Перевод "radars" на русский
Произношение radars (рэйдаз) :
ɹˈeɪdɑːz
рэйдаз транскрипция – 19 результатов перевода
Well, you are a child. Mitch, think!
If there was anything flying this kind of a pattern, why, it would be tracked by dozens of different radars
And none of them spotted a thing, so what?
Ну ты как ребёнок, Митч, подумай!
Если бы что-то летало по такой траектории, его бы засекли десятки радаров.
И ни один из них не засёк ничего. И что?
Скопировать
- Yes.
- There were three radars on you.
- Look, Major...
- Да.
- За вами следило три радара каждую минуту пока вы были в воздухе, каждую, и ни один не видел ничего кроме вас.
- Послушайте, майор.
Скопировать
Mr. MacAfee, could speed or altitude affect the ability of our radar to pick it up?
There's no scientific or any other kind of reason in the world why our radars don't track it.
They just don't.
Мистер МакКафи, может ли скорость или высота объекта повлиять на возможность быть увиденным радаром?
Нет.
Такой причины нет, - ни научной, ни любой другой, почему наши радары не могут её засечь Они просто не могут.
Скопировать
Then the radio went dead.
- And our radars?
- Nothing.
А потом радио перестало работать.
- А на радарах?
- Ничего.
Скопировать
Tone down your behavior.
Stay off their respective radars.
Quit killing people. That's high-profile.
Я специализировалась на кинофильмах.
Имей в виду, 19 из 20-ти самьх кассовьх картин века - моя работа.
- 19?
Скопировать
We gotta turn off...
We have to turn off the radars, cabin heater, instrument displays, the guidance computer, the whole smash
Whoa! Guidance computer.
Нам надо бы..
- Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа!
Навигационный комп.
Скопировать
After that it was a simple matter of waiting for a church to celebrate their centennial and when it finally happened I sent the pair an article laced with ideas.
An incantation I picked up in the pit kept them cloaked and off heaven's radars.
And aside from the triplets here and the Golgothan no soul in hell had a clue as to what was going on.
Бог - фанатик домино. Всевьшний довольно азартен.
Играет которьй год.
Раз в месяц принимает человеческий облик и уходит в мир.
Скопировать
Say his kingdom will play a leading role in the Middle East.
You know that our radars are the best.
Your kingdom would greatly benefit from France's expertise.
И что его государство будет играть ведущую роль на Ближнем Востоке.
У нас лучшие радары.
Сотрудничество с Францией сулит вам огромную выгоду.
Скопировать
Just look him up?
Just see if he's on your radars.
I never imagined a policeman having this many moving boxes.
Просто поискать его?
Просто посмотреть, если он в твоем поле видимости.
Никогда не представлял себе, что у полицейского, может быть столько ящиков при переезде.
Скопировать
Indicate FM frequency.
Our radars detect you on a re-entry trajectory.
If you copy, please confirm identity.
Обозначьте FM-частоту.
Наши радары видят вас на траектории возврата.
Если слышите, пожалуйста подтвердите идентификатор.
Скопировать
Okay , keep it.
Means that their radars are fully functional .
AllOperatingSystems and inspected.
Хорошо, держи его.
Твой радар полностью функциональный.
Все системы проверены и полностью рабочие.
Скопировать
I will drive back to the police!
They will find you with their radars and dogs!
Why does the boy not just run away?
А поеду прямиком в полицию!
Они все равно тебя найдут, рано или поздно!
Почему мальчику просто не сбежать?
Скопировать
I was driving a Volvo XC60 this week, the new one.
The front of it is all full of radars and sensors, cos the idea is you can't actually crash it.
Don't ask me how.
На этой неделе я ездил на новом Volvo XC60.
Спереди у него полно радаров и сенсоров, поскольку он задуман так, чтобы вы реально не могли его разбить.
Не спрашивайте меня как.
Скопировать
I'm working.
I take it you still have your radars locked on me.
How'd you know that Chief Petty Officer Wiley was approachable and would sell information?
Я на работе.
Значит, вы всё ещё следите за мной.
Откуда ты знал, что старшина Вайли захочет продавать информацию?
Скопировать
So far we have nothing.
We have a jumble of radio signals, the strongest of which are military radars.
But even those radio signals are not something we can parse out and understand.
Пока что ничего.
Мы получаем обрывочные радиосигналы, самые сильные из которых - на военных частотах.
Но даже их мы не можем проанализировать и понять.
Скопировать
Go slowly!
Wait, there are radars everywhere!
Last time they flashed me because I was 4 km too fast.
Помедленней!
Тут везде радары!
Прошлый раз меня замели всего за 4 км/ч превышения.
Скопировать
Checked with Homeland and the Feds.
Notified every agency and so far nothing on their radars.
Got the Navy increasing force protection levels at the ports and sensitive targets.
Связалась с Внутренней Безопасностью и Федералами.
Уведомила каждое агентство, пока что – на их радарах ничего.
ВМС повысили уровни охраны в порту и степень важности целей.
Скопировать
Without fire control, we're sitting ducks.
Man navigational radars and watch for bogies.
X.O., in World War II, warships created smokescreens by changing engine settings.
Без огневой поддержки мы легкая мишень
Включай штурманский радар и следи за врагами
Старпом, во вторую мировую корабли делали дымовую завесу, изменяя параметры двигателя.
Скопировать
At least one ship has been struck in the minefield.
Enemy fire control radars are off.
Three remaining ships are diverting.
Хотя бы одно судно попало в минное поле
Отмена наведения у противника.
Три последних корабля уходят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radars (рэйдаз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radars для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдаз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение