Перевод "exhibitionism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exhibitionism (эксибишенизем) :
ɛksɪbˈɪʃənˌɪzəm

эксибишенизем транскрипция – 20 результатов перевода

But it's terrible, isn't it?
Sheer exhibitionism.
Elisabet, I want you to forgive me.
Но это ужасно, правда?
Чистый эксгибиционизм.
Элизабет, я хочу, что бы вы простили меня.
Скопировать
Maybe, they're in love. Aah, you call that love?
I call it unoriginal exhibitionism.
Maybe, it's only that you want to be that one who's kissing her. Maybe.
надпись на номере "Поцелуй меня в жопу"
Вы зовете это любовью. Я - скучным эксгибиционизмом.
Может, вы бы сами хотели ее целовать?
Скопировать
We have not been able to confirm the story with the priest who performed the ceremony. However, we are told that he was subsequently defrocked.
totally condemning the present events and calling the marriage a farce, and, quote, "A case of sheer exhibitionism
Our coverage of the bank robbery where 2 homosexuals are holding hostages - for their demands of a helicopter, a jet... - Sonny.
Пока не удалось получить подтверждения у священника, который совершал церемонию.
К нам поступают звонки от представителей сообщества геев, одни из которых поддерживают Санни и одобряют его действия, другие - осуждают его поведение, а брак называют фарсом и, цитирую,
Итак, в Бруклине двое гомосексуалистов взяли заложников... и требуют вертолёт, самолёт...
Скопировать
Cheers!
It's not theatre, it's exhibitionism...
It's a scandal!
За нас!
Это не театр, это извращение.
-Какой стьiд!
Скопировать
Baring yourself to millions...
All this tasteless exhibitionism...
I know, Ma! My job is shit.
Говорить всем о себе...
Публичный стриптиз.
У меня дерьмовая профессия.
Скопировать
- Oh, wait...
"One who tells dirty jokes has concealed inclinations to exhibitionism."
- Give me that.
- Фрейд...
"Тот, кто рассказывает грязные шутки скрывает свои склонности к эксгибиционизму."
- Дай мне.
Скопировать
-Yes.
But Simpson's shameless display of exhibitionism tainted the evening.
He's banned for life from all company outings.
- Да.
Но бесстыдный эксгибиционизм Симпсона омрачил вечер.
Ему навсегда запрещен вход на все вечеринки компании.
Скопировать
Since birth, epilepsy was present, consequence of uncontrollable lust.
There are symptoms of exhibitionism chronic, ambidexterity is also latent.
He was prematurely unmasked by self-abuse perversity idealistic as a consequence.
Страдает наследственной эпилепсией — результат неконтролируемой похоти.
Хронический эксгибиционизм, скрытое двурушничество.
Преждевременное облысение из-за мастурбации, сделавшего из него, впоследствии извращенца-идеалиста.
Скопировать
My first sight of him was in the door of Germer's and on that occasion, I was struck less by his looks than by the fact that he was carrying a large teddy-bear.
Sheer exhibitionism.
That was Lord Sebastian Flyte.
Впервые я увидел его, столкнувшись с ним на пороге парикмахерской Джермера, и был потрясён не столько его внешностью, сколько тем обстоятельством, что он держал в руках большого плюшевого медведя.
Явный эксгибиоционизм.
Это был лорд Себастьян Флайт.
Скопировать
You call that progress?
I call it exhibitionism.
I feel sorry for Christine, because she's a foreigner.
Ты называешь это прогрессом?
По-моему, это эксгибиционизм.
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
Скопировать
But actually, we do like straight sex.
Moose is into voyeurism... and I'm into exhibitionism.
Oh, we like BD, but we don't like SM.
Но, вообще-то, нам нравятся гетеросексуальные отношения.
Муж - вуайерист, а я - эксгибиционистка.
Нам нравится BD, но не нравится SM.
Скопировать
Seized as evidence.
How modern life is such an unholy mix of voyeurism and exhibitionism.
People perpetually broadcasting their internal and external selves.
Изъят как вещественное доказательство.
Боже, эта современная жизнь это такая адская смесь вуаеризма и эксгибиционизма.
Люди постоянно выставляют себя внутренних и внешних напоказ.
Скопировать
Either you need the money, or you're an exhibitionist.
What do you think is exhibitionism?
Porn.
Либо нужны деньги,.. ...либо ты - эксгибиционистка.
- Причём здесь эксгибиционизм?
- Это же порно.
Скопировать
I can get naked anytime anywhere.
I admit that I have a bit of narcissism and exhibitionism.
I enjoy freedom, can't stand fetter.
Я могу разгуливать голышом сколько захочу.
Признаю, во мне есть немного нарциссизма и эксгибиционизма.
Я люблю свободу и ненавижу ограничения.
Скопировать
Does that ring a bell?
Exhibitionism I admit to.
I was naked under my coat.
Не кажется знакомым?
Я признаюсь в эксгибиционизме.
Я была голая под пальто.
Скопировать
This is grief.
I was going to say exhibitionism, but, OK, let's go with grief.
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
Это горе.
По мне - это эксгибиционизм, но... ладно, пусть это будет горе.
-
Скопировать
Leather?
Exhibitionism?
I don't know, lingerie?
Кожа?
Позы в сексе, минет, склонность к эксгибиционизму?
Не знаю, что ещё. Женское бельё?
Скопировать
Perfect.
You know, one of the perks of living in New York City is the casual exhibitionism.
Oh, are the neighbors complaining?
- Замечательно.
Знаешь, одна из интересных особенностей жизни в Нью-Йорке, это повседневный эксгибиционизм.
А что, уже соседи жалуются?
Скопировать
I have seen it. You make it unattractive.
Your belief in your ugliness is a sort of exhibitionism.
You are vain about your ugliness.
Ты сознательно стараешься быть некрасивым.
Ты уверен в своей уродливости, это своего рода эксгибиционизм.
- Ты очень тщеславно некрасив.
Скопировать
What?
That goodness, unless it's combined with imagination, runs the risk of being mere exhibitionism.
How true! How true!
Что?
Что доброта, не сочетайся она с фантазией, рискует стать просто показухой. Как верно.
Как это верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exhibitionism (эксибишенизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exhibitionism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксибишенизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение