Перевод "ravish" на русский
Произношение ravish (равиш) :
ɹˈavɪʃ
равиш транскрипция – 30 результатов перевода
I love poems.
Ravish me with your words.
Seduce me.
Я люблю стихи.
Плените меня словами.
Покорите меня.
Скопировать
A Bible that is more fairy tale than the Arabian Nights?
. - ...and ravish our women. - How can you believe...
So I should send all my men at once to the Grand Mufti's army.
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи.
Из Дамаска, Аммана, Каира приходят послы... и говорят, что евреи разорят нашу землю... и обесчестят наших жен.
Я должен отсылать людей в армию верховного муфтия.
Скопировать
I haven't had a bath yet.
His men will brutally ravish you and every woman in the castle.
Oh, well. I shan't bother to change, then.
Мама, Генри - наш враг.
Когда он сюда доберется, ты и все женщины в замке будут обесчещены.
Ну, тогда можно и не переодеваться.
Скопировать
Victory!
(All cheer) So I suppose now you want to ravish me.
Yes, yes, in a moment.
Ура!
Я думаю, что ты хочешь меня обесчестить.
Да. Через минуту.
Скопировать
Lie with our wives?
Ravish our daughters?
Hark!
Им наших жен в забаву отдадим?
Им дочерей насильничать позволим?
Чу!
Скопировать
"What will happen when the buffalo are all slaughtered?"
money-grubbing, short-sighted subhuman sell it to other materialistic, money-grubbing subhumans, so they can ravish
I know all about your reasons, all 50,000 of them.
"Что случится, если все буйволы будут убиты?"
Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?
Я знаю твои причины, все 50 000.
Скопировать
Now, sir, I am beyond my depth in lust and I must swim or drown.
have convey'd by messenger many wax'd lines full of my neatest spirit and jewels that were able to ravish
possible?
Так вот, сэр, меня страсть одолевает, я или выплыву или пойду ко дну.
Мои желания сошлись на деве непорочной с Хэмилтон сквер, уж сколько льстивых строк я ей послал с курьером, и драгоценностей, что могут вознести любую женщину на небеса блаженства но это всё эта гордячка глупая отвергла...
Да неужели!
Скопировать
Casanova shared his cock with a total of 122 women.
So Karl's goal in life is to ravish 123 women.
Fuck yeah!
Казанова познакомил со своим членом в общем и целом 122 женщины.
Так что цель жизни Карла - насладиться 123 женщинами.
Fuck yeah!
Скопировать
I still can't help feeling you're only doing it under sufferance.
What do you want me to do to prove it to you, ravish you right here?
~ Alright, let's do it!
Меня не покидает чувство, что ты это лишь терпеливо сносишь.
Так чем мне доказать, наброситься на тебя прямо здесь?
Хорошо, давай!
Скопировать
My name is Professor Roger DeSalvo, for the time being.
For I use many a pseudonym, such as Jeff Goulash, Philip Switch, or Baz Ravish.
For I am a grifter and this is Grifting 101.
Меня зовут профессор Роджер ДеСальво, на данный момент.
Я использую много псевдонимов, таких как Джефф Гуляш, Филипп Хлыст или Баз Насильник.
Я разводила и это Основы развода.
Скопировать
That you were my accomplice?
That you dragged me here against my will to ravish me on her own bed?
To eat her gummy worms? Hmm?
Что была моей пособницей?
Что затащила меня сюда против моей воли, чтобы изнасиловать на её кровати?
Что бы съесть все её конфеты?
Скопировать
God, I love it when you speak like that.
heretofore claim all reasonable rights, wavers, warranties and consents to enjoin, restrain or otherwise ravish
How much wood could a wood chuck chuck if a wood chuck could chuck wood?
Стороны соглашаются, что продажа включает согласно приложению А мутатис мутандис. Боже, как мне нравится, когда ты говоришь на латыни.
Я, Изабель Айриш, настоящим, будущим и прошлым подтверждаю все обоснованные права, обязанности, гарантии и разрешения указывать, удерживать либо же принуждать тебя на неограниченный срок согласно супружескому акту хабеас корпус, прима фацие, карпе диам, ад хок, ад хоминем, ад наузеам, адьос, адье, арриведерчи, сайонара.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
Скопировать
She rubbed her naked body on him.
Ravish Me Red.
Ravish Me Red.
Тёрлась об него своим голым телом.
Красное искушение.
Красное искушение.
Скопировать
Ravish Me Red.
Ravish Me Red.
Jude.
Красное искушение.
Красное искушение.
Джуд.
Скопировать
Yes.
But I'd much rather stay here and ravish you like "The Falconer's Mmistress."
Very funny.
Да.
Но лучше я останусь здесь и буду очаровывать тебя, как в "Сокольничем и госпоже".
Очень смешно.
Скопировать
For example,
I'm seriously considering asking that busboy to ravish me in the alleyway while I eat cheesecake.
What do you think?
Например,
Я серьёзно рассматриваю вариант попросить этого официанта изнасиловать меня в переулке, пока я ем чизкейк.
Как ты считаешь?
Скопировать
She has to believe that she's successfully summoned forth Dionysus...
in hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion.
So she seeks... death... the true death.
Она должна поверить, что ей удалось призвать Диониса.
В надежде на то, что он её... снасилует. В прямом смысле слова пожрёт её, и тогда она предастся забвению.
То есть она жаждет... смерти. Истинной смерти.
Скопировать
If I were your man, I wouldn'tneed clues to find you.
Or to ravish me, I'm sure.
Who is that?
Если бы я был твоим мужчиной, мне бы не понадобились никакие подсказки, чтобы найти тебя.
Или изнасиловать меня, я уверена.
Кто это?
Скопировать
Laying down the gauntlet for her favorite beast.
But careful, princess. it's gonna take more Than a little leg to get this prince to ravish you.
I'll have one drink with you, Unless you can convince me why I should stay, of course.
КрасавицаВерхнегоИст-Сайда бросаетвызовсвоемулюбимомуЧудовищу.
Может понадобиться нечто большее, чемножка,чтобызаставитьпринцапохититьтебя.
Я выпью один коктейль с тобой, если только ты не убедишь меня остаться.
Скопировать
I'm a man of high moral standing.
Your obvious plan to take me home and ravish me will not work.
Saucy sirens.
Я - человек высоких моральных устоев.
Ваш очевидный план отвести меня домой и изнасиловать не сработает.
Бесстыдные искусительницы.
Скопировать
Sorry.
Oh, ravish me, Howard.
My loins ache for you.
Извини.
О, Говард, возьми меня.
Мои бедра жаждут тебя.
Скопировать
Oh, Zapp.
Tie me back up and ravish me.
I'd like to, Leela, so I will.
О, Зепп.
Схвати меня и изнасилуй как следует.
Я бы с радостью, Лила, так я и сделаю.
Скопировать
he's just a friend now.
(sighs) yes. yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again.
you are the only one allowed to ravish me these days, so stop worrying.
Он просто друг.
Да. Друг, ты полгода просидела у его постели, надеясь, что он очнется и будет ласкать тебя как раньше.
Теперь только тебе разрешается меня ласкать, Не волнуйся.
Скопировать
(sighs) yes. yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again.
you are the only one allowed to ravish me these days, so stop worrying.
(lowered voice) orson, it's me again. please call.
Да. Друг, ты полгода просидела у его постели, надеясь, что он очнется и будет ласкать тебя как раньше.
Теперь только тебе разрешается меня ласкать, Не волнуйся.
Орсон, это опять я. Пожалуйста позвони мне.
Скопировать
Mm-hmm.
It's called "Ravish Me Red."
It suits my porcelain complexion, don't you think?
Мм-хмм.
Называется "Восхищай меня красным".
Она подходит к моему фарфоровому цвету лица, ты не находишь?
Скопировать
Whatever it is you wanted, I'm sure can wait till tomorrow.
"Ravish Me Red"?
Sister Mary Eunice told me everything.
Неважно чего вы хотели, я уверен, это сможет подождать до завтра.
"Изнасилуй Меня Красным?"
Сестра Мэри Юнис все рассказала.
Скопировать
Well, what?
Did she ravish you?
Oh, just the once.
Ну как что?
Она тебя очаровала?
А, может быть разок.
Скопировать
Help me, Agent Macklin, help me!
He's stolen my jewels, and now he's going to ravish my body and he stinks, he really stinks!
Okay, Janet Snakehole belongs to mother Russia now.
Помогите, агент Маклин, помогите!
Он украл мои драгоценности и сейчас он совершит надо мной насилие, и он воняет, правда воняет!
Да, Джанет Снейкхол теперь принадлежит матушке России.
Скопировать
Bella, stay.
I'm sorry I can't ravish you, but I still need to find out who murdered Nonna Luisa.
Perhaps.
Останься, красавица.
Жаль, что не могу ублажить тебя, но мне всё ещё нужно выяснить, кто убил бабушку Луизу.
Возможно.
Скопировать
Wil.
I'll leave you one eye so you can watch while I ravish her!
Thank you.
Уилл.
Я оставлю тебе один глаз, так что ты сможешь смотреть пока я буду насиловать ее!
Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ravish (равиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ravish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить равиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение