Перевод "spin out" на русский
Произношение spin out (спин аут) :
spˈɪn ˈaʊt
спин аут транскрипция – 30 результатов перевода
Who's wearing the pants in this relationship?
As much fun as it must be for you to spin out this little theory, it's without foundation.
There's my rosemary bread.
И кто в этих отношениях носит брюки?
- Вот и я о том, папа. - Вы можете сколько угодно мусолить эту теорию но для неё нет никаких оснований.
Боже мой, это же мой розмариновый хлеб.
Скопировать
What will giving a judgment of $10 million accomplish?
All insurance company premiums will spin out of reach, and it will pave the way for government-controlled
Yours is a grave responsibility.
К чему приведет выплата 10 миллионов долларов?
К тому, что все страховые компании распадутся и государство вмешается в систему страховки социального здравоохранения.
На нас лежит тяжелая ответственность.
Скопировать
Bill, that was so cool!
You should've seen yourself spin out.
The ice cream is mine.
Билл, это было сверхкруто!
Ты бы выдел, как тебя крутануло.
Мороженое мое.
Скопировать
Come on, Ben, we're all adults here.
Wild, young girl like Laura Palmer, things spin out of control.
You are way out of line.
Ну же, Бен, мы тут все - взрослые люди.
С такой юной и необузданной девушкой, как Лора Палмер, ситуация выходит из-под контроля, она становится угрозой не только для тебя, но и для твоего бизнеса, твоей семьи.
Вы пальцем истыкали всё небо!
Скопировать
-One hour, seven seconds.
And you spin out this vessel from the threads in your own body
-like you did in the Pit?
- Один час семь секунд.
И вы строите этот корабль из нитей, вырабатывающихся в вашем теле,
- как делали в яме?
Скопировать
Are you nuts?
If you spin out, we're in a real mess.
We won't spin out.
Спятил?
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана.
Я не буду гнать, вот и все.
Скопировать
You'll end up in the ruts. If you spin out, we're in a real mess.
We won't spin out.
Now come guide me.
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана.
Я не буду гнать, вот и все.
Направляй меня.
Скопировать
I can't believe you're pushing drugs after all of this.
I'm recommending that you try this medication so you can gain some perspective and not spin out of control
Lizzie, isn't that what you want?
Не могу поверить, что вы пропишете мне наркоту.
Я рекомендую тебе пройти курс, чтобы восстановиться и не терять самоконтроль.
Тебе это нужно или нет?
Скопировать
Here we go.
Spin out and spin into me.
- No. No, no, no.
Вот так.
Покружитесь от меня, а теперь ко мне.
- Ничего страшного.
Скопировать
You're the guy we have faith in.
You can get our positive spin out there.
Right. Positive spin.
Мы верим в тебя.
Ты сможешь задать нам тот самый позитивный облик.
Да-да... позитивный облик.
Скопировать
Karen.
Mom, I'm gonna go on the Spin-Out again.
- {\Tristen,}You've been on it four times already.
Карен.
Мам, я ещё раз на Спин-Ауте покатаюсь.
- Ты там уже четыре раза была.
Скопировать
- OK.
You'll spin out.
So what am I gonna do at 640 horsepower?
Ладно.
Тебя занесет?
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
Скопировать
Leave 'em in your truck?
I'm not gonna sit back and watch you spin out of control.
Out of control?
оставить их у тебя в бардачке?
Я не собираюсь сидеть сложа руки в то время как ты съезжаешь с катушек.
С катушекl?
Скопировать
Yeah.
Every time I started to spin out of control, I had you to grab onto.
Hell, you let me live here practically forever.
Да.
Каждый раз, когда я начинала терять над собой контроль я могла положиться на тебя.
Черт, ты почти всегда позволяешь мне у тебя жить.
Скопировать
Along with it so too will crime, poverty, kidnappings, boss-nappings.
And the more things spin out of control, the harder the hammer's going to come down by the federal government
Power is much, much more important to them than money is.
Наряду с этим будет также рост преступлений, нищеты, похищений людей.
И чем больше ситуация будет выходить из-под контроля, тем тяжелее будет опускаться молот Федерального правительства, чтобы удерживать народ в узде.
Власть для них гораздо, гораздо важнее, чем деньги.
Скопировать
But what if I do the handbrake at the wrong time?
Unless you hit something, it'll just spin out.
Spin out?
А что если я не смогу дернуть вовремя?
Ну знаешь... Разобьешься.
Разобьюсь?
Скопировать
Unless you hit something, it'll just spin out.
Spin out?
Spin down the mountain!
Ну знаешь... Разобьешься.
Разобьюсь?
Упаду со скалы?
Скопировать
Less wind resistance.
Or maybe that's just part of his strategy, like James Bond, so everyone behind him'll spin out on his
See what you're missing?
Меньше сопротивления ветра.
Или, может, у него такая стратегия, как у Джеймса Бонда, что бы все, кто позади него подскользнулись на его какашках.
Видишь, ЧТО ты пропускаешь?
Скопировать
At speed, the rig worked perfectly.
Unfortunately, it didn't cause us to totally spin out And lose control of our car.
Jamie did get far ahead, But brian was able to stay on the road.
На скорости масло работает прекрасно.
К сожалению, оно не заставило нас уйти в занос и потерять управление над машиной.
Джейми ушел далеко вперед, но Брайан смог остаться на дороге.
Скопировать
Well, when an eagle finds its perfect mate, they cartwheel, right?
They lock their talons together and spin out of control.
And just before they hit the ground, they break apart.
- Так вот, когда орлы находят свою половинку.
Они кувыркаются, сцепившись крепко-крепко когтями, кружатся и падают.
И только перед самой землёй они расцепляют когти. И они разлетаются.
Скопировать
It's a lot like dead man's curve, except we're pretty sure we're gonna lose a cameraman.
Yeah, I spin out a little bit here.
Definitely spinning out.
Это больше похоже на кривую мертвеца, кроме того мы уверены, Что потеряли бы оператора.
Да, я вышел из поворота чуток здесь.
Определенно вышел
Скопировать
Now, you don't get down here faster than a fucking jackrabbit,
I'm calling in another cop, and then there's no telling how this is gonna spin out.
Jesus, Liddy, just...
Now, you don't get down here быстрее, чем сраный джек-кролик
Я вызываю другого полицейского and then there's no telling how this is gonna spin out.
Иисус,Лидди,всемогущий
Скопировать
You liar!
You watch NASCAR to see team Viagra spin out in flames and the guy get out with his pubes on fire going
And there was a guy in the South who said, they should have NASCAR in the Olympics.
Лжец!
Ты следишь за НАСКАРом, чтобы увидеть как команда "Виагра" крутится вся в пламени, и пилот выбирается с горящими яйцами и говорит: "Я в порядке!"
Был один парень на юге, сказавший: "НАСКАР должны включить в Олимпиаду"
Скопировать
Kowalski, status report.
I am randomly pushing buttons while we spin out of control, skipper.
I'd feel better.
Ковальский, доложить обстановку.
Я наугад нажимаю кнопки, - пока все не выйдет из-под контроля, Шкипер. - Можно и мне одну нажать?
Мне бы полегчало.
Скопировать
What for?
Things are starting to spin out of control here.
- All right, I got it.
Зачем?
Потому что я не хочу чтобы они еще с кем-нибудь общались.
Все выходит из-под контроля. - Ну ладно.
Скопировать
So if you get creamed by a garage door or crunched by a copy machine, they're the ones who hammer out the details of how you die.
Spin out your fate on a piece of pure gold.
Gold thread.
Так что, если вас размазало гаражной дверью, или зажевала копировальная техника, значит, одна из них продумала вашу смерть до мелочей.
Вытягивают твою судьбу из куска чистого золота.
Золотая нить.
Скопировать
425. What would happen then?
- You'll spin out.
- OK.
425, что будет тогда?
Тебя занесет.
Ладно.
Скопировать
The wound on her leg was scratching in comparison with that of That I caused the heart of Cupid as soon as I saw Your face piece is unparalleled.
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs.
- You're welcome, ma'am, Who barjak winds love in this war?
Моя рана -лишь царапина в сравнении с тем, как меня ранил Купидон, когда я узрел вашу несравненную красоту.
Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов.
Боже, мадам, какой цвет в этой войне имеет любовь?
Скопировать
OH, BACK OFF, BITCH. I'LL ROLL OVER YOUR FOOT.
NOW, I'LL ADMIT I WASN'T TOO PLEASED AFTER DOING A SPIN-OUT ON THE PENN-LINCOLN PARKWAY TO WAKE UP AND
LET ALONE PAINTING.
Отвали, сука, или я тебе ногу перееду.
Что ж, надо признать, я не была слишком рада, когда после аварии на шоссе Пенн-Линкольн очнулась и обнаружила, что с моими танцами всё кончено.
Не говоря уж о рисовании.
Скопировать
You know that.
The more action he sees, the more chance he gets to spin out.
All right, fine.
Сам знаешь.
Чем больше он видит всякого, тем больше вероятность, что его занесёт.
Ладно, хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spin out (спин аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spin out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
