Перевод "spin out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение spin out (спин аут) :
spˈɪn ˈaʊt

спин аут транскрипция – 30 результатов перевода

OH, BACK OFF, BITCH. I'LL ROLL OVER YOUR FOOT.
NOW, I'LL ADMIT I WASN'T TOO PLEASED AFTER DOING A SPIN-OUT ON THE PENN-LINCOLN PARKWAY TO WAKE UP AND
LET ALONE PAINTING.
Отвали, сука, или я тебе ногу перееду.
Что ж, надо признать, я не была слишком рада, когда после аварии на шоссе Пенн-Линкольн очнулась и обнаружила, что с моими танцами всё кончено.
Не говоря уж о рисовании.
Скопировать
The wound on her leg was scratching in comparison with that of That I caused the heart of Cupid as soon as I saw Your face piece is unparalleled.
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs.
- You're welcome, ma'am, Who barjak winds love in this war?
Моя рана -лишь царапина в сравнении с тем, как меня ранил Купидон, когда я узрел вашу несравненную красоту.
Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов.
Боже, мадам, какой цвет в этой войне имеет любовь?
Скопировать
You'll end up in the ruts. If you spin out, we're in a real mess.
We won't spin out.
Now come guide me.
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана.
Я не буду гнать, вот и все.
Направляй меня.
Скопировать
-One hour, seven seconds.
And you spin out this vessel from the threads in your own body
-like you did in the Pit?
- Один час семь секунд.
И вы строите этот корабль из нитей, вырабатывающихся в вашем теле,
- как делали в яме?
Скопировать
I can't believe you're pushing drugs after all of this.
I'm recommending that you try this medication so you can gain some perspective and not spin out of control
Lizzie, isn't that what you want?
Не могу поверить, что вы пропишете мне наркоту.
Я рекомендую тебе пройти курс, чтобы восстановиться и не терять самоконтроль.
Тебе это нужно или нет?
Скопировать
Bill, that was so cool!
You should've seen yourself spin out.
The ice cream is mine.
Билл, это было сверхкруто!
Ты бы выдел, как тебя крутануло.
Мороженое мое.
Скопировать
What will giving a judgment of $10 million accomplish?
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled
Yours is a grave responsibility.
К чему приведет выплата 10 миллионов долларов?
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения.
На нас лежит тяжелая ответственность.
Скопировать
Who's wearing the pants in this relationship?
As much fun as it must be for you to spin out this little theory, it's without foundation.
There's my rosemary bread.
И кто в этих отношениях носит брюки?
- Вот и я о том, папа. - Вы можете сколько угодно мусолить эту теорию но для неё нет никаких оснований.
Боже мой, это же мой розмариновый хлеб.
Скопировать
Come on, Ben, we're all adults here.
Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control.
You are way out of line.
Ну же, Бен, мы тут все - взрослые люди.
С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи.
Вы пальцем истыкали всё небо!
Скопировать
Here we go.
Spin out and spin into me.
- No. No, no, no.
Вот так.
Покружитесь от меня, а теперь ко мне.
- Ничего страшного.
Скопировать
Are you nuts?
If you spin out, we're in a real mess.
We won't spin out.
Спятил?
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана.
Я не буду гнать, вот и все.
Скопировать
I only agreed to any of this to get you away from Greendale and out of Jeff's hair.
He's an idiot, but I hate watching him spin out trying to beat you.
You sentimental fool.
Я согласилась только чтобы увести тебя подальше от Гриндейла и от причёсочки Джеффа.
Он идиот, но я ненавижу наблюдать, как он вертится в попытках победить тебя.
Ты сентиментальная дурочка.
Скопировать
- Who are you?
You were never that nice to me when I would spin out.
Well, maybe...
- Кто ты такой?
Ты никогда не был таким милым, когда я начинала ныть.
Что ж, может...
Скопировать
You okay?
I saw your car spin out.
Wh-What happened?
Вы целы?
Я видел, как вы потеряли управление.
Что случилось?
Скопировать
Maybe it was a crime of passion, right?
Killer's having sex with the vic, then he gets a little rough, things spin out of control.
You got anything else?
Может это убийство на почве страсти, да?
У убийцы был секс с жертвой, потом он стал немного груб, все вышло из под контроля.
Что-нибудь еще?
Скопировать
So James Hunt scores his third major Formula 3 win of the season here, at Crystal Palace, after a desperate battle with Niki Lauda.
Lauda was unable so restart after Hunt's aggressive move caused them both to spin out in the last lap
Hard luck. Better luck next time.
Итак, Хант одерживает третью большую победу в этом сезоне Формулы 3 на трассе Crystal Palace, после отчаянной битвы с Ники Лаудой.
Лауда не смог продолжить гонку после того, как их обоих закрутило из-за агрессивного хода Ханта на последнем круге.
...В другой раз повезёт больше.
Скопировать
They will escalate.
This thing will spin out of control.
So could you please...
Они будут нагнетать.
Это все выйдет из-под контроля.
Могла бы ты...
Скопировать
I mean, she must be spinning.
Well, could she please spin out on somebody else's budget?
All right, girls.
Она, должно быть, запуталась.
А она не могла бы путаться за счет кого-нибудь другого?
Хорошо, девочки.
Скопировать
Sam, what the hell's going on?
They're trying to make us spin out!
Hang on tight!
Сэм, что там, чёрт возьми, происходит?
Пытаются перевернуть нас!
Держитесь крепче!
Скопировать
425. What would happen then?
- You'll spin out.
- OK.
425, что будет тогда?
Тебя занесет.
Ладно.
Скопировать
- OK.
You'll spin out.
So what am I gonna do at 640 horsepower?
Ладно.
Тебя занесет?
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
Скопировать
Kowalski, status report.
I am randomly pushing buttons while we spin out of control, skipper.
I'd feel better.
Ковальский, доложить обстановку.
Я наугад нажимаю кнопки, - пока все не выйдет из-под контроля, Шкипер. - Можно и мне одну нажать?
Мне бы полегчало.
Скопировать
Karen.
Mom, I'm gonna go on the Spin-Out again.
- {\Tristen,}You've been on it four times already.
Карен.
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь.
- Ты там уже четыре раза была.
Скопировать
What for?
Things are starting to spin out of control here.
- All right, I got it.
Зачем?
Потому что я не хочу чтобы они еще с кем-нибудь общались.
Все выходит из-под контроля. - Ну ладно.
Скопировать
At speed, the rig worked perfectly.
Unfortunately, it didn't cause us to totally spin out And lose control of our car.
Jamie did get far ahead, But brian was able to stay on the road.
На скорости масло работает прекрасно.
К сожалению, оно не заставило нас уйти в занос и потерять управление над машиной.
Джейми ушел далеко вперед, но Брайан смог остаться на дороге.
Скопировать
Along with it so too will crime, poverty, kidnappings, boss-nappings.
And the more things spin out of control, the harder the hammer's going to come down by the federal government
Power is much, much more important to them than money is.
Наряду с этим будет также рост преступлений, нищеты, похищений людей.
И чем больше ситуация будет выходить из-под контроля, тем тяжелее будет опускаться молот Федерального правительства, чтобы удерживать народ в узде.
Власть для них гораздо, гораздо важнее, чем деньги.
Скопировать
You liar!
You watch NASCAR to see team Viagra spin out in flames and the guy get out with his pubes on fire going
And there was a guy in the South who said, they should have NASCAR in the Olympics.
Лжец!
Ты следишь за НАСКАРом, чтобы увидеть как команда "Виагра" крутится вся в пламени, и пилот выбирается с горящими яйцами и говорит: "Я в порядке!"
Был один парень на юге, сказавший: "НАСКАР должны включить в Олимпиаду"
Скопировать
Less wind resistance.
Or maybe that's just part of his strategy, like James Bond, so everyone behind him'll spin out on his
See what you're missing?
Меньше сопротивления ветра.
Или, может, у него такая стратегия, как у Джеймса Бонда, что бы все, кто позади него подскользнулись на его какашках.
Видишь, ЧТО ты пропускаешь?
Скопировать
Yeah.
Every time I started to spin out of control, I had you to grab onto.
Hell, you let me live here practically forever.
Да.
Каждый раз, когда я начинала терять над собой контроль я могла положиться на тебя.
Черт, ты почти всегда позволяешь мне у тебя жить.
Скопировать
Leave 'em in your truck?
I'm not gonna sit back and watch you spin out of control.
Out of control?
оставить их у тебя в бардачке?
Я не собираюсь сидеть сложа руки в то время как ты съезжаешь с катушек.
С катушекl?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов spin out (спин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spin out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение