент неподдельной радости своему успеху
и в самый трудный час, когда всё кажется потерянным.
Скопировать
Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.
Dude, if we're going by a pure foot race,
Supes would get dusted by the Flash.
Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть
Чувак, если они будут бежать по земле
Человек-молния сделает твоего Супера
Скопировать
It's crap.
Pure, unadulterated crap.
Uh, Mother, how's yours?
- Это дерьмо.
Чистое неподдельное дерьмо.
Мама, а у тебя как?
Скопировать
Uh, Mother, how's yours?
Um... it's crap... pure, unadulterated crap.
Well, I'm not surprised you're saying that, considering I took a crap in yours.
Мама, а у тебя как?
Дерьмо... Чистое неподдельное дерьмо
Ну, я не удивлён, что ты это говоришь, учитывая, что я положил тебе дерьмо.
Скопировать
I really don't care.
My motives are pure.
If we do an autopsy and we see, "oops... if I'd thought of that crazy idea, we could have saved her,"
Мне и в самом деле все равно.
Мои помыслы чисты.
Если мы сделаем аутопсию и увидим... "Если бы эта сумасшедшая идея пришла ко мне в голову раньше, мы могли бы спасти ее".
Скопировать
That's a devil's gate, a damn door to hell!
How certain are you that what you brought back is 100% pure Sam?
Just tell me who you are.
Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Насколько ты уверен, что то, что ты вернул - на 100 процентов Сэм?
Просто скажи мне, кто ты.
Скопировать
To imagine new ways of survival.
But we must remain pure.
No, Dalek Thay!
Чтобы придумать новые способы выживания.
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Нет! Далек Тей!
Скопировать
We spoiled your raid.
If only we'd gotten his client data.
Where's the "hunk" D. A?
Мы испортили вам рейд.
Если бы мы знали его клиентуру...
А где прокурор Красавчик?
Скопировать
Ruksel, well.
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
Вашу фамилию, пожалуйста.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Скопировать
Though my outward appearance may repulse thee,
I assure you my intentions are most pure.
- What are you doing?
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Я уверяю - мои намерения почти непорочны.
Что происходит?
Скопировать
What happens if he sees me doing this?
She is still pure.
I have been watching it.
В любом случае, что случится если она видит, что я делаю?
Она все еще девственница, понимаешь.
Я строго за ней присматриваю.
Скопировать
So maybe it was ghosts.
I knew this whole place would be pure gold.
If I can just get something bizarre enough on tape... I think I can parlay it into getting myself some sort of a... Wackiest Home Videos gig.
Наверно, привидения.
Этот дом - чистое золото.
Только бы заснять пострашнее, ...и можно выходить в эфир с новой программой, наподобие "Наброски сумасшедшего".
Скопировать
Richard.it's simple.
If I'm lying. if my motives are not pure.
isabelle will punish me accordingly.
Ричард, все просто.
Если я вру и мои мотивы нечисты
Изабель накажет меня как положено.
Скопировать
Actually, I don't think you hit it.
No, he's suffering- pure agony.
Oh, my God!
По-моему, ты его не задел.
Нет, он страдает - ужасная агония.
Бог мой!
Скопировать
♪ The outside world 'cause you don't know me ♪
♪ Your perception of me is completely pure
♪ You don't have an agenda ♪
♪ Внешнего мира, поскольку ты меня не знаешь ♪
♪ Ты воспринимаешь меня полностью непредвзято ♪
♪ У тебя нет никакого умысла ♪
Скопировать
♪ for doing your dirty work ♪
♪ you think love is stainless and pure
♪ but beneath all the fantasy ♪
♪ Что делала за тебя всю грязную работу ♪
♪ Ты думаешь, что любовь безупречна и чиста
♪ Но под всей этой сказкой ♪
Скопировать
Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.
Dude, if we're going by a pure foot race,
Supes would get dusted by the Flash.
Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть
Чувак, если они будут двигаться по земле
Молния сделает твоего Супера
Скопировать
That was it... and I was charmed by the moment.
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Скопировать
So you're not the last human.
I am the last pure human.
The others mingled.
Значит, ты не последний человек.
Я последний чистокровный человек.
Остальные... потеряли чистоту крови.
Скопировать
Your genius.
Consider a pure Dalek.
Intelligent but emotionless.
Ты гений.
Представь себе чистого далека.
Умного, но бесчувственного.
Скопировать
Oh, she sort of shimmies in through the doorway,
Pure sex.
She says, "Anyone got a match?" And Bogie throws the matches at her... and she catches them.
Она будто впархивает через дверь. 19 лет!
Чистый секс.
Она говорит: "Спички найдутся?" И Богги бросает ей коробок, а она ловко ловит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pure data (пйуо дэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pure data для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуо дэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение