Перевод "vanilla" на русский
vanilla
→
ваниль
Произношение vanilla (вэнило) :
vɐnˈɪlə
вэнило транскрипция – 30 результатов перевода
- Um, try this one.
White sponge with vanilla buttercream.
- I don't have time for wedding cake. - Well, just try it. Go!
- попробуй.
- знаешь, я... белоснежная пирог с ванильно-сливочном маслом да.. я пытаюсь усвоить важные тесты для моей карьеры
- У меня нет времени на свадебные пироги - просто попробуй давай!
Скопировать
A little queasy too.
When I feel sick to my stomach, I always want vanilla ice cream.
It's soothing.
Ещё меня немного тошнит.
Когда у меня болит живот, я всегда ем ванильное мороженное.
Это успокаивает.
Скопировать
I like that, but I'm on a bit of a health kick.
So I'll take the low-fat vanilla... with the following mix-ins:
Nice 'N' Many, Kat Kit, Herschel's Smooches, Mrs. Bad Bar, and Mi Dudes.
Сниклс, Сладкими медведями, жвачкой Чарлотесвиль, побольше Н'Мани,
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с:
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Скопировать
I'll play what do you want.
Chocolate or vanilla?
Wait, don't answer.
Дайте я угадаю:
шоколадный... или ванильный?
Хотя нет, не отвечайте.
Скопировать
Chocolate bear!
Vanilla Bear!
Caramel Bear!
Шоколадный мишка!
Ванильный мишка!
Карамельный мишка!
Скопировать
A peanut butter flavor again?
I am going with the vanilla crisp this evening.
Enjoy.
Снова батончик с арахисом?
Сегодня я ем ванильное печенье.
- Приятного аппетита.
Скопировать
Get on down! Oh, yeah!
Drop another barnyard bomb on us, Vanilla Corn!
Yo, fool! It's Mix-Master Festus.
По ящику что-то новенькое!
О, Моник.
Почему мы столько лет ждали момента, чтобы искупаться в шампанском?
Скопировать
Serve it over a bed of polenta.
Finish off the whole night with lemon soufflé maybe some homemade vanilla ice cream.
Of course, that's just one idea.
и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, cбрызнутыx небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.
Завершите этот ужин лимонным суфле, возможно с небольшой порцией домашнего ванильного мороженого, и можно отправляться на гонки.
Конечно, это - просто одна из идей.
Скопировать
- Hello, darling.
Vanilla.
Hmm. Dry martini.
- Привет, дорогой!
Ванильное мороженое.
Сухой мартини.
Скопировать
You know, you're fucking a guy in the mouth, And he just won't shut up.
Look here, you vanilla motherfucker.
When you're upstate taking it in the culo. By a bunch of guys calling you shirley, You'll only have yourself and governor rockefeller.
Понимаете, ты имеешь парня в рот, а он продолжает при этом болтать.
Слушай сюда, ты, долбаный педик.
Когда далеко от родного дома тебе суют свои члены в зад куча ребятишек, называющие тебя Шерли, у тебя остаются только ты сам и губернатор Рокефеллер, просить о снисхождении.
Скопировать
I'll have a Double Smiley sandwich,
- curly fries and a vanilla shake.
- Make that two!
Мне двойной Смайли сэндвич,
- картошку фри и молочный коктейль.
- Мне то же самое!
Скопировать
THE WAGES OF FEAR
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
Come on, Perla. Show me what you've got.
В фильме Анри-Жоржа Клузо
Мороженое!
Думаешь, мыло тебя отмоет?
Скопировать
Fine. I'll talk to the woman sitting right next to you tomorrow.
So, that's a four foot chocolate cake with individual vanilla cupcakes on top spelling out "Happy 16th
Would you like butter cream or whipped cream frosting on that?
Хорошо, я поговорю с женщиной, которая сидит рядом с тобой, завтра.
это четырехъярусный шоколадный торт с отдельными ванильными кексами на верху. с надписью " С шестнадцатилетием, Лоралай"? -Да
Вы хотите глазировку из крема из масла или сбитых сливок?
Скопировать
NO, WHAT WOULD YOU LOVE?
ESSENCE OF VANILLA, MMM.
[ Chuckling ] I'M AFRAID THE ONLY OIL WE HAVE IS ES- SENCE OF OLIVE.
Нет, чего бы ты хотела?
Массажировать твой живот с маслом... ванильной эссенцией... апельсином... и розмарином...
Боюсь, единственное масло, которое у нас есть – это оливковая эссенция...
Скопировать
And then cucumber salad with sour cream?
Then a double order of apple strudel with vanilla sauce.
Sounds wonderful!
- И ещё огуречный салат со сметаной.
А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
- Просто отлично!
Скопировать
- Yes, what flavor?
Vanilla, coffee, strawberry, lemon-
Strawberry, please.
- Да. Какое Вам?
Ванильное, кофейное, земляничное, лимонное...
Земляничное!
Скопировать
- Ice-cream section.
Strawberry, chocolate, vanilla and all sorts of fruit flavors.
- Hey, do they have pineapple?
- Отдел мороженого.
Клубничное, шоколадное, ванильное и все виды фруктовых.
- А есть у них ананасовое?
Скопировать
It's not easy to choose. Makes you feel kind of greedy.
One pineapple sherbet and one vanilla.
Now, what's next?
Нелегко выбирать - становишься жадной!
Один ананасовый шербет и одно ванильное на пробу.
Так... что ещё?
Скопировать
First of all the so-called Big Bad Wolf far from eating Little Red Riding Hood, which is his duty betrayed our brotherhood and befriended the virtuous girl.
became tame and cowardly and instead of eating Tom Thumb and his siblings he started eating spinach vanilla
That hypocrite is lying.
Прежде всего так называемый Злой Серый Волк не стал есть Красную Шапочку, хоть это и является его обязанностью,.. ... а предал наше братство и подружился с этой добродетельной девочкой.
Что касается Людоеда,.. ... он стал ручным и трусливым. Вместо того, чтобы есть Мальчика Спальчика и родню,..
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
Скопировать
Mmm, chocolate. D'oh!
Marge, we need some more... vanilla, chocolate and strawberry ice cream.
I'llgetsome at the store tomorrow, Homer.
Шоколад.
Мардж, надо купить еще мороженого ваниль-клубника-шоколад.
Завтра в магазине захвачу, Гомер.
Скопировать
- When you say it. You have studied it.
And a vanilla one.
(unlocking)
ВЫ ЖЕ УЧЕНЫЙ
ЕЩЕ ОДНО ВАНИЛЬНОЕ
МАМА, БЫСТРО
Скопировать
What are you drinking?
-Vanilla Coke.
-Disgusting.
Что Вы пьете?
- Ванильный коктейль.
- Какая гадость.
Скопировать
Pinky Whitehead, the human fish belly.
If Janie's theory is right, then Pinky's DNA was combined with a pint of vanilla yogurt at birth.
Carrie Andrews thinks she's cool... 'cause she spent her summer vacation growing boobs.
Пинки Уайтхед, ошибка природы.
Если теория Дженни верна, значит, ДНК Пинки при рождении смешали с бочкой ванильного йогурта.
Кэрри Эндрюс думает, что она клёвая... потому что всё лето проводит, наращивая груди.
Скопировать
We want two slices of everything.
And vanilla ice cream on the side.
- Bliss.
Нам по два куска каждого.
С ванильным мороженым.
- Блаженство.
Скопировать
I'd like to go to Rumpelmayer's.
- Cooper loves their cherry-vanilla.
- I think that's a brilliant idea.
Пойдем в Рамплмэйз.
- Купер обожает клубничное мороженое.
- Это отличная идея.
Скопировать
I have many layers to me.
And they're not all vanilla, either.
I have chocolate in me.
Во мне много слоёв.
И не все они из ванили, конечно.
Во мне есть шоколад.
Скопировать
I think this will be fine.
Okay, vanilla milkshake.
Cheers.
Думаю, и этот хорош.
Просто ванильное молоко с курьими кусочками.
Будем.
Скопировать
It has periods...
There are vanilla periods... pistachio... chocolate.
In 1961, raspberry was all the rage.
- Знаете, тут как с мебелью, свои эпохи.
Эпоха ванили, эпоха фисташек, эпоха шоколада.
В шестьдесят первом была страшная мода на малину.
Скопировать
- Hm. Not my favorite.
This isn't vanilla. It's peach or something.
Yeah, well, my taste buds got wiped out in the crash of '97.
Не самый любимый.
Не это не ванильный, персиковый или что-то вроде.
Я потерял язык в аварии 97-го.
Скопировать
- Wonderful. - What do you say?
Hope you like vanilla. Oh, I do.
A lot.
на случай, если Тед опять спросит, что я думаю о его игре.
У меня больше нет эвфемизмов к слову "паршиво".
Почему ты не выйдешь к нам?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vanilla (вэнило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vanilla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэнило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение