Перевод "The professors" на русский
Произношение The professors (зе профэсоз) :
ðə pɹəfˈɛsəz
зе профэсоз транскрипция – 30 результатов перевода
Because the lice may get infected.
Do you remember how they took the professors away?
Scores of people were driven away in lorries.
Иначе вши заразятся.
Помнишь, как они забрали профессоров?
Кучу людей увезли в грузовиках.
Скопировать
I found something.
There's a room above the stacks... where they keep all of the actual notes... the professors took when
They're just sitting there waiting.
Я нашел что-то.
Над стелажами имеется комната... где они хранят все актуальные заметки... сделанные профессорами, когда они были здесь студентами.
Они просто хранятся там.
Скопировать
The memoranda, the notebooks.
The first drafts of all the professors' writings.
Do you mean that Professor Kingsfield's original notes... on contracts when he was a student here... are in that room?
Записи, наброски.
Черновики всех профессорских работ.
Вы хотите сказать, что оригинальные заметки профессора Kingsfield... по поводу контрактного права, в то время, когда он был здесь студентом... находятся в этой комнате?
Скопировать
Like a mole?
So what do the professors say about my son?
Are they pleased with him?
Как моль?
Так что жепрофессора говорят о моем сыне?
Они довольны?
Скопировать
Adult education is junk.
The professors are phony. How can you do it?
I don't care what you say about David.
Высшее образование - барахло.
Профессора фальшивые.Как ты можешь это делать?
Меня не волнует,что ты говоришь о Давиде.
Скопировать
By my third year, you were lucky if you weren't murdered in your sleep.
People stole exams, hid research materials from the library, and lied to the professors.
Such is the nature of the profession.
На 3-м курсе счастлив тот, кого не убили в своей постели.
Крадут работы, подделывают документы, лгут преподавателям.
Такова природа нашей профессии.
Скопировать
They've lived in a closed circuit here for ages.
Inbreeding led the professors to start having degenerate kids.
So they needed new blood.
Они веками жили здесь почти в полной изоляции.
Браки между преподавателями породили детей-дегенератов.
Им нужна была свежая кровь.
Скопировать
The ransom of the elite.
I thought the professors' kids were prodigies.
They are.
Плата за принадлежность к элите.
Я считал, у преподавателей рождаются вундеркинды.
Это так.
Скопировать
'There was no grand entrance, just a slit of a doorway, cut into stone.
'I entered the residence of the professors of speculative learning.
'The first place I came across was the School of Language.'
Дебил с невероятным интеллектом! Что цветы для интеллектуала?
Будь воля моего мужа, цветов бы не стало.
Он бы разорвал их, чтобы измерить их вес, окружность и объём.
Скопировать
And there were many, many Germans there.
And I saw the professors.
They was loading them into the truck.
Там было очень много немцев.
И я увидела профессоров.
Их сажали в грузовик.
Скопировать
Who wants to catch you?
The professors, they think there are too many humans on this world, and they're getting more and more
And they're all standing ass-to-ass and so they smeared poison everywhere.
Кто хочет поймать вас?
Профессора, они думают, что на Земле слишком много народу, и люди все прибавляются и прибавляются.
И яблоку упасть некуда, вот они и размазали яд везде.
Скопировать
The Professor gave all his funds to the two villains who had stolen the stamps for him.
The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack.
The two villains plan:
Профессор отдал своё состояние обоим мошенникам, чтобы те украли... для него марки.
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца.
План обоих мошенников - марки украсть и шантажировать.
Скопировать
I've tried, but it isn't easy.
The professors giving demerits, Caroline giving dirty looks everybody gives homework.
- Don't worry about it.
Я пытался, но это нелегко.
Преподаватели раздают двойки, Кэролин - гневные взгляды домашними заданиями завалили.
- Об этом не беспокойся.
Скопировать
Then why have they sent you?
They have been monitoring the experiments in time travel of the Professors Kartz and Reimer.
They want them stopped.
Так зачем они вас послали?
Они следили за экспериментами путешествий во времени профессоров Карца и Раймера.
Они хотят их остановить.
Скопировать
Everybody would go, the athletes, the nerds, professors.
The professors would go to the parties?
Yeah.
Там все собирались, и спортсмены, и ботаны, и преподы.
Преподы ходили на вечеринки?
О да.
Скопировать
So, what are you doing?
Background check on the professors on the Board of Administrators.
Seeing if there's any strings I can pull.
Чем занимаешься?
Рыскаю в прошлом профессоров из совета.
Смотрю, есть ли ниточки за которые я могу подергать.
Скопировать
- but isn't now that it's 12. - I heard it was someone from stanford.
All the professors there loved me.
- They loved you?
- Я слышала, что это кто-то из Стэнфорда
Всё профессоры меня там любили
- Они любили тебя?
Скопировать
being in med school Is kinda like being in basic training,
And the professors are like drill sergeants.
Some rule with an iron fist...
Пребывание в мединституте похоже на пребывание в военно-подготовительном лагере.
А профессора как сержанты-инструкторы.
Одни держат нас в ежовых рукавицах.
Скопировать
Come on, think about it
Professor Quirrell is a professor, and who hires the professors?
Dumbledore The smartest, most awesomest Practical wizard
Квиррелл - профессор.
А кто нанимает профессоров?
Дамблдор - самый умный, самый потрясный, самый опытный, самый великолепный волшебник в мире!
Скопировать
We could have singles, um, date night, uh, seniors, and we could have a citywide yard sale, which would be part auction, part Antiques Road Show.
And then we could have the professors from the Community College come in and assign value to the objects
And then we could split the profits for the school.
Для одиночек, для свиданий, выпускные, можем устроить крупную распродажу, распродажу Антикварных Безделушек.
А можем ещё пригласить профессора из Общественного колледжа, чтобы подтвердить ценность предметов.
А выручку поделим с колледжем.
Скопировать
That's where things stand.
The professors at Tohoku University rose up too.
Professor...
Такие-то дела.
Профессора Университета Тохоку тоже возмущены.
Профессор...
Скопировать
It also says that Hogwarts goes to Harry Potter My chocolate factory goes to Charlie And Toontown goes to the Toons!
Hey guys, well I guess all the professors are dead, so Butterbeer's on me!
Free to go Quirrell:
Также Хогвартс отходит Гарри Поттеру, Шоколадная Фабрика – Чарли ["Чарли и Шоколадная фабрика"] и мультяшный город – мультяшкам!
Что ж, чуваки, похоже, все профессора мертвы, так что я угощаю!
Вы свободны.
Скопировать
That school is amazing.
. - The professors are so engaged, and the kids were open and friendly.
Really?
Это изумительно.
Профессора такие завлекательные, а дети такие открытые и дружелюбные.
Я знала, что, когда ты увидишь университетский городок, ты передумаешь.
Скопировать
- Well, skip the lectures.
The professors don't care.
- That'll only make things worse.
- Тогда не ходи на лекции.
Профессорам плевать на это.
- Это только все испортит.
Скопировать
Had a few technical hic-up at the end.
Must've above the professors pay grade, so it shut me out.
With that layers of data encodes to break through.
В конце были технические неполадки.
Наверное, израсходовал лимит, отведённый нашему безумному профессору, вот меня и отключило.
Придётся взломать несколько уровней защиты.
Скопировать
Whenever I visit -- or visited, she's overseas now -- whenever I visit her college town, there's this coffee place, bagels, muffins, kids behind the counter with pierced everything.
And I noticed all the students, the professors, they all read the art sections, the sports, politics,
They had pristine copies on every table.
Она сейчас за границей. Когда я посещаю ее студенческий городок, там есть это кафе - рогалики, булочки, дети за прилавком и везде шум.
И я замечаю, что все студенты и профессора, они все читают рубрики об искусстве, спорте, политике, но никогда о бизнесе.
Нетронутые страницы лежат на каждом столике.
Скопировать
I have to talk to Petersen!
Sir, one of the professors insists on speaking to you.
He's completely lost control of himself.
Мне нужно поговорить с Петерсеном!
Один профессор настаивает на разговоре с Вами.
Он потерял над собой контроль.
Скопировать
- What is this?
- A review of all the professors I had this summer.
Look, I even gave them grades. Oh.
Что это?
Обзор всех профессоров, что были у меня этим летом. Смотри, я даже оценки им всем поставил.
Вау, здорово.
Скопировать
I called him professor unconsciously.
But in comparison to the professors around here he surely deserves the title.
That's my rationale.
Я назвал его профессором подсознательно.
Однако по сравнению с другими местными профессорами он по праву заслуживает этого звания.
Это объясняет мою оговорку.
Скопировать
That married couple?
The professors with the American University?
They're not sources, Saul, they're dinner guests.
Та женатая пара?
Профессора из Американского университета?
Они не источники, Сол, они гости.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The professors (зе профэсоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The professors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе профэсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
