Перевод "rainforest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rainforest (рэйнфорист) :
ɹˈeɪnfˌɒɹɪst

рэйнфорист транскрипция – 30 результатов перевода

From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
On of the last mysteries of the Rain Forest.
is it just me, or does the jungle make you horny?
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Одного из последних неведомых чудес джунглей.
Это я так сам завожусь или джунгли действуют?
Скопировать
Witness exhibit "A":
My eighth grade science project-- a working rain forest... that Mike threw out a third floor window.
It rains here no more.
Пункт "A":
Мой научный проект в восьмом классе-- "Дождливый лес"... Был выброшен им с третьего этажа.
Дождя больше нет.
Скопировать
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Что нам делать теперь, продюссер?
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
No, I asked you to give me a refreshing drink.
I wasn't expecting a fucking rain forest.
You could fall in love with an orangutan in that.
Нет, я попросил дать мне освежающего напитка.
Мне на хуй не нужны джунгли в стакане.
Мне что на этой пальме - орангутангов ебать, что ли?
Скопировать
How can they do that?
Organic substances recently discovered in the rain forest?
They have the best stuff in there.
Как этого можно достичь? Аллё!
Органические заменители недавно открыты в тропическом лесу!
У них всё самое лучшее.
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
Скопировать
No, it's much more than rain.
This is all of the sounds of the Brazilian rainforest.
- Does it bother you?
Нет, не просто шум дождя.
Это вся "палитра" звуков бразильской сельвы.
- Тебе мешает?
Скопировать
- No, but I knew about Chimps On Ice.
the members is going to show an old film he made of the rare and endangered species found only in the rainforest
- Maris would have loved it.
- Нет, но о "Мартышках на льду" знал.
Сгораю от нетерпения. Вроде один из членов клуба покажет свой собственный фильм о редких вымирающих животных, обитающих только в тропических лесах.
- Марис была бы в восторге.
Скопировать
I had no idea you enjoyed the Natural History Museum.
Oh, sure, and that documentary on the rain forest is supposed to be great.
That's what I hear.
Я и понятия не имел, что тебе нравится Музей Естественной Истории.
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Да, так говорят.
Скопировать
Are you kidding?
That's the same amount I used in the Rain Forest War.
You shouldn't be talking.
Смеёшься?
Это та же смесь, что я использовал в Войне Дождевого Леса.
И не тебе говорить.
Скопировать
How did this happen?
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Как это произошло?
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Скопировать
AII right, Phoebe?
If I were omnipotent for a day, I would want world peace... ... nomorehunger, good things for the rain
And bigger boobs.
Так, теперь Фиби?
Если бы я была всемогущей один день, я бы пожелала мира во всем мире и чтобы не было голода, и чтобы берегли тропические леса
И сиськи чуть побольше
Скопировать
I'm not just a one-line wonder.
Did you know... that a section of rain forest the size of Kansas is burned every single--
Just do the line.
Не только плоские шутки.
Ты вот знаешь, что тропические леса размером с Канзас полностью выгорают каждые...
Скажи свою реплику.
Скопировать
Oh, Eddie, yes ! Darts and a blowpipe !
Very rainforest !
I wish Sting was here to see this.
Дротики и духовое ружье!
Прямо как в тропическом лесу!
Жаль, что Стинг этого не видит.
Скопировать
There were two survivors.
They indicated that, when trapped, the creature activated a self-destruct device that destroyed enough rainforest
Remarkable weaponry.
Выжило двое.
Они рассказали, что когда его поймали, он активировал самоликвидатор, который уничтожил столько джунглей, что можно накрыть полгорода.
Замечательное оружие.
Скопировать
Well. And I know this for a fact.
They got this drug down in Guatemala in the rain forest.
Why do you think the C.I.A.'s down there hacking the hell out of that forest, huh?
Я это точно знаю.
У них в Гватемале в джунглях есть один наркотик...
Ты думаешь, зачем ЦРУ засели в этих джунглях, а?
Скопировать
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Скопировать
Frank, you never tried to understand.
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Frank!
О, Фрэнк... Ты никогда не хотел этого понять...
Как ты можешь такое говорить! и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
Фрэнк!
Скопировать
You aren't coming back, are you?
Damn this rainforest business anyway.
You can handle this without me.
Ты не вернёшься, да?
Чёрт бы побрал все эти тропические леса.
Ты справишься и без меня.
Скопировать
If it's from the late Pleistocene period, it can't be tropical.
It's a few million years since this part of Antarctica was rainforest. That's the accepted theory.
Discoveries like this have destroyed accepted theories before now.
Если оно из конца Плейстоцена, оно не может быть тропическим.
Прошло несколько миллионов лет с тех пор как эта часть Антарктиды была тропическим лесом.
Это общепринятая теория. А подобные открытия всегда разрушали общепринятые теории.
Скопировать
Tell me, please!
You will find what you are looking for in the darkest regions of the Novaluna rain forest.
Thank you.
Расскажи мне, пожалуйста!
Ты найдёшь то, что ищешь, в мрачных дебрях тропического леса Новалунии.
Спасибо.
Скопировать
I will not fail.
Novaluna rain forest?
Forget it, kid.
Я не проиграю.
Тропический лес Новалунии?
Забудь об этом, малыш.
Скопировать
Look at the tree trunks on her.
She's her own little rainforest.
I just keep worrying that she's gonna have a lousy time and it'll be all my fault.
У неё не ляжки, а две деревяшки.
Она прямо ходячий тропический лес.
Просто если она плохо проводит время виноватой во всём буду я.
Скопировать
Might have overdone it on the plants a little.
Yes, it's excess like this that's destroying the plastic rain forest.
Niles.
Только с растениями он несколько переборщил.
Да уж, он нанёс непоправимый урон пластиковым тропическим лесам.
Найлс.
Скопировать
And it's show time.
Here under the leafy canopy of the rainforest, the sun never penetrates the gloom of the interior.
An almost subterran...
Начинаем.
Здесь, под сенью листвы тропических лесов ни один луч света не прорежет сумрак их гущи.
Словно под землей...
Скопировать
Oh, I'm just musing about the timeless moments that bind a father to son.
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial.
Oh, Niles, I thought today was your spa day.
Да я просто тут размышлял о бесценных моментах нашей жизни которые сближают отца и сына.
Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга.
О, Найлс. А я думал, у тебя сегодня день спа.
Скопировать
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
As much as I love a good rainforest, I...
O'Neill.
Дайте сигнал начать аэросъемку.
Как бы я не любил хороший тропический лес...
O'Нилл.
Скопировать
Our little babies are growing up.
Three weeks, it's already like a rain forest in here.
Looks like the kitchen from my first apartment.
Наши маленькие младенцы растут.
Три недели, это уже подобно лесу дождя в здесь.
Напоминает кухню от моей первой квартиры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rainforest (рэйнфорист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rainforest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнфорист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение