Перевод "Moscow Institute of Physics and Technology" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Moscow Institute of Physics and Technology (москоу инститйут ов физикс анд тэкнолоджи) :
mˈɒskəʊ ˈɪnstɪtjˌuːt ɒv fˈɪzɪks and tɛknˈɒlədʒi

москоу инститйут ов физикс анд тэкнолоджи транскрипция – 31 результат перевода

Including Ms. Glazman.
I recruited her when she was still at Moscow Institute of Physics and Technology.
Her parents died when she was young. Practically raised herself.
В том числе г-жу Глазман.
Я завербовал ее, когда она еще училась в МФТИ.
Она рано потеряла родителей и сама пробивалась наверх.
Скопировать
Including Ms. Glazman.
I recruited her when she was still at Moscow Institute of Physics and Technology.
Her parents died when she was young. Practically raised herself.
В том числе г-жу Глазман.
Я завербовал ее, когда она еще училась в МФТИ.
Она рано потеряла родителей и сама пробивалась наверх.
Скопировать
Hm. Miss Baker's had a very successful academic career.
Got her professorship from the Munich Institute of Physics and Technology.
Good for her.
У мисс Бейкер была очень успешная академическая карьера.
Получила профессорскую степень в Мюнхенском институте физики и технологий.
- Рад за неё.
Скопировать
The genius from this school.
He entered The Massachusetts Institute of Technology after he graduated and got his Ph.D. after only
What's his name?
√ений от этой школы.
ќн вошел ¬ Ўтат ћассачусетс "нститут "ехнологии после того, как он получил высшее образование и получил его доктора философии ѕосле только 3 года.
аково его название?
Скопировать
If you don't share, you get thrown in jail or killed.
In 1990, we got a visit from a director of an institute in uh, Moscow University, and actually I saw
but in any event, he came by, and Richard Stallman had suggested that he visit Cygnus, because he was interested in and understanding how the Free Software model... might apply to stimulating entrepreneurial innovation in Russia of all places,
Если Вы не делитесь, Вас бросят в тюрьму или убьют.
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
но каждый раз он проходил мимо и Ричард Столлман предложил ему посетить Cygnus, поскольку он был заинтересован в понимании того, как модель Свободного ПО... может стимулировать внедрение инноваций по всей России, и мы несколько скрыли от него на бизнес-план,
Скопировать
Who's who, what their expertise is.
Scientific Research Institute of Experimental Physics and... is the birthplace of our first atomic bomb
Many of our greatest scientists worked here and many still do.
Это настоящие эксперты.
Мы подъехали к главному дому российской науки... в области экспериментальной науки и месту изобретения нашей первой атомной бомбы.
Здесь работали многие великие учёные.
Скопировать
I'll live.
Cedd's Institute of Science and Technology,
'Richard MacDuff. ' The chip's activated, excellent.
Жить буду.
Добро пожаловать в Институт науки и техники имени святого Кедда,
Ричард Макдафф. - Отлично, чип активировался.
Скопировать
Unless you want to be arrested, I suggest you follow me very quickly.
'Welcome to 'St Cedd's Institute of Science and Technology. '
Not only are all things interconnected, but the connections between cause and effect are often more complex and subtle than we might naturally suppose.
Если не хочешь оказаться под арестом, советую тебе поскорее следовать за мной. Субтитры Red Bee Media Ltd Дирк Джентли.
Добро пожаловать в Институт науки и техники имени святого Кедда.
Все вещи не только взаимосвязаны, но связь между причиной и следствием часто более сложна и тонка, чем мы могли бы предположить на самом деле.
Скопировать
Scientists announced that every atom in the universe is made of just three basic components - electrons, tiny particles orbiting a nucleus which in turn is made of protons and neutrons. WALTZ PLAYS
. # Over Christmas 1932, physicists at the other great centre of atomic physics, the Niels Bohr Institute
# That which experiment has found
Ученые объявили,что каждый атом во Вселенной сделан из трех основных компонентов - электронов, крошечных частиц, вращающиеся вокруг ядра, которое в свою очередь сделано из протонов и нейтронов. # Нейтрон, нейтрон... #
В Рождество 1932,физики в другом великом центре атомной физики, институте Нильса Бора в Копенгагене, праздновали открытие нейтрона и свершение ядерной троицы, написанием мюзикла об этом.
То, что нашлось в результате эксперимента
Скопировать
No!
I'm looking for South Harmon Institute of Technology because, well, it's the only place I got accepted
Did you just say you got accepted here?
Нет, мне нужен Саут-Херман Технологический Институт.
Потому что меня, наконец, приняли и я намерен получить диплом по филологии или праву, или разведению животных. По чему угодно.
Ты сказал, что тебя приняли?
Скопировать
It's just a place where the theory itself breaks down.
Martin Bojowald is a Professor of Physics at the institute for Gravitation and the Cosmos at Penn State
He's a rising star in a new generation of cosmologists which is challenging some long-held beliefs about the Universe.
Это просто-напросто то место, где теория оказывается бессильной.
Мартин Бойовард - профессор физики в Институте гравитации и космоса Пенсильванского университета.
Он - восходящая звезда нового поколения космологов, бросающих вызов некоторым прежним представлениям о Вселенной.
Скопировать
But I don't think that any of us, whether we're physicists who study time or just somebody who lives his life really, truly understands time.
Steve works at the National institute of Standards and Technology in Boulder, Colorado.
It's one of six labs around the world that calculate coordinated universal time, the official world time.
Ќо € не думаю, что кто-либо из нас - физик изучающий врем€ или обычный человек, живущий своей жизнью - понимает врем€ по-насто€щему.
—тив работает в Ќациональном институте стандартов и технологии в Ѕоулдере, алифорни€.
Ёто одна из 6-ти лабораторий по всему миру, высчитывающих ¬семирное координированное врем€, официальное во всем мире врем€.
Скопировать
Uh ladies and gentlemen of the panel, thank you for meeting with us.
Um, my name's Bartleby Gaines and I'm the co-founder of... South Harmon Institute of Technology.
Sorry.
Дамы и господа, члена комитета.
Меня зовут Бартелби Гейнтс и я один из основателей Саут-Херманского Технологического Института.
Извините.
Скопировать
Age 39.
He was a professor and a doctor at KIST* (Korea Institute of Science and Technology).
He was found dead in the trunk of a car in a junkyard.
Возраст - 39.
Доктор наук, профессор Корейского института науки и техники(KIST).
Найден мёртвым в багажнике автомобиля на свалке.
Скопировать
What is the purpose for your travel to America, Professor?
I'm giving a series of lectures at the California Institute of Technology and opening the Institute for
But you knew that already.
Какова цель вашей поездки в Америку, профессор?
Я читаю ряд лекций в Калифорнийском технологическом институте и открываю институт перспективных исследований в Принстоне.
Но вы и так это знаете.
Скопировать
Well I got 'em now.
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio
You get a lot of whistles and howls and all sorts of weird stuff on short wave that you can't identify.
Сейчас они у меня есть.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
На коротких волнах обычно слышно много свистов, подвываний и прочих помех, так что и разобрать бывает сложно что там звучит.
Скопировать
One in five today.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate
Would it even have to mutate?
Каждый пятый.
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население.
А она может мутировать?
Скопировать
Maybe it's that very issue the Japanese are the most irresolute about.
The introduction of modern technology has been far too intense- and it feels as if we somehow have forgotten
We are going to look at a very interesting Japanese phenomenon, LoveHotel.
Возможно, это то, насчет чего японцы наиболее неединодушны.
Внедрение современных технологий было слишком интенсивным, И поэтому создается ощущение, что мы забыли о присущей нам японской морали.
Мы собираемся посмотреть на очень интересный феномен японской культуры – Отель Любви.
Скопировать
Savour the moment.
We're studying an old piece of Goa'uld technology, and they're baby-sitting us.
What do you think they're talkin' about right now?
Мы изучаем старую часть технологии Гоаулдов, а они наши няньки.
Давайте, Фелгер.
Как вы думаете, о чём они говорят прямо сейчас?
Скопировать
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Let me explain something to you, I myself can speak 1200 languages, identify over 10,000 galaxies, and
"Worms"?
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
Давай поясню - я сам говорю на 1200 языках, могу отличить более 10,000 галактик, и спец по всех отраслях технологий основаных на силиконе.
"Червяки"?
Скопировать
Slide.
Now, you physics majors can calculate the mass and volume of every meat loaf you make.
Slide.
Слайд.
Ну, а выпускнице факультета физики легко определить объём блюда из мяса!
Слайд.
Скопировать
In Roswell, they captured aliens... from the spacecraft wreckage.
They salvaged various alien technology from them... and from their data banks... they learned of the
Is this all... leading anywhere?
В Розвелле, они захватили пришельцев... с потерпевшего крушение космического корабля.
Они извлекли различные внеземные технологии с этого корабля... и от своих банков данных... они узнали о планах инопланетян реколонизировать Землю.
Это всё... к чему-то ведет?
Скопировать
It would take at least 20 Saturn rockets to get this off the ground, let alone into orbit.
This is the third in a series of designs that incorporates human and alien technology.
Little green men helped you build this?
Я взяла бы для сравнения по крайней мере 20 ракет "Сатурн" если говорить о высоте, не говоря уже о диаметре.
Это является третьим в ряду проектов, оно включает человеческую и иноземную технологию.
Маленькие зеленые человечки помогли Вам строить это?
Скопировать
Back when Colonel Maybourne was running our off- world op, we found a tablet written in the language of the Ancients.
It described a large cache of weapons and technology hidden in a secret location.
Colonel Simmons wanted it bad.
В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
она описывала большой тайник оружия и технологий, скрытых в секретном местоположении.
Полковник Сайммонс хотел найти это.
Скопировать
Layla requested Cryptography, so we gave it to her.
She's working at the Directorate of Science and Technology in Langley.
Well, if she's a new employee in Langley, isn't surveillance on her 24/7?
Лейла захотела заниматься криптографией.
Сейчас она работает в Директорате науки и технологий в Лэнгли.
Все новенькие находятся под постоянным наблюдением.
Скопировать
I couldn't pick up my violin without shaking.
We carry a full line of surveillance and security technology for the discerning professional and private
Five hundred channels and this is the crap they put on?
Как только я брала скрипку, у меня начинали трястись руки.
- У нас представлен полный спектр технологий для наблюдения и безопасности как для требовательных профессионалов, так и частных граждан.
- Пять сотен каналов, а он у вас показывает эту ерунду?
Скопировать
When our replicator brethren discovered the android Reese, they realised she was their creator.
They studied her design and form and found aspects of her technology superior to their own.
Our brethren are composed of ungainly blocks.
Когда наши собратья-репликаторы нашли андроида Риз, они поняли, что она была их создателем.
Они изучили ее дизайн и форму и выяснили, что многие стороны ее технологии превосходят их собственные.
Наши собратья состоят из неуклюжих блоков.
Скопировать
Hello?
I finished the paper on Dickinson, the Physics test was for a third grader, and I picked the history
- as my International History project. - You've been very busy.
Алло?
Я закончила доклад по Дикенсону а тест по физике был для третьего класса.
и я выбрала историю развития египетской политики как мой Международный политический проект
Скопировать
Yeah, but they're much more than that, aren't they?
They're a state of mind, they're design and technology, colour and texture.
"Vorsprung durch" hubcaps, I say.
Но они ведь не просто так?
Это же состояние души, дизайн, технология, цвет, текстура.
Воксбумдох колпаки, я бы сказал.
Скопировать
note: he's quoting Julien Offray de La Mettrie.
The human-machinery theory of the 18th century has been revived by the technology of artificial brain
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
Человек - живое доказательство вечного движения." (Ламеттри)
Механистические теории человеческой природы 18 века... ожили в технологиях имплантации искусственного мозга и киборгах.
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Скопировать
Most impressive.
And you say much of the technology included in your vessel is of alien origin?
- Yes.
Очень впечатляюще.
И Вы говорите что большая часть технологии вашего корабля имеет инопланетное происхождение?
- Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Moscow Institute of Physics and Technology (москоу инститйут ов физикс анд тэкнолоджи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Moscow Institute of Physics and Technology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить москоу инститйут ов физикс анд тэкнолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение