Перевод "electro music" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение electro music (илэктроу мьюзик) :
ɪlˌɛktɹəʊ mjˈuːzɪk

илэктроу мьюзик транскрипция – 31 результат перевода

Seems like only yesterday I was a young guy in Leeds with a head full of dreams and a passion for jazz-rock fusion.
(electro music)
Friends.
Голова моя была полна фантазий: я мечтал соединить джаз и рок...
Я шел за этими мечтами, и они привели меня в Донкастер...
Друзья!
Скопировать
In a club.
With real dance music or that electro-shit?
Right. So long as you get your lessons prepared.
- В одном клубе.
- Да? А как там с музыкой? Как хочешь.
Ты ведь уже готов к уроку, да?
Скопировать
Seems like only yesterday I was a young guy in Leeds with a head full of dreams and a passion for jazz-rock fusion.
(electro music)
Friends.
Голова моя была полна фантазий: я мечтал соединить джаз и рок...
Я шел за этими мечтами, и они привели меня в Донкастер...
Друзья!
Скопировать
At the time it was all very "in"...
IRCAM, Boulez, electro-acoustic music, op art...
It was all part of the 60s environment.
В то время это было на пике ...
IRCAM, Булез, электро-акустическая музыка, оп-арт ...
Все это было частью 60-х годов.
Скопировать
Clouzot made his first studio test recordings.
a young sound engineer, from public radio's research division, and Gilbert Amy, a leading light of electro-acoustic
He told me
Клузо сделал свои первые студийные тестовые записи.
С ним был Дукарм, молодой инженер-звуковик, из исследовательского отдела государственного радио, и Гильбер Ами, ведущий специалист в электро-акустической музыке.
Он сказал мне,
Скопировать
Gentlemen.
Music!
Let's celebrate!
Господа.
Музыку!
Давайте веселиться!
Скопировать
Hello.
We just wanted to say we love your music.
Thank you.
Здрасьте.
Мы просто хотели сказать, что нам нравится ваша музыка.
Спасибо.
Скопировать
A very good day to you.
Isn't the music divine?
Yes,I quite agree.
Доброго дня вам.
Божественная музыка, не правда ли?
Да, соглашусь.
Скопировать
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Скопировать
You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Будь сильной, дочь моя, помни, кто ты такая.
Скопировать
Mr. Wyatt. I've been thinking.
Perhaps you would set a poem of mine to music.
I'd be honoured. Do you have one ready? I'm working on one.
Я тут подумал, возможны, вы могли бы положить мои стихи на музыку.
Буду рад. У вас есть что-нибудь?
Я работаю, уже придумал первую строчку.
Скопировать
- That's all there is so far. - It's wonderful.
There is music in it.
What's it about?
- Прекрасные стихи, в них есть музыка.
О чем они?
- О девушке.
Скопировать
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
- Stay a moment.
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
- Подождите немного.
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Yeah, so how's the drumming going?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Да, как там твои барабаны?
Скопировать
Come here!
Can you do us a favour and turn the music down?
- Can't hear you, mate.
Ко мне!
Парни! Сделайте потише! Вы здесь не одни.
Не слышу тебя!
Скопировать
Everything's fine.
Music, Frodo, music!
Hayley, what the hell happened?
Всё нормально.
Музыку, Фродо, музыку!
Хейли, что, чёрт возьми, случилось?
Скопировать
No, she acts too, she's a singer.
She went to school on a music scholarship.
A singing teacher.
Она певица. У нее музыкальное образование.
Учитель пения.
А почему это у тебя старшинство?
Скопировать
Mindless?
Sounds like your music is mindless.
I can tell with a glance how many people are to your right and to your left.
Безумны?
Это твоя музыка безумна.
Я могу сказать с первого взгляда, сколько людей слева и справа от вас.
Скопировать
I got offered an internship with Pitchfork Media.
It's pretty much the most highly regarded Music review publication on the internet.
Piz, that's fantastic!
Мне предложили стажировку в компании Питчфорк Медиа.
Это одна из самых престижных компаний, публикующих музыкальные обзоры в Интернет.
Пиз, это здорово!
Скопировать
Oh, of course.
The music is ready, sir.
Really, sir?
Да, конечно.
Все готово, господин.
Да?
Скопировать
I'm BONG Dal-Ho, the lead vocalist.
Will you come to Seoul and make some real music with me?
- Just me, sir?
Я Бон Даль Хо, лидер группы.
Как насчет поехать со мной в Сеул и заняться настоящей музыкой?
- Я один, господин?
Скопировать
You'll know why, once you do it.
Trot music is all about the vibrato!
Again, from the last part!
Ты узнаешь почему, если хоть раз прочувствуешь.
Музыка тыротов играет на струнах сердца!
Еще раз финальную часть!
Скопировать
I really hate you, too!
- What is Trot music to you?
- Redneck music!
Я тоже тебя терпеть не могу!
- Что для тебя тыроты?
- Музыка деревенщин!
Скопировать
This new name will take me into the bigger world.
Sir, do I have to do Trot music?
I'll do anything besides Trot.
Новое имя откроет мне двери в новый мир.
Господин, почему я должен петь тыроты?
Я могу петь что угодно кроме тыротов.
Скопировать
How could I, sir? It's so tacky.
You said you used to do Rock music, right?
- Yes, sir!
А как это убожество можно любить?
Ты говорил, что раньше увлекался рок музыкой, верно?
- Да.
Скопировать
I think that everything we feel with our hearts, it's all music.
And out of all that music, what I do best is Trot.
That's why I'm sitting here, singing Trot.
Я думаю, что все чувства наших сердец можно описать музыкой.
И из всех направлений музыки тыроты моему сердцу наиболее близки.
Поэтому я и "теряю тут время", распевая тыроты.
Скопировать
What happened to this industry, eh?
A true singer wins solely with his music.
Don't disgrace the stage anymore.
Куда катится этот мир?
Настоящий певец всего добивается только своим голосом.
Не позорь сцену.
Скопировать
Does genre matter that much?
If people listen, smile, and clap along with you, then that's good music.
Where'd you pick up a line like that?
Разве жанр имеет значение?
Если люди слушают и улыбаются, апплодируют тебе, значит, это хорошая музыка.
Где ты таких слов нахватался?
Скопировать
Although she's not with me now,
I dedicate this song to the one who taught me about true love and music
Just crumble apart, instead.
И пусть она сейчас не со мной, я посвящаю эту песню той единственной,
что научила меня любить и петь.
Нас разрушает боль разлуки,
Скопировать
And now, on with the announcement.
The 2006 Music Awards Grand Prize!
The Grand Prize goes to...
И сейчас, вскрываем конверт!
С 64% голосов общим числом 24.568 главный приз получает...
Получает...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electro music (илэктроу мьюзик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electro music для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроу мьюзик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение