Перевод "ramming" на русский
Произношение ramming (рамин) :
ɹˈamɪŋ
рамин транскрипция – 30 результатов перевода
And you break it down by wrapping her arms across her chest and holding them... very tight.
And then ramming her head down between her collar bones as though you were rolling up a mattress.
Does it help?
Чтобы снять ее, нужно скрестить руки на груди и держать... крепко-крепко.
А потом прижать к груди голову, как будто сворачиваешь матрас.
Это помогает?
Скопировать
Just to see what it was like, right?
So, I spent five hours with this guy ramming his dick up my ass and these two women licking my clit.
Not what you'd expect, though. It's just acting.
Просто посмотреть, как на самом деле это выглядит, понимаете?
И парень драл меня в жопу 5 часов подряд. А две женщины лизали мне клитор.
Это не совсем то, чего ждешь.
Скопировать
- Oh, shit!
- Whoa, they´re ramming´ us.
Thanks for the late-breakin´ news.
Черт!
- Они таранят нас.
Спасибо, что сообщил. Жми на газ, Ник.
Скопировать
She wants to give you your money.
If she didn't, there'd be cops batter-ramming your door down right now.
- How'd you find me, anyway?
Она хочет, чтобы дать вам ваши деньги.
Если она этого не сделала, там бы полицейские тесто-таран вашу дверь вниз прямо сейчас.
- Как вы нашли меня, так или иначе?
Скопировать
Come back here.
Ramming speed.
- Watch your step.
Стой!
Иду на таран!
- Не споткнись!
Скопировать
All power to engines.
Give me ramming speed.
Aye, sir.
Всю энергию на двигатели.
Мне нужна полная скорость.
Есть, сэр.
Скопировать
Perhaps today is a good day to die.
Prepare for ramming speed.
Sir, there's another ship coming in. It's the Enterprise.
Возможно сегодня хороший день, чтобы умереть. Готовьтесь к быстрой гибели.
55 00:10:09,443 -- 00:10:12,946 Сэр, прибывает судно.
Это Энтерпрайз.
Скопировать
[ Grunts ] Look what I got!
Now people will stop intentionally ramming our car!
Mmm. Baby on board.
Смотри, что у меня есть.
Теперь на нас не будут наезжать.
В машине ребенок.
Скопировать
All right, let's go.
- Have you tried ramming down the door?
- You wait here.
Ладно, идёмте.
Пытался протаранить дверь.
- Подожди здесь.
Скопировать
I hate those guys.
Ramming speed!
Oh, boy, is this great!
Я их ненавижу.
Полная скорость !
Ох, как здорово !
Скопировать
Attack speed!
Ramming speed.
Ramming speed!
Ход к атаке!
Предельная скорость.
Предельная скорость!
Скопировать
Ramming speed.
Ramming speed!
Rest.
Предельная скорость.
Предельная скорость!
Отдыхать.
Скопировать
Order below!
- Ramming speed! - Ramming speed!
We're going to be rammed! We're going to be rammed!
Предельная скорость!
Предельная скорость!
Нас сейчас протаранят!
Скопировать
Look at this.
The kid you just decided isn't guilty was seen ramming this into his father!
- What about this, Mr Reasonable Doubt?
Смотрите.
Вот этим ваш невиновный мальчишка зарезал своего отца.
- Ну, мистер Разумное Сомнение?
Скопировать
Wow.
You're all a bunch of ass-ramming uncle fuckers.
We have got to see this movie, dude.
Ух ты! ..
Вы - толпа долбящихся в жопу дядеёбов!
О-о-о! Блин, этот фильм надо обязательно посмотреть...
Скопировать
You should be full of motherly emotions.
When I find out who bent this skewer, I'm ramming it right in his eye.
I've always wanted to do this, make a trip around the Greek islands.
- Уберите лужу! - Где же ваши материнские чувства?
Вот узнаю, кто погнул этот шампур, как воткну ему прямо в глаз!
Я точно тур совершил. Увидел греческие столовые горы.
Скопировать
Then you rammed me.
Ramming you was different.
And you rammed Gwen.
Потом ты столкнулась со мной.
Уворачиваясь от него, я сшиблась с тобой.
И ты столкнулась с Гвен.
Скопировать
And they didn't even care at first 'cause, like... they didn't think anything of it.
But she just kept kicking the door and ramming into it... and she knocked it off the hinges, dude.
Bullshit.
А они сначала даже не обращали внимания, потому что... они ни о чем таком не думали.
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее... и она снесла ее с петель, чувак.
Чушь собачья.
Скопировать
WHAT? LIKE SOMETHING AN ACCOUNTANT MIGHT DRIVE?
YOU DON'T WANT ANY MORE WEIRDOS RAMMING INTO YOU.
NEVER HEARD HIM COMPLAIN ABOUT THAT BEFORE.
Что – какую-нибудь машину для бухгалтера?
Ты же не хочешь, чтобы в тебя опять врезался какой-то придурок.
Никогда не слышал раньше, чтобы он на это жаловался.
Скопировать
No, no, it's not the same style.
Plunging a knife into someone's chest and ramming it home like a tent peg is quite another.
you commence to think like a detective.
Нет, не тот стиль.
Подменить бутылочки в ванной это одно, вонзить нож в грудь по самую рукоятку совсем другое.
Видите, вы начинаете думать как детектив.
Скопировать
- How?
By ramming your face into his fist over and over again?
You can make jokes, but I did that to Paul Edwards in college, and who won that fight?
Как же?
Бил бы его своим лицом по его кулака снова, снова и снова?
Смейся, но я же дрался с Полом Эдвардсом в колледже и кто тогда победил?
Скопировать
So did I and I'm still here.
Mind you, I wasn't the one ramming a 40-ton truck into her daughter.
Look, man, I'm not a killer, it was an accident.
Я тоже хотел, и до сих пор здесь
Хотя, это не я с сорокатонной фурой врезался в её дочь
Послушай, старик, я не убийца. Это был несчастный случай.
Скопировать
Who's this guy from the South?
Ramming speed.
You're going to crash this car?
Кто этот парень, Он с Юга?
Максимальная скорость.
Ты собираешься разбить эту машинуr?
Скопировать
Medic!
Ramming speed!
Bring it on!
Врача!
Набавляй скорость!
Я готова!
Скопировать
the situation doesn't improve in the downtown core either.
international villains run around here ramming horns. from top to bottom.
You're not given the right to live if you trust everything you see.
Вот как. В центре города все точно так же как и тут.
международные преступники заправляют тут от мало до велика.
если будешь доверять только своим глазам.
Скопировать
- Sorry
Davy, ramming speed!
You don't hit people with cancer Sensible retreat but the tide was turning
- Нет!
Дэйви, в бой! Только не он! Я не шучу!
Бить больных нельзя.
Скопировать
Y'all don't even know.
The explosion people heard was actually an unsecured barge ramming into the canal wall, not dynamite.
People think there was a conspiracy to breach the levees.
Вы даже представить не можете, ребята.
Взрыв, который слышали люди, на самом деле был звуком столкновения непришвартовоной баржи и стенки канала, а не динамит.
Люди верят, что был заговор, с целью прорвать плотины.
Скопировать
'And it was here in this very factory that Jeremy's Jensen was born.'
Think of all the people you've got ramming through doors, full of optimism, "I've got a brilliant idea
Through there.
И именно здесь, на этом самом самом заводе появился на свет Jensen Джереми.
Представьте всех этих людей, протискивающихся в двери, полных оптимизма и с криком "У меня блестящая идея!"
Через вон те.
Скопировать
When we break for lunch, that couple are not coming for lunch with any of the rest of us.
She's dragging him away to the farthest cafe she can find, getting the rustiest fork she can find and ramming
"Nobody else was sharing information about their partner's arse or tits. "Why are you telling them this stuff?
И когда мы отправимся на обед, эта пара с остальными не пойдет.
Она его оттащит в самое дальнее кафе, какое только найдет, выберет самую ржавую вилку и воткнет ему в узел галстука!
"Никто другой не делился информацией про жопу или сиськи своего партнера!"
Скопировать
Oh, God.
Ramming happening right now.
What do we do?
О, дверь выбивают
Что делаем?
Идеи?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ramming (рамин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ramming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рамин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
