Перевод "rainfall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rainfall (рэйнфол) :
ɹˈeɪnfɔːl

рэйнфол транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sorry, too.
Medium rainfall on roof with gentle overspill from gutters...
It's your favorite, isn't it?
Я тоже хочу извиниться.
Дождь барабанит по крыше и стекает по водостоку...
Ты же любишь такой, да?
Скопировать
Three days.
I factored in ambient temperature at the scene, rainfall, the feeding of the carrion...
I-I'm sorry, but if you were gonna say anything other than three days, you'd be wrong.
- Простите?
- Три дня назад. Я учел окружающие факторы температуру останков, количество осадков, нападения падальщиков...
Я извиняюсь, но если вы собирались сказать что-либо другое вместо трех дней, вы бы ошиблись.
Скопировать
This will be the best backyard barbecue in the history... of backyard barbecues.
(Thunder rumbles, rainfall) Or not.
It was gonna be a very stormy weekend with the Kremps.
Это будет лучшим барбекю в истории... всех барбекю.
Или нет.
Выходные для Крэмпов обещали быть угрюмыми.
Скопировать
- ...
And heavy rainfall.
The rain has already begun falling north of the metropolitan area.
- ...
И сильные дожди.
Дождь уже начал лить к северу от столичной области.
Скопировать
Come on!
Rainfall!
- Let's move!
Пошли.
Осадки!
- Надо уходить!
Скопировать
I know pretty much everything there is to know about around here.
I know the population, elevation, average rainfall, climate, local industries.
You know, that sort of thing.
Я довольно много всего знаю об этих местах.
Численность населения, высоту над уровнем моря, среднее количество осадков,климат,отрасли промышленности.
Ну, знаешь, вещи такого плана.
Скопировать
With respect, not really.
You see, unlike Saudi Arabia, parts of the Yemen get up to 250 millimeters of rainfall a month in the
And the dry season?
При всём уважении, это не так.
В отличии от Саудовской Аравии, в некоторых частях Йемена, выпадает до 150-ти миллиметров осадков в месяц, в сезон дождей.
Понимаете? А сухой сезон?
Скопировать
Be careful.
...clear day followed by rainfall.
Some places may experience thunderstorms as well.
Увидимся.
...после солнечного дня пойдет дождь.
Возможна гроза.
Скопировать
We are looking at one of the most powerful storm systems ever to hit the Philadelphia area, folks.
already starting to feel its impact with heavy winds, and everyone is bracing themselves for torrential rainfall
Oh, my God.
Мы наблюдаем один из самых сильных штормов который обрушивался на Филадельфию.
Пока ураган движется на восточное побережье, мы уже начинаем чувствовать его влияние через сильные ветра и все готовятся к обильным осадкам.
О, Боже.
Скопировать
The reservoir is land-locked, right? Yes.
So allowing for condensation and rainfall, the depth should be pretty consistent.
Well, I made this mark at water level earlier.
- Водохранилище замкнутое?
- Да. Не считая испарения и дождей, глубина должна быть стабильной.
Я отметил уровень воды совсем недавно.
Скопировать
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt.
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших в пустыне.
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
Скопировать
And that's not all.
There's record rainfall in Albuquerque, hail in the Panhandle and three major rivers cresting.
Something is definitely altering this planet's weather.
Это еще не все.
В Альбукерке выпало рекордное количество осадков, в Вирджинии выпал град размером с мячики для гольфа... и три главные реки вышли из берегов.
Что-то явно влияет на климат этой планеты.
Скопировать
Oh, no, no.
Besides, many of these tunnels are dry and only flood during heavy rainfall.
What do we do?
О, нет, нет.
Кстати, многие из этих туннелей сухие и затопляются только во время проливных дождей.
И что нам делать?
Скопировать
Did you see any evidence of rainfall? No, sir.
And I haven't seen any evidence that there ever has been any rainfall.
But there is Earth-type vegetation.
Вы видите какие-либо признаки дождя?
Нет, сэр. Никаких признаков того, что тут вообще шел дождь.
Но есть растительность земного типа.
Скопировать
A source of water would stretch our survival.
Did you see any evidence of rainfall? No, sir.
And I haven't seen any evidence that there ever has been any rainfall.
Источник воды увеличит наши шансы на выживание.
Вы видите какие-либо признаки дождя?
Нет, сэр. Никаких признаков того, что тут вообще шел дождь.
Скопировать
- That's good!
- He is also the God of Rainfall!
- What does he send down?
- Это здорово!
- И тучи в его руках!
Что нам пошлёт?
Скопировать
No, he hasn't.
You still believe he melted in the Tokyo rainfall?
It's not a joke!
Нет.
Ты всё ещё веришь, что он расстаял в токийском ливне?
Это не смешно!
Скопировать
It's loaded with facts and figures.
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand
What did it say about me?
Там множество всяких фактов и цифр.
Как, скажем, 10 самых высоких гор, население Португалии,.. ...среднее годовое количество осадков в Новой Зеландии.
А что там было про меня?
Скопировать
Look at the pignoli!
Like rainfall!
Thank you, caro, thank you!
Эх, зануда!
Наверное, пойдёт дождь
Дорогой, спасибо, спасибо.
Скопировать
But they've always have to be very, very careful because the crops have always been in danger.
But, you see, they rely on a great rainfall that only happens about every four or five years.
Well, it's two years overdue now and all their crops are ruined.
Но им всегда приходиться быть очень, очень осторжными потому что зерновые культуры в опасности.
Они полагются на ливни которые льют раз в 4 и 5 лет.
Сейчас он опоздал на два года, и все культуры погибли.
Скопировать
Wait a minute!
There's a valley there with zero rainfall.
Plenty of fresh water in the snow... for generations, if need be.
ѕостойте!
Ёто же больша€ долина, в которой никогда не бывает дожд€.
¬с€ вода содержитс€ в снегу... дл€ следующих поколений, если будет нужно.
Скопировать
You're the senior lawman, Cooper.
Let's just let the rain fall as it has been.
Besides, I hate paperwork.
Купер, среди сил правопорядка главный здесь - ты.
Пусть же дождь и дальше идёт так,как шёл прежде.
А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы.
Скопировать
– The little holes are for candles.
And then later, they'll collect rainfall. – They make a tiny birdbath.
– That's great. It's beautiful.
Это прекрасно. А эти отверстия для свечей?
Потом в них можно будет собирать капли дождя и из него получится отличная купель.
Красиво.
Скопировать
Great.
It should be about more than rocks and average rainfall.
-God, does it rain on Mars?
Великолепно.
Следовательно мы будем говорить более чем просто о камнях и среднем количестве осадков.
- Боже, бывает ли дождь на Марсе?
Скопировать
You think about such things when you get to be my age.
That today may be the last time you sit in your favorite chair or watch the rain fall or enjoy a cup
Can I ask you something?
В моем возрасте начинаешь задумываться о таких вещах.
Например, что сегодня последний раз ты сидишь в любимом кресле, или смотришь, как льет дождь, или наслаждаешься чашечкой чая у теплого камина.
Можно у вас кое-что спросить?
Скопировать
One New Year's eve, I was alone at home...
One New Year's eve, I was alone at home, listening to the rain fall on the sidewalk.
It was a very pleasant sound.
Бьiл Новьiй год, я бьiла дома одна.
Я бьiла одна в Новьiй год и вдруг усльiшала шум дождя на тротуаре.
Нежньiй такой шум.
Скопировать
Blood makes the world rise.
Blood makes the rain fall.
Blood makes the earth grow.
Проливая кровь, мы двигаем мир вперед.
Проливая кровь, мы вызываем дождь.
Проливая кровь, мы получаем урожай.
Скопировать
Boundless energy that reaches out and connects this wonder to all of the worlds in its realm.
into the Parana, one of the great rivers of the world, and it's these river systems that drain all the rainfall
Just look how much water there is.
Неиссякаемая энергия рвётся наружу.
Это река Игуасу, она впадает в реку Парану, одну из крупнейших рек в мире, и несёт воды бассейна Амазонки в Атлантический океан.
Только посмотрите, как много здесь воды.
Скопировать
/Tell him everything is gonna be okay.
Following months of high rainfall, the river Seine begins to rise more rapidly than normal.
Over the course of the last week, thousands of Parisians living nearby the river have already evacuated.
Скажите ему, что всё будет хорошо.
После затяжных ливневых дождей уровень воды в Сене начал стремительно подниматься.
За последнюю неделю тысячи парижан, живущих у берегов реки, были эвакуированы.
Скопировать
Now, for the bonus round.
Which region of Spain receives the most rainfall?
I don't know.
"так, бонусный вопрос.
акой регион "спании считаетс€ самым дождливым?
я не знаю.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов rainfall (рэйнфол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rainfall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение