Перевод "nauseous" на русский
nauseous
→
тошный
Произношение nauseous (носиос) :
nˈɔːsɪəs
носиос транскрипция – 30 результатов перевода
But you're dreaming.
You must not realize that the mere scent of a flower makes me nauseous.
Well... you know me now.
Это всего лишь мечты.
Ты не понимаешь, что от простого запаха цветка... Меня тошнит.
Что ж... Теперь ты меня знаешь.
Скопировать
For a normal childhood?
The decadence here makes me nauseous.
- Manganiello.
Ненавижу беспорядок!
Ненавижу этот декаданс.
- Манганьело?
Скопировать
I can't live off Tintin.
I'm nauseous...
very nauseous.
Я не могу жить за счёт Тинтина. [герой серии комиксов]
- Меня тошнит...
- Помягче. Очень тошнит.
Скопировать
I'm nauseous...
very nauseous.
Not because of your face or your proposition.
- Меня тошнит...
- Помягче. Очень тошнит.
Не из-за Вашего лица или Вашего предложения.
Скопировать
What's that?
Well, I don't know how it is for Bajorans but, typically, human mothers wake up feeling nauseous.
Well, it doesn't work that way for Bajorans.
А это что?
Ну, я не знаю, как у баджорок, но обычно земные матери просыпаются с тошнотой.
Ну, у баджорок не так.
Скопировать
I'm Bajoran.
Human women get nauseous-- we sneeze.
Besides, I think Dr. Bashir's hands are full right now.
Я баджорка.
Человеческие женщины испытывают тошноту, мы – чихаем.
Кроме того, уверена, доктор Башир сейчас занят.
Скопировать
You look so good!
believe I have to walk down the aisle in front of 200 people looking like something you drink when you're nauseous
So don't.
Ты выглядишь так хорошо!
Не могу поверить, что выйду на сцену перед толпой в 200 человек как будто выискивая, чем бы запить пилюлю от тошноты.
Тогда не надо.
Скопировать
Perhaps a city?
I would, but travel makes me nauseous.
Close your eyes.
Может быть, город?
Хотел бы, да в дороге меня укачивает
Закройте глаза.
Скопировать
It's not just the tiredness. - Boy.
Nauseous.
Sleepy.
И дело не просто в усталости.
Болезненное тошнотворное состояние.
Бессонница.
Скопировать
Okay?
I feel a bit nauseous.
Want a sugar-lump?
- Всё хорошо?
Меня немного тошнит.
Кусочек сахара?
Скопировать
- Faster. Harder.
Did I happen to mention that heights make me nauseous?
No.
- Ѕыстрей. —ильней.
я случайно не упам€нул, что мен€ тошнит от высоты?
Ќет.
Скопировать
Hey, fake Peterman, let me off.
I'm nauseous.
Can I have his candy bar?
Эй, фальшивый Питерман, выпусти меня.
Меня тошит.
Могу я взять его конфету?
Скопировать
You don't even understand that he isn't your dad.
Is this something you told her, or is she nauseous or...?
Does she have a fever or what?
Ты даже не знаешь, что он не твой отец.
Это ты ей наговорила, или ей нездоровится?
У нее лихорадка?
Скопировать
On that day, in Madrid, a bull's horn popped out the right eye of bullfighter Manuel Granero, a providential footnote, which allowed the theme of the eye, which up to this point in the story had been withheld from the plot,
Granero's torn out eye represents the dead gaze of his father, which Bataille scrutinized until he became nauseous
"I, like Oedipus, have seen the enigma,"
В тот день в Мадриде бык рогом пронзил правый глаз тореро Мануэля Гранеро. Это судьбоносное событие привело к тому, что мотив глаза, до сих пор неявный, стал преобладать в тексте до самого конца.
Вырванный глаз Гранеро – это мертвый взгляд отца, на который он глядел до тошноты.
"Подобно Эдипу я разгадал загадку", - заявлял он.
Скопировать
Your palms are sweating.
- Malls make me nauseous. - I did the turtle for you.
Yes, you did, and you did a brilliant job.
Твои ладони потеют.
На меня наводит тошноту то, что я делала с черепахой.
Да, ты сделала, и сделала блестяще.
Скопировать
Are you okay?
A tiny nauseous spell.
Meaning?
Ты в порядке?
Мне было нехорошо. Ничего страшного.
Как так?
Скопировать
When I'm with him, I'm just totally....
Nauseous.
I'm physically nauseous.
Когда я с ним, я такая, такая...
Тошнотворная.
Меня уже физически тошнит.
Скопировать
I can't find anything that I wanna eat.
Everything makes me nauseous.
I'm telling you, being pregnant is no piece of cake.
Не могу ничего найти поесть.
Меня от всего тошнит.
Быть беременной это не кусок пирога.
Скопировать
I tried tricking it, and I made it a soy burger, so that maybe it'd think it was getting meat.
And I got nauseous.
Maybe that's because soy burgers suck.
Я сделала соевый бургер, чтобы он подумал что это мясо.
В результате у меня тошнота.
Может потому что соевый бургер отстой!
Скопировать
He's always in his office by 6.
I was nauseous. My mother told me I shouldn't even come in today.
Bear in mind, this is a kid who just bought himself a $60,000 Lexus.
Он в офисе с шести утра - ты встал пораньше и позвонил ему?
Утром я себя плохо чувствовал, мама вообще хотела меня не пустить на работу.
Обратите внимание - эта деточка только что купила себе Лексус за 60000 долларов.
Скопировать
- He was so sweet.
This emotional display is making me nauseous.
Or maybe it's from that.
- Он был такой сладкий.
Меня тошнит от этого проявления эмоций.
Или, может быть, вот от этого.
Скопировать
The truth is I hate disco.
Last night, I was nauseous.
Oh.
Правда в том что я ненавижу диско.
Когда я впервые услышал его, меня чуть не вырвало и прошлой ночь меня мутило.
O.
Скопировать
How the hell can you eat at a time like this?
I get nauseous just watching you.
Well, I can eat cos I know we didn't kidnap no woman.
Как ты можешь есть в такой момент?
Меня тошнит при взгляде на тебя.
Я могу есть, потому что женщину мы не похищали.
Скопировать
You'll get used to it.
I feel nauseous. Stop whining! You're a boy, aren't you?
Connecting main power.
Ты скоро привыкнешь.
гадость... как мужчина!
Подсоединяем к основному источнику питания.
Скопировать
Lie down. They did the James Dean crash.
It seemed to go perfectly, but then... he started to feel nauseous on the way back.
I'm sure it's a concussion.
Они разыграли столкновение Джеймса Дина.
Все прошло хорошо.
Но на обратном пути он почувствовал головокружение.
Скопировать
That doesn't mean I didn't go with people.
Oh, my God, I feel so nauseous.
I'm sorry, Dante.
- Но я общалась и с другими парнями.
- Ты просто смешала меня с дерьмом.
Прости, Данте.
Скопировать
- Nobody, I swear.
I feel nauseous.
Are you sure there was someone there?
Клянусь.
- Меня тошнит.
Ты уверена, что там кто-то был?
Скопировать
-I never take them.
They make you nauseous, right?
Yeah.
- А я их никогда не принимаю.
Тебя от них тошнит, верно?
Да.
Скопировать
Well, please stop now.
I'm getting nauseous again.
And I should go.
Ладно, прекрати теперь, пожалуйста.
Меня опять начинает тошнить.
Да и мне надо идти.
Скопировать
I smoked one last night.
I got nauseous.
No, I don't want them.
Я выкурил одну прошлой ночью.
Тошнотворно.
Нет, не хочу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nauseous (носиос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nauseous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить носиос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
