Перевод "Коромысло" на английский

Русский
English
0 / 30
Коромыслоrocker beam yoke rock arm
Произношение Коромысло

Коромысло – 19 результатов перевода

Не могу вспомнить, все как будто в дымке.
Да, когда я уходил из бара, дым уже стоял коромыслом.
Тогда мы еще и не начинали.
It's all a blur. A beautiful, blurry blur.
When you left the club you were already doing fairly well, blurry-wise.
We didn't really get started until after you left.
Скопировать
Это делает вашу речь более выразительной.
... чтобы носить большие тюки сена, использовались бамбуковые коромысла.
В них используется эффект рычага, если говорить по научному
This pronunciation allows you to be expressive.
...Used bamboo poles to carry the hay, carry less if you're weak.
You use a pole to lift them, one bunch on each end.
Скопировать
Кошка облезлая...
Четыре дня гудели - дым коромыслом...
Она позавидовала на волосы Марго, ну, он взял ножницы, и - ...
Mangy cat ...
Four days buzzed - smoke yoke ...
She envied hair Margot , well, he took a pair of scissors , and - ...
Скопировать
Посмотри, что она сделала с нами.
Она приехала сюда, пошел дым коромыслом, а потом она уедет и оставит нас наедине с последствиями.
Я думала вы, молодые женщины, поймете, что ее слова касаются всех нас.
Look at what she's doing to us.
She comes here, all hell is let loose, and then she'll be gone and leave us with the consequences.
I thought you younger women would see that she speaks for us all.
Скопировать
"Убойся меча!"
Да ебать твою в коромысло!
"Ибо гнев несёт меч карающий!"
"Be ye afraid of the sword!"
Jesus fucking Christ!
"For wrath bringeth the punishments of the sword!"
Скопировать
Скажите им сначала понять все это, прежде чем они начнут писать, а не то я вцеплюсь им в задний проход, как обезумевший хорек, ясно?
Давайте, чтобы дым шел коромыслом!
Я подал ей знак, а мы все равно остались тут на обед.
Tell them to get their heads around it before they put pen to paper, or I'll be up their arses like a fucking Biafran ferret, right?
Come on, unleash hell!
So I give her the sign and we end up staying for lunch. How does that happen?
Скопировать
Вы испугались, и перешли к следующему этапу?
Я просто поставил его в "коромысло".
Это когда вы держите два ведра воды, и, если опускаете руку или сдвигаете ногу от черты на полу, должны выпить банку пива.
You got scared, took it to another level?
I just put him on bucket brigade.
It's when you hold up two buckets of water, and, if you lower one, or take your foot off a piece of tape on the floor, you ve to drink a beer.
Скопировать
В этом году не сложилось, сенатор.
Но это же традиция, едрить её в коромысло.
Федералы обнаружили наш тайник.
Not this year, Assemblyman.
But it's a goddamn tradition.
The Feds found our stash.
Скопировать
Это то, о чем я думаю?
Коромысло от рычажных весов.
Еще нашли электроплитку, жидкую систему охлаждения.
- Is that what I think it is?
- The arm of a beam scale.
Also found a hot plate, crude ventilation system.
Скопировать
Возможно, он был из региона D, но свидетель это точно не подтвердил.
В общем, скоро дым будет стоять коромыслом.
Не сомневаюсь: скоро сюда подтянутся люди из Damp; C на своих ниссанах.
Could have been a D-reg but we haven't got witness corroboration.
Well, it's all going to get a bit busy in here.
No doubt D and C will be zooming on over in their Datsun Cherrys.
Скопировать
Взгляни...
Гравийно-вёдерное коромысло.
Как тебе?
Look..
Gravel bucket squat yoke.
Right?
Скопировать
Не хочешь проветрить комнату?
Дым коромыслом!
Алекс, где ты?
Can't you open a window?
We can barely see each other.
Alex, what are you doing?
Скопировать
- Там.
- Едрить твоё коромысло.
- Где, чувак?
- There.
- Holy fuck.
- Where, fam? Where?
Скопировать
Ну, сегодня, я закачу вечеринку.
У нас тут будет дым коромыслом.
Стар Мэгэзин платит 400 000 $ за эксклюзивные права на фотографии.
Well, tonight, I'm gonna party.
We got a real rager planned!
Star Magazine is paying $400,000 for the exclusive rights to take photos.
Скопировать
Что это?
Это коромысло.
Это как упряжка, присоединяющая рогатый скот или лошадей вместе.
What's that?
That's a yoke.
It's, like a harness that joins oxen or horses together.
Скопировать
Да.
Помните коромысло, которое вы показали нас в сарае?
Что вы сказали о потягивании вместе для распределения груза?
Yes.
Remember the yoke you showed us in that barn?
What you said about pulling together, sharing the load?
Скопировать
Рыжий, валим!
Раскудрить ваше коромысло в базис и в надстройку!
- Плучилось!
Red! Lets get the fuck out of here!
Catch those fuckers for fuck's sake!
- I did it! - You did it?
Скопировать
.
Так... со всей этой каруселью вокруг выпускного в твоём доме такой же дым коромыслом, как и в нашем?
Не так чтобы.
(cellphone vibrates) (sighs)
So... with all this prom stuff coming up, is your house as topsy-turvy as ours is?
Not really.
Скопировать
- Дотти, не надо. Не уходи.
Драть вас коромыслом!
Чарли, либо я получаю грёбаную валентинку либо, помоги мне Боже, я покончу с нами.
No, you don't have to go.
- Oh, goddamn it! - Charlie.
I'm getting a goddamn valentine right goddamn now, or so help me God... I will end us all. No, don't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Коромысло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коромысло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение