Перевод "rain forest" на русский

English
Русский
0 / 30
rainдождь посыпаться дождить
forestлесник лес лесовод
Произношение rain forest (рэйн форист) :
ɹˈeɪn fˈɒɹɪst

рэйн форист транскрипция – 30 результатов перевода

From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
On of the last mysteries of the Rain Forest.
is it just me, or does the jungle make you horny?
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Одного из последних неведомых чудес джунглей.
Это я так сам завожусь или джунгли действуют?
Скопировать
Witness exhibit "A":
My eighth grade science project-- a working rain forest... that Mike threw out a third floor window.
It rains here no more.
Пункт "A":
Мой научный проект в восьмом классе-- "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа.
Дождя больше нет.
Скопировать
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Что нам делать теперь, продюссер?
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
No, I asked you to give me a refreshing drink.
I wasn't expecting a fucking rain forest.
You could fall in love with an orangutan in that.
Нет, я попросил дать мне освежающего напитка.
Мне на хуй не нужны джунгли в стакане.
Мне что на этой пальме - орангутангов ебать, что ли?
Скопировать
How can they do that?
Organic substances recently discovered in the rain forest?
They have the best stuff in there.
Как этого можно достичь? Аллё!
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
У них всё самое лучшее.
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
Скопировать
I had no idea you enjoyed the Natural History Museum.
Oh, sure, and that documentary on the rain forest is supposed to be great.
That's what I hear.
Я и понятия не имел, что тебе нравится Музей Естественной Истории.
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Да, так говорят.
Скопировать
Are you kidding?
That's the same amount I used in the Rain Forest War.
You shouldn't be talking.
Смеёшься?
Это та же смесь, что я использовал в Войне Дождевого Леса.
И не тебе говорить.
Скопировать
How did this happen?
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Как это произошло?
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Скопировать
AII right, Phoebe?
If I were omnipotent for a day, I would want world peace... ... nomorehunger, good things for the rain
And bigger boobs.
Так, теперь Фиби?
Если бы я была всемогущей один день, я бы пожелала мира во всем мире и чтобы не было голода, и чтобы берегли тропические леса
И сиськи чуть побольше
Скопировать
I'm not just a one-line wonder.
Did you know... that a section of rain forest the size of Kansas is burned every single--
Just do the line.
Не только плоские шутки.
Ты вот знаешь, что тропические леса размером с Канзас полностью выгорают каждые...
Скажи свою реплику.
Скопировать
Well. And I know this for a fact.
They got this drug down in Guatemala in the rain forest.
Why do you think the C.I.A.'s down there hacking the hell out of that forest, huh?
Я это точно знаю.
У них в Гватемале в джунглях есть один наркотик...
Ты думаешь, зачем ЦРУ засели в этих джунглях, а?
Скопировать
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Скопировать
Tell me, please!
You will find what you are looking for in the darkest regions of the Novaluna rain forest.
Thank you.
Расскажи мне, пожалуйста!
Ты найдёшь то, что ищешь, в мрачных дебрях тропического леса Новалунии.
Спасибо.
Скопировать
I will not fail.
Novaluna rain forest?
Forget it, kid.
Я не проиграю.
Тропический лес Новалунии?
Забудь об этом, малыш.
Скопировать
Might have overdone it on the plants a little.
Yes, it's excess like this that's destroying the plastic rain forest.
Niles.
Только с растениями он несколько переборщил.
Да уж, он нанёс непоправимый урон пластиковым тропическим лесам.
Найлс.
Скопировать
Our little babies are growing up.
Three weeks, it's already like a rain forest in here.
Looks like the kitchen from my first apartment.
Наши маленькие младенцы растут.
Три недели, это уже подобно лесу дождя в здесь.
Напоминает кухню от моей первой квартиры.
Скопировать
- Do you think you could...?
Knox found an endocrine dysfunction in all the children, similar to an obscure rain forest pathogen,
Fred!
- Как думаешь, ты могла бы..
Нокс обнаружил систематическую эндокринную дисфункцию, происходящую со всеми детьми... -...подобную эффектам от малоизвестного дождевого лесного болезнетворного микроорганизма, - Фред?
Фред!
Скопировать
Oh I want some more! Wa-wa-wait!
What about the rain forest?
Where the hell have you been sweetheart?
- Ты обожаешь сосиски.
- Я - да! Я обожаю сосиски!
О, я хочу еще! П-п-постой! А как насчет дождевых лесов?
Скопировать
Best fishing lodge in the world.
In the Great Bear Rain Forest.
How does this lodge affect...
Лучший рыбацкий коттедж в мире.
В лесу Великого медведя.
Какое отношение это имеет...
Скопировать
- It's a gateway piercing.
Next thing you know, you'll have a bone through your lip... like one of those rain forest people that
Listen to your father.
- Это выделяет тебя.
В следующий раз ты вставишь кость в дырку в губе, как одни из тех аборигенов про которых постоянно ноет Стинг.
Послушай своего отца.
Скопировать
really. where was she when my brother was strapped to an electric chair?
she'd been working in a madagascar rain forest, without satellite access.
or she wasn't alive, hasn't been for 25 years, and this is all fiction.
Где она была, когда моего брата усаживали на электрический стул?
Она работала в Мадагаскарском дождевом лесу, Без доступа к спутниковой связи.
Или, ее уже нет в живых более 25 лет, И всё это вымысел.
Скопировать
Yes, I do!
I'm going to, "Exterior, rain forest, dusk.
Smash cut to Four Leaf, who treks alone through a frightening jungle."
Так, я все знаю!
Вот написано, "Натура, лес, сумерки.
"Камера наезжает на Четырехлистника, который продирается сквозь джунгли."
Скопировать
Thank you.
intervene, it's just... yesterday when I got home from work, I found what looked like the Brazilian Rain
And all I could think about was the number of people who must've seen and not... not a damn one of them had the decency to tell me.
Спасибо.
Обычно я не вмешиваюсь, просто вчера, когда я вернулся домой с работы я обнаружил нечто между своими передними зубами Оно выглядело как Бразильский дождевой лес.
И все, о чем я тогда мог думать так это о количестве людей, которые видели и не ни одна скотина не позаботилась о том, чтобы мне сообщить.
Скопировать
That belongs to Walter, give it back!
Within this area of the rain forest live no more than 1350 noncontacted natives.
The majority of them descend from the survivors of the massacres perpetrated during centuries by white foreigners.
Это сумка Уолтера, отдай!
В этой части тропического леса проживает не более 1350 коренных жителей.
Большинство из них - потомки тех, кто выжил во времена массовых убийств, которые веками осуществляли белые захватчики.
Скопировать
- No, sorry.
She's trekking in the rain forest, next couple of weeks.
Cooper, is she... I mean, is this good or is she running away?
- Извини, нет.
Она в походе в тропическом лесу следующие несколько недель.
- Купер, это хорошо или она просто убегает?
Скопировать
Seriously, do you have brain damage?
Rich is also board-certified in pediatrics, and, once a month, he flies down to volunteer in the rain
Other than that, well, his kettle corn speaks for itself.
Серьёзно, у тебя что, повреждение мозга?
Рич также сертифицированный педиатр, и раз в месяц он летает в джунгли, где в качестве волонтера делает детям операции по исправлению волчьей пасти и учит их играть на гитаре.
И помимо этого, его сладко-соленый попкорн говорит сам за себя.
Скопировать
Now that we know the passengers are dead, We'll be making the final adjustments to our cover story
Namely that the plane stopped transmitting flight data Over the brazilian rain forest.
Search parties will take days To reach the location we've chosen for the crash.
Раз мы знаем, что пассажиры мертвы, мы внесем последние коррективы в наше прикрытие.
Мы скажем, что связь с самолетом была потеряна, когда он пролетал над бразильскими тропическими лесами.
Поисковым отрядам понадобится пара дней, пока они найдут место крушения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rain forest (рэйн форист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rain forest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйн форист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение