Перевод "one times" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one times (yон таймз) :
wˈɒn tˈaɪmz

yон таймз транскрипция – 15 результатов перевода

But this is our game.
One times seven!
Two times seven!
Возможно. Но это было нашей игрой.
1 умножить на 7?
2 умножить на 7?
Скопировать
Quite correct, according to your analogy.
But then, how much is one times three?
It is three!
согласно доказательству по аналогии.
Но сколько тогда будет одиножды три?
Три!
Скопировать
Listen now.
One times one is one, so two times two must be two.
For what applies to one must apply to the other.
Слушайте!
дважды два — два!
правдиво и в другом!
Скопировать
Grandpa!
If you seriously mean business, you could probably hit me with one Times-Ten Kamehame-Ha blast, and blow
Isn't that right?
Дедушка!
то мог бы уничтожить меня одним Десятикратным Камехаме-Ха.
Или я не прав?
Скопировать
- My emotions are deeper than the seas of space.
One times one is only possible in the ultra dimensional.
- Turn Orac off.
- Мои эмоции глубже космических глубин.
Один, помноженное на один, допустимо лишь в ультраизмерении.
- Выключи Орака.
Скопировать
Knows it, the boy on country like that nõtt up, where the essence of the knife is understood.
Anybody, for who he was at least one times already, his alley to a knife, knows it, that with a knife
This always incalculable, always dangerous and always heavy to prevent.
Вы знаете, мальчик вырос в краю, где понимают толк в ножах.
Любой, кто хоть раз имел дело с ножом, знает, что бить надо снизу.
Это всегда непредсказуемо, это всегда опасно, и это всегда трудно защищаться.
Скопировать
Bursar, how much is 10,000 doubloons worth in today's currency?
Oh... carry the one, times by 12, carry the one, compound the rate of inflation.
409,846,902 pounds and 18 pence.
Казначей, сколько стоят 10000 дублонов по текущей стоимости?
О... один на ум пошло, умножить на 12, один в уме, учтем уровень инфляции.
409 846 902 фунтов и 18 пенсов.
Скопировать
D'you not think if I had the bloody chance again...?
We've had the chat... if I had the chance again, I would marry her a million and one times over, I would
No, you wouldn't.
Вот бы она дала мне ещё один шанс.
Тогда бы я точно на ней женился, сто процентов тебе даю.
Не женился бы.
Скопировать
The food is good sure.
I saw one like this only one times in my life.
Pupil at a girl?
Питание хорошее.
Я один раз только в жизни вот такие видел.
У школьницы?
Скопировать
"During an engagement between insurgents
National Army, "a round was fired from the western perimeter of the PB, "resulting in the death of one
Here she is.
"Во время столкновения между повстанцами
И ISAF (Международные силы содействия безопасности - войска НАТО)-тире-Афганской национальной армией, окружающая территория был обстреляна с западного периметра патрульной базы, что привело к единичному случаю сметри местного жителя
Вот она.
Скопировать
Here she is.
"One times local national."
Bed.
Вот она.
"Единичный случай".
Пора спать.
Скопировать
- Don't say anything.
Anxiety is now the prevailing mood here at One Times Square.
The ball is still in a state of stuck.
- Лучше молчи.
Волнение не покидает Таймс-сквер.
Шар по-прежнему на месте.
Скопировать
Really?
The stalker was captured on CCTV twenty-one times.
But never after midnight. Accordingly, it's likely the stalker is asleep at 1am. Now that midnight has passed, it's unlikely the stalker will appear.
Рассказывай быстрей! он сам создает себе правила и строго их соблюдает опубликованного после часа ночи написанного после часа ночи но даже соблюдает все пробелы
21 раз засветился на видеонаблюдении
Но никогда после полуночи преследователь уже спит в час ночи он вряд ли появится
Скопировать
If it's half as much fun as
"One Times Ten to the Fourth Bottles of Beer on the Wall," I'm in.
I'll begin.
Если она хотя бы наполовину такая же прикольная, как
"Единица на десять в четвёртой степени бутылок пива стояли на стене", то я согласен.
Я начну.
Скопировать
I remember.
One times the boys were shooting arrows with Ser Rodrick,
I came out here after and Bran had left his bow behind, just lying on the ground.
Я помню.
Однажды мальчики стреляли из лука с Сиром Родриком.
Я вышла после них, а Бран оставил свой лук, он лежал на земле во дворе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one times (yон таймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение