Перевод "сеньорита" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сеньорита

сеньорита – 30 результатов перевода

Но послушайте, мне всего-лишь нужна Ваша подпись!
Сеньорита, тут в справке указано, что мой ребенок болен с рождения...
Обратитесь к столу 42 ...А он остался колекой в результате тяжелой травмы!
Mr. Ramos. I just need your signature to authorize me absent.
Look, lady, on the card have since my kid is atrophied. He is not atrophied, is disabled.
Go to the table 42 But, miss, they'll fix what stunted?
Скопировать
Пожалуйста, помогите мне!
Прошу Вас, сеньорита!
Простите! Здесь есть печать, но не хватает одной подписи!
Roommate, please help me.
It's just a detail ...
Look, you have the stamp of Depatram, but lacks the signature.
Скопировать
Одной мысли довольно.
Целую ваши, ножки, сеньорита!
Никому не понять его шальных идей, кроме меня!
I do not want to think anymore!
I kissed his foot, señorita!
This is a man that nobody understands, except me!
Скопировать
- К Вашим услугам, сеньор.
Сеньорита, которая пришла первой?
Проходите, пожалуйста.
- At your service, sir.
The lady who arrived first?
Come in, please.
Скопировать
- Я уверен.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта.
Когда я могу начать?
- I'm sure you will.
I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
When do I begin?
Скопировать
Помогите сеньорите доставить вещи!
Добро пожаловать, сеньорита, добро пожаловать!
Привет, ребята, закончились ваши мучения!
Corporal, help the lady. Fernando, some champagne.
Quickly. - Welcome. - Welcome, beautiful lady.
Hello, boys! Dona Dolores sent me.
Скопировать
Проходите, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста, сеньорита.
- Спасибо.
Come in, please.
- Take a seat, please.
- Thank you.
Скопировать
Это рекомендательное письмо от доктора Бенавидеса.
Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
У Вас нет семьи, не так ли?
This is the recommendation letter from Dr. Benavides.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
You have no family, do you?
Скопировать
Я совсем одна в мире.
Сеньорита...
Пожалуйста, сообщите другим соискателям, что вакансия была закрыта.
I'm all alone in the world.
Miss...
Please inform the other applicants that the position has been filled.
Скопировать
Оно прибыло как раз сегодня с Востока.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично...
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
It arrived just today from the East.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the building.
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Скопировать
- Ответьте мне!
- Я отвечу, сеньорита.
- Должно быть ты доктор Сатана?
- Answer me!
- I will, miss.
- You must be Dr. Satán.
Скопировать
Если бы я не прекратил...
Машина готова, сеньорита.
Чемодан.
If I had not dropped it...
The car is ready, Miss.
The suitcase.
Скопировать
Какое то развлечение и упражнение.
Сеньорита!
В отличие от других, я умею готовить.
Some entertainment and exercise.
Miss!
Unlike others, I know to cook.
Скопировать
Прокаженный!
Пусть он уйдет, сеньорита.
пусть он уйдет отсюда.
Leprosy!
Get him out, miss.
have him leave the place.
Скопировать
Вы не имеете права выгонять меня.
Сеньорита сказала, что я могу остаться.
Убейте его, если он не уйдет!
You have no rights to drive me out.
Miss said I could stay.
Kill him if he doesn't leave!
Скопировать
От тебя никакого толку, кроме постели.
Что до Девы Марии, я предпочитаю Сеньориту.
Меня?
You're unseless, except in a bed.
As for a Virgin, I prefer Miss.
Me?
Скопировать
Со всеми этими невзгодами, бедами, если у меня нет веры...
Вы хорошо спали, сеньорита?
Очень хорошо.
With all this misery, this calamity, if I didn't have faith...
Did you sleep well, miss?
Very well.
Скопировать
У вас есть другие дети?
Нет, сеньорита, это первый.
- Мы идем в деревню.
Do You have any other children?
No, miss. It is the first one.
- We are on our way to the village.
Скопировать
Я раздам его.
Спасибо, сеньорита.
Идите посмотрите на картину.
I'll distribute it.
Thank-you, Miss.
Come and have a look at the painting.
Скопировать
Я могу напугать такого фанатика, как вы.
Сеньорита... Так вы уходите?
Ну да!
I could frighten a bigot like you.
Miss... you're leaving then?
Well yes!
Скопировать
поехали!
Приятной поездки, сеньорита!
Спасибо!
let's Go!
Have a good trip, miss!
Thank-you!
Скопировать
Ты хорошо скрыл свои планы.
Я тут за старшего вместо сеньориты.
Я не хочу тут никаких споров.
You hide your schemes well.
I am the one in charge instead of Miss.
I don't want any fuss in here.
Скопировать
Чтоб вы подцепили мою заразу!
Эта сеньора похожа на нашу сеньориту,
Она была женщиной того парня, который повесился.
I hope you'll catch my desease!
This lady that looks like our Miss,
She was the women of that guy, the one that hung himself.
Скопировать
- Прелесть
Сеньорито Висенте, Который думал, что это для него,
Чуть с ума не сошел от радости, Когда ее увидел
You'll see.
Don Vicente thought it was ours.
He was wild with joy.
Скопировать
- А мне какое до этого дело? - Ладно, ладно
- Сеньорито! - Спокойно!
Занимайтесь своим делом, Ешьте суп
And then?
Sit down on your chair!
Eat your soup!
Скопировать
- Вы последние?
- Да, сеньорита.
Хорошо, идите за мной!
- are You the last ones?
- Yes, miss.
Fine then, follow me!
Скопировать
Виридиана!
- Сеньорита!
- Джордж?
Viridiana!
- Miss!
- Jorge?
Скопировать
- Добрый вечер!
- Добрый вечер, сеньорита!
Бенедикт!
- good evening!
- Good evening, miss!
Benedictus!
Скопировать
В больнице мне сказали, что нет.
Он лжет, сеньорита. Я знаю его.
Это не проказа!
At the hospital, They told me it was not.
He's lying, miss, I know him.
This is not leprosy!
Скопировать
Всем спокойной ночи.
Спокойной ночи, сеньорита.
Проваливай или я вышибу из тебя все дерьмо.
Good night to you all.
Good night, Miss.
Go away or I'll beat the shit out of you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сеньорита?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сеньорита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение