Перевод "rainforest" на русский
Произношение rainforest (рэйнфорист) :
ɹˈeɪnfˌɒɹɪst
рэйнфорист транскрипция – 30 результатов перевода
"This one is wet, this one is wet, "this one is wet, this one is wet, this one is wet...
"Did you dry these in a rainforest?
"Why, with the power of the Death Star, do we not have a tray that is dry?
Этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый, этот мокрый...
"Ты что, сушил их в джунглях?"
"Почему, со всей мощностью Звезды Смерти, у нас нет сухих подносов?
Скопировать
Did Sting happen to mention anything about you shaving your legs?
Because that's a rain forest that could use some pruning.
Frasier!
А Стинг ничего не сказал о том, что тебе пора побрить свои ноженьки?
Потому что этот "дождевой лесок" давно скучает по топору.
Фрейзер!
Скопировать
Sting was on Letterman.
He was talking about the rain forest and the plight of the Yanomama Indians.
It was really sad.
В гости к Леттерману пришёл Стинг.
Он рассказывал про дождевые леса и жизнь индейцев яномама.
Грустная история.
Скопировать
I've taken you to the relaxation grotto.
and your orange-honey butter mask soothe you while you listen to the healing sounds of the Javanese rain
(squeaky voice): Okay.
Я отвезла вас в релаксационный зал.
Пока обёртывание и маска из мёда с апельсином смягчают вашу кожу наслаждайтесь звуками яванского дождевого леса.
Ладненько.
Скопировать
Your knowledge is beyond question.
However, a week in the Brazilian rainforest looking for a new mast simply will not do.
The Acheron will be halfway to China.
Ваши познания неоспоримы .
Но неделя в бразильских тропиках в поисках новой мачты - это нереально.
Ахерон будет уже на полпути в Китай.
Скопировать
St. Michael's Mission, right here.
You will halo over Cameroon and float into your DZ near the edge of the Mazon Rain Forest.
When you get your package you will proceed to your extract LZ Alpha.
Ваша второстепенная цель вьIвезти двух монахинь и священника содержащих приют близ Йолинго если они захотят покинуть страну.
Вот здесь, в миссии Св.
Мишеля.
Скопировать
Frank, you never tried to understand.
How can you say that, when I sank every penny into buying 1,000 acres of Brazilian rainforest.
Frank!
О, Фрэнк... Ты никогда не хотел этого понять...
Как ты можешь такое говорить! и это после того, как я выбросил все до-последнего пенни на покупку 1,000 акров Бразильских Джунглей где, после вырубки леса, мы смогли бы построить "домик нашей мечты"...
Фрэнк!
Скопировать
You aren't coming back, are you?
Damn this rainforest business anyway.
You can handle this without me.
Ты не вернёшься, да?
Чёрт бы побрал все эти тропические леса.
Ты справишься и без меня.
Скопировать
Tell me, please!
You will find what you are looking for in the darkest regions of the Novaluna rain forest.
Thank you.
Расскажи мне, пожалуйста!
Ты найдёшь то, что ищешь, в мрачных дебрях тропического леса Новалунии.
Спасибо.
Скопировать
I will not fail.
Novaluna rain forest?
Forget it, kid.
Я не проиграю.
Тропический лес Новалунии?
Забудь об этом, малыш.
Скопировать
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
Скопировать
How did this happen?
We finance exploration of new species from the rain forest... ..with potential drug applications.
Three months ago, a field entomologist disappeared in Costa Rica.
Как это произошло?
Мы финансировали исследование новых видов в тропическом лесу... .. для дальнейшего применения в производстве.
Три месяца назад в Коста-Рике пропал наш энтомолог.
Скопировать
Pritchard, how are we doing with our development in Brazil?
Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain
Well, sir, the last four hundred remaining Ipi Indians... left in the world are still living there.
Как у нас дела с нашим проектом в Бразилии?
- Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов
- Ну и что? - Ну, а то, сэр, что последние 400 индейцев племени Иппи до сих пор живут там.
Скопировать
Oh, Eddie, yes ! Darts and a blowpipe !
Very rainforest !
I wish Sting was here to see this.
Дротики и духовое ружье!
Прямо как в тропическом лесу!
Жаль, что Стинг этого не видит.
Скопировать
If it's from the late Pleistocene period, it can't be tropical.
It's a few million years since this part of Antarctica was rainforest. That's the accepted theory.
Discoveries like this have destroyed accepted theories before now.
Если оно из конца Плейстоцена, оно не может быть тропическим.
Прошло несколько миллионов лет с тех пор как эта часть Антарктиды была тропическим лесом.
Это общепринятая теория. А подобные открытия всегда разрушали общепринятые теории.
Скопировать
Of course, you're having trouble reaching him!
He's off saving the rain forest or recycling his sandals or some shit.
Holy shit!
Eщe бы вы мoгли c ним cвязaтьcя!
Oн ceйчac тpoпичecкиe лeca cпacaeт или eщe кaкoй дypью мaeтcя.
Maть чecтнaя!
Скопировать
-youbecomeimmunetobadinfluences.
A rain forest is dying out in Brasil.
I probably won't finish this grade, and father is raging across our house like a battlefield."
Человек становится невосприимчив к отрицательным воздействиям.
В Бразилии прекратили своё существование тропические леса.
Вероятно, я не смогу перейти в следующий класс, а папа носится по дому, круша всё подряд.
Скопировать
What do we do now, boy producer?
Mister win-an-Emmy, social-conscience, whale-shit... save-the-rain-forest, peacenik-commie... fuckin'
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Что нам делать теперь, продюссер?
Мистер Выиграй-Эмми, Совесть-Общества, Дерьмо-Китовое... Спаситель-Лесов, Пацифист-Коммунист... Чертов-Наниматель-Арестантов, Голова-Из-Дерьма?
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
Скопировать
No, it's much more than rain.
This is all of the sounds of the Brazilian rainforest.
- Does it bother you?
Нет, не просто шум дождя.
Это вся "палитра" звуков бразильской сельвы.
- Тебе мешает?
Скопировать
- No, but I knew about Chimps On Ice.
the members is going to show an old film he made of the rare and endangered species found only in the rainforest
- Maris would have loved it.
- Нет, но о "Мартышках на льду" знал.
Сгораю от нетерпения. Вроде один из членов клуба покажет свой собственный фильм о редких вымирающих животных, обитающих только в тропических лесах.
- Марис была бы в восторге.
Скопировать
Our little babies are growing up.
Three weeks, it's already like a rain forest in here.
Looks like the kitchen from my first apartment.
Наши маленькие младенцы растут.
Три недели, это уже подобно лесу дождя в здесь.
Напоминает кухню от моей первой квартиры.
Скопировать
No, I asked you to give me a refreshing drink.
I wasn't expecting a fucking rain forest.
You could fall in love with an orangutan in that.
Нет, я попросил дать мне освежающего напитка.
Мне на хуй не нужны джунгли в стакане.
Мне что на этой пальме - орангутангов ебать, что ли?
Скопировать
Look at the tree trunks on her.
She's her own little rainforest.
I just keep worrying that she's gonna have a lousy time and it'll be all my fault.
У неё не ляжки, а две деревяшки.
Она прямо ходячий тропический лес.
Просто если она плохо проводит время виноватой во всём буду я.
Скопировать
Might have overdone it on the plants a little.
Yes, it's excess like this that's destroying the plastic rain forest.
Niles.
Только с растениями он несколько переборщил.
Да уж, он нанёс непоправимый урон пластиковым тропическим лесам.
Найлс.
Скопировать
Are you kidding?
That's the same amount I used in the Rain Forest War.
You shouldn't be talking.
Смеёшься?
Это та же смесь, что я использовал в Войне Дождевого Леса.
И не тебе говорить.
Скопировать
I had no idea you enjoyed the Natural History Museum.
Oh, sure, and that documentary on the rain forest is supposed to be great.
That's what I hear.
Я и понятия не имел, что тебе нравится Музей Естественной Истории.
Ну да, и документальный фильм о дождевых лесах обещает быть отличным.
Да, так говорят.
Скопировать
We'll, uh, flag it for an aerial survey.
As much as I love a good rainforest, I...
O'Neill.
Дайте сигнал начать аэросъемку.
Как бы я не любил хороший тропический лес...
O'Нилл.
Скопировать
And it's show time.
Here under the leafy canopy of the rainforest, the sun never penetrates the gloom of the interior.
An almost subterran...
Начинаем.
Здесь, под сенью листвы тропических лесов ни один луч света не прорежет сумрак их гущи.
Словно под землей...
Скопировать
Oh, I'm just musing about the timeless moments that bind a father to son.
A game of catch, a trip to a little fishing hole, a shared rainforest mud facial.
Oh, Niles, I thought today was your spa day.
Да я просто тут размышлял о бесценных моментах нашей жизни которые сближают отца и сына.
Игра в бейсбол, поход на рыбалку сеанс совместного грязевого пилинга.
О, Найлс. А я думал, у тебя сегодня день спа.
Скопировать
From here, we travel unexplored backwaters in search of the Mist People, the Shirishama.
On of the last mysteries of the Rain Forest.
is it just me, or does the jungle make you horny?
Отсюда мы отправляемся труднопроходимыми водными путями на поиски Людей Тумана, или племени Ширишама.
Одного из последних неведомых чудес джунглей.
Это я так сам завожусь или джунгли действуют?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rainforest (рэйнфорист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rainforest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйнфорист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение