Перевод "Everyone good news" на русский
Произношение Everyone good news (эвриyон гуд ньюз) :
ˈɛvɹɪwˌɒŋ ɡˈʊd njˈuːz
эвриyон гуд ньюз транскрипция – 31 результат перевода
Lead the way.
Everyone, good news!
We found our editor and the Gazette is saved.
Веди меня.
Ребята, хорошие новости!
Мы нашли редактора, и "Газета" спасена.
Скопировать
Stop!
Good news, everyone!
Hurray, he's back!
Остановись!
- Отличные новости!
- Ура! Он вернулся!
Скопировать
I'm sweating like J. Edgar Hoover trying to squeeze into a new girdle.
You heard the good news, everyone.
Save the Earth, et cetera, et cetera.
Я потею, как Эдгар Гувер, пытающийся втиснутся в свои брюки.
Вы слышали отличные новости!
Спасите Землю и так далее и тому подобное. Пока.
Скопировать
You should have been here an hour ago.
Good news, everyone!
The wine is here.
"ьы должен бьыл бьыть здесь ещЄ ч€с н€з€д!
ќтличн€€ новость!
ƒост€вили вино!
Скопировать
You're breaking up.
Good news, everyone.
You'll be delivering pain medicine to the hive mind of Nigel 7.
А то связь прерывается!
Отличные новости.
Надо доставить пилюльку обезболивающего для разумного роя на Найджел 7.
Скопировать
So will you go out with me?
Good news, everyone!
I'm still technically alive, yes.
Ну, так ты пойдешь со мной гулять?
Хорошие новости!
Технически, я всё ещё жив! Да!
Скопировать
Leela's Homeworld
Good news, everyone!
You all know the orphanarium where Leela grew up?
FAQ*13 team proudly presents!
Хорошие новости!
Вы все знаете приют, где Лила выросла...
Скопировать
Bicyclops Built for Two
Good news, everyone!
Several years ago, I tried to log on to AOL, and it just went through!
Биоциклопы созданы, чтобы быть вместе
Хорошие новости!
Уже много лет я пытаюсь подключиться к "Америка-онлайн", и вот свершилось!
Скопировать
- Those destroyed an entire civili...
- Good news, everyone. You're off to the Tempest Nebula to gather Cronotons.
Hey, Leela, look at me.
А это не то ужасное вещество, что может разрушать целые цивили...
Хорошие новости: вы все летите на Бешенную Неблу собирать "хронотон"!
Эй, Лила! Посмотри на меня!
Скопировать
Raging Bender
Good news, everyone!
I've taught the toaster to feel love.
Номинирована на три Гремми
Хорошие новости, друзья!
Я научил тостер любить.
Скопировать
Let's ride.
Good news, everyone!
He's completely recovered.
Поехали!
Хорошие новости!
Он полностью восстановился.
Скопировать
No reason at all.
Good news, everyone!
My new invention lets you operate equipment from great distances.
Безо всякой причины.
Хорошие новости, коллеги!
Я изобрёл приспособление, позволяющее управлять оборудованием на большом расстоянии.
Скопировать
Rage dump.
Good news, everyone.
Report to my bedroom for a private exhibition.
Приём.
Хорошие новости друзья.
Приходите в мою спальню на приватную выставку.
Скопировать
Don't come in!
Good news, everyone!
Today you'll deliver subpoenas...
Нет! Не заходите!
Отличные новости!
Сегодня вы доставляете ящик повесток в суд ...
Скопировать
What's your problem?
Everyone we have two pieces of good news today
First---
В чем дело?
Попрошу внимания! У нас сегодня две хорошие новости!
Первая -
Скопировать
There. Perfect.
Good news, everyone!
The Clone-O-Mat is ready!
Просто замечательно.
Отличные новости!
Клономат готов!
Скопировать
Futurama is brought to you by Thompson 's Teeth the only teeth strong enough to eat other teeth.
Good news, everyone.
Today marks our friend Dr. Zoidberg's 1 0th year with Planet Express.
Спонсор показа Футурамы... зубы Томсонс.
Отличные новости!
Мы отмечаем десять лет, как наш коллега доктор Зойдберг работает в Плэнет Экспресс
Скопировать
Price Mart rocks.
Oh, Laurie, tell everyone your good news.
I just finished my first two weeks of cosmetology school.
Прайс Март жжёт.
О, Лори, расскажи всем свои хорошие новости.
Я только что завершила мои первые две недели в косметической школе.
Скопировать
You're breaking up.
Good news, everyone.
You'll be delivering pain medicine to the hive mind of Nigel 7.
А то связь прерывается!
Отличные новости.
Надо доставить пилюльку обезболивающего для разумного роя на Найджел 7.
Скопировать
- So where are we?
- Well, the good news is, since you were able to help us take down Liam-- and believe me, everyone is
How?
Понятно,... так что с нами?
Хорошие новости таковы, поскольку вы сумели помочь нам остановить Лиама, и поверьте, все вам очень благодарны за это, и поскольку, технически, это мы первоначально передали вам это расследование, я сумел убедить зам.госсекретаря обеспечить вам защиту.
— Защитить нас?
Скопировать
I mean, it's sad, but as long as I can remember him, maybe it's okay I won't get to see him again.
(Larry Bird) Good news, everyone.
I figured out how to beat death.
В смысле, это грустно, но, пока я его помню, наверно, я могу смириться, что не увижу его вновь.
Хорошие новости, народ.
Я выяснил, как победить смерть.
Скопировать
"Kind, sober, and fully dressed."
Good news, everyone, we found the name of Santiago's sex tape.
Well, ring it up, nerds.
"Добрая, трезвая и вполне одетая".
Хорошие новости, ребята, мы узнали название домашнего порно Сантьяго.
Записывайте, задроты.
Скопировать
Again, no idea what that means.
Good news, everyone!
Our safe new ship has arrived, and it's gonna knock your socks on... where they belong.
И снова я понятия не имею, что это значит.
Хорошие новости, народ.
Наш новый безопасный корабль прибыл, и он снесёт вам крышу... туда где ей и положено быть.
Скопировать
It seems like it sometimes.
How does someone see an earthquake on the news and then try... to convince everyone that it's a good
The day after the tsunami there was this one woman, Medina... and she lost three of herfour children in that wave.
Иногда мне тоже так кажется
Почему люди увидев землетрясение в новостях начинают рассказывать всем что это хорошо По-твоему в этом есть смысл
Я снимал цунами Там была одна женщина - Медина.
Скопировать
Let him know he can stand down.
Good news, everyone!
The cunt's knuckled under.
Передам ему, что он может отступить.
Хорошие новости!
Сучка согласилась.
Скопировать
I've run out of Good News brand herbal supplement.
If you don't get me more Good News, everyone, my arthritis will make me seize up like a dried monkey
I've seen those.
У меня кончилась хорошеновостная добавка на травах.
Народ, если не достанете мне хороших новостей, артрит скрутит меня как высушенную тушку мартышки.
Я такие видел.
Скопировать
Officials concede that any attempt at rescue would be an agonizing suicide mission.
Good news, everyone!
When the mine caved in, the entrance was blocked by a fusion explosion.
Власти признают, что любая попытка спасения станет мучительной суицидальной миссией.
Хорошие новости, народ!
Когда шахта обвалилась, вход был заблокирован термоядерной плазмой.
Скопировать
Did they pick a new Pope?
Good news, everyone!
Someone's home is on fire.
Выбрали нового папу?
Хорошие новости, народ!
Чей-то дом горит.
Скопировать
_.
I don't know if you've heard the news, but it's good, everyone.
I fixed my hearing aid.
Планета Земля Последняя пятница апреля (День посадки деревьев)
Не знаю, слышали ли вы новости, но они хорошие, народ.
Я починил свой слуховой аппарат.
Скопировать
You're doing the right thing.
I'll tell everyone the good news.
Mel!
Ты поступаешь правильно.
Я раскажу всем хорошие новости.
Мэл!
Скопировать
I'll let you invade the easiest planet in the whole galaxy.
Good news, everyone!
I'm in terrible pain.
Я дам тебе захватить наилегчайшую планету в галактике.
Хорошие новости, народ!
Мне ужасно больно!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Everyone good news (эвриyон гуд ньюз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Everyone good news для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвриyон гуд ньюз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение