Перевод "reassignment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reassignment (риэсайнмонт) :
ɹˌiːɐsˈaɪnmənt

риэсайнмонт транскрипция – 30 результатов перевода

well,let me give you a hint.
"the necessity for the immediate reassignment of thomas baldwin to active field duty."
catchy title.
Хорошо, я дам намёк.
"потребность немедленного перевода по службе" "Томаса Болдуина к активной работе. "
Броское название.
Скопировать
Thanks, Luce.
And I'm so glad you finally got that gender-reassignment surgery, Jennifer.
Mahalo.
Спасибо, Люс.
И я так рада, что тебе наконец сделали операцию по изменению пола, Дженифер. То есть, Джонатан.
Mahalo.
Скопировать
You're now an executive.
Take three minutes to say goodbye and report to room 503 for reassignment to a better life.
Your "resume" seems in order.
Теперь ты управляющий.
У тебя есть 3 минуты, чтобы попрощаться с друзьями и зайти в кабинет 503 для перераспределения в лучшую жизнь.
Кажется, ваше "резюм" в порядке.
Скопировать
You mean, he's pregnant.
Reassignment granted.
I'll have to make sure I offer my congratulations to the Ensign the next time I see him.
- Вы говорите, он бременен? - У него близнецы.
Перевод разрешаю.
Я должен обязательно его поздравить в следующий раз, как увижу.
Скопировать
I could see about a transfer, Damien.
I need reassignment, Tom.
I want out of this job.
Я мог бы перевести тебя, Дэмиен.
Мне нужна другая работа, Том.
Не эта.
Скопировать
Thank you sir, but we'll be on our way. There's no getting out of here so quickly.
It takes at least a year to get the right contacts for re-assignment to Ankara.
What do you mean by that?
Тут нам так быстро не справиться.
Год уйдет на поиск правильных контактов... для перевода по службе в Анкаре.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
Pull all surveillance on Randall.
For reassignment, walker.
Don't you move, you fuck.
- Снять слежку с Рэндалла!
Приезжай на совещание, Уокер.
Не вздумай двигаться, подлец!
Скопировать
Yehoshua Stein, Doron Rudenski, Benjamin Razon, Dani Stav, you're going on that truck as well,
Moshe Albaz, Moti Halprin, you're returning to headquarters for reassignment,
You're insane, You're crazy,
≈шуа Ўтайн, ƒорон –оденски, Ѕень€мин –ацон, ƒани —таф. ¬ы тоже едете в этом √рузовике. ќн отвезЄт вас на –апидим.
ћоше Ёльбаз, ћоти јльперин, вы возвращаетесь в штаб, "ам вам скажут, куда дальше.
¬ы сп€тили, вы сп€тили...
Скопировать
- Captain...
We've been ordered to report to Starbase 375 for reassignment.
- Something else, Doctor?
Именно тот, кого я хотел видеть.
Нам приказали прибыть на Звездную Базу 375 для получения новых приказов.
Что-то еще, доктор?
Скопировать
I've got to make sure.
Feldman about sexual reassignment surgery.
This is absurd!
Я должна проверить.
Если это повторится, я тогда узнаю у доктора Фельдмана насчет хирургической смены пола.
- Это абсурд!
Скопировать
Don't give me that!
You're on your way to reassignment.
Who'll reassign me?
Что за нытье!
Вам не долго осталось занимать эту должность
Кто же меня уволит?
Скопировать
What are you talking about?
I meet with OPR in two days for reassignment. They put us together!
So I could invalidate your investigations into the paranormal.
Что, Ты о чем,
Меня пригласили завтра получить новое назначение.
Нас переведут вместе. Они предложили е заиматься паранормальными явлениями, но это только предлог.
Скопировать
I am clearly a bad diplomat.
For the sake of the ship and the Federation I request reassignment.
Denied.
Абсолютно ясно, что я плохой дипломат.
Ради блага корабля и Федерации я прошу переназначения.
Отказано.
Скопировать
Johns Hopkins, the University of Minnesota, and Columbus Medical Center.
I wouldn't be surprised if Billy applied for sex reassignment at one or all of them, and been rejected
On what basis would they reject him?
Джона Хопкинса, Университета Миннесоты, и Колумбийский Медицинский Центр.
Я не был бы удивлен, узнав, что Билли пытался обратиться по вопросу изменения пола... ...в один из них, и ему там отказали.
На каком основании отказали?
Скопировать
Ziva, get me a name!
Corporal Ryan reporting for canine reassignment, Captain.
At ease, Ryan.
Зива, достань мне имя!
Капрал Раян просит о переназначении собаки, капитан.
Погоди, Раян.
Скопировать
It is nice how you have made a life for yourself here.
Enjoy, because if your reassignment becomes necessary, it will not involve a flight home to Russia.
They're bank accounts, information we took from Mikhail's egg.
Ты тут хорошо обосновался.
Наслаждайся, а если твое переназначение станет необходимым, оно не будет включать в себя перелет домой в Россию.
Банковские счета, эта информация была в пасхальном яйце Михаила.
Скопировать
We'll be in good hands with Dr. Hartman.
He handled my reassignment surgery.
I think, emotionally, I've always been a lizard, you know?
В порядке. Мы будем в надежных руках доктора Хартмана.
Он проводил мою операцию по смене пола.
Я думаю что душой я всегда был ящерицей, понимаете?
Скопировать
I will let him know.
They also informed me that you and Philip radioed a request for my reassignment.
Well, that couldn't have come as a shock.
Я дам ему знать.
Они также проинформировали меня о том, что вы с Филипом отправили запрос о моей отставке.
Ну, это не должно быть для тебя неожиданностью.
Скопировать
What the hell are you talking about?
You can go down for this, or you can take a reassignment.
Oh, shit, I'm late.
- О чём вы говорите, чёрт возьми?
- Вы можете из-за этого пойти ко дну, или попросить перевод.
Чёрт, я опаздываю.
Скопировать
One cannot help but be confused by the Downton Abbey complexity of government bureaucracy.
Yeah, the thing to remember is that we are all but one Stan Burley away from reassignment.
And that's why we should always, uh, focus on the job in hand.
Он не виноват, но смущен запутанностью бюрократического аппарата Аббатства Даунтон.
Да, стоит помнить, что мы все, за исключением Стена Бёрли, далеки от переназначения.
Вот почему нам всегда следует концентрироваться на своей работе.
Скопировать
Talks about Lieutenant Mane being an integral part of his team.
And requests his reassignment to the admiral's staff upon his acceptance of a cabinet-level post.
So if the admiral doesn't go to the White House, then...
Говорит, что лейтенант Мейн является неотъемлемой частью его команды.
И просит перевести его в помощники адмирала после его перехода на правительственную должность.
Так если адмирал не переходит в Белый Дом, тогда...
Скопировать
Qohen Leth, ontological research division requesting disability leave.
Or reassignment to work at home.
That's Management's decision, Mr. Leth.
Коэн Лет, отдел онтологических исследований, желает выйти на пенсию по инвалидности.
Нас устроит работа на дому.
Это уже решать Менеджменту, мистер Лет.
Скопировать
It lies in wait and then, boom, makes people act in ways they would never act otherwise.
I don't want reassignment.
I like SWAT, I like Team Seven.
Он тихонько поджидает, а потом - бум! - заставляет тебя поступать в несвойственной тебе манере.
Я не хочу переводиться.
Мне нравится в спецназе, в седьмой команде.
Скопировать
Tell us what you know.
Well, it might save time if you told me the true nature of agent Jareau's reassignment in 2010.
She was D.O.D. liaison to the State department, but you already know that.
Сообщите, что вам известно.
Это сэкономило бы наше время, если бы вы сообщили мне истинную суть перевода агента Джеро в 2010.
Она была офицером по взаимодействию Министерства обороны и Госдепа, но вам уже это известно.
Скопировать
Dorian has been exceptional.
I see that the DRN was scheduled for reassignment to the space station, but you were adamant about recommissioning
Why is that?
Дориан уникален.
Я знаю, что этого ДРН должны были направить на службу в космосе, но вы настояли на том, чтобы устроить его на службу в полицию.
Почему?
Скопировать
- Just got assigned.
If I request reassignment, they're gonna ask why.
I'll be leading this task force.
- Только что назначили.
Если попрошу меня перевести, спросят, почему. - Франческа Лаварро, глава криминального отдела, а это - помощник прокурора Анжела Вальдес.
Я возглавляю эту опергруппу.
Скопировать
I still think you'd make a great Santa.
Well, unless I win the lottery and pay the $58,640 for genital reassignment surgery...
Actually, that's kind of why I invited you out.
Я думаю, ты была бы отличным Сантой.
Да, если я не выиграю лотерею и не заплачу $58,640 за операцию по смене пола, то я никогда не получу эту роль.
Вообще-то поэтому я и пригласила тебя прогуляться.
Скопировать
Gyoi.
I can't go along with a reassignment like this!
This is putting me on the spot too!
Так точно.
Я не могу согласиться с таким назначением!
От этого и у меня проблемы!
Скопировать
When I heard, I wanted to kill him.
Stonebridge has requested reassignment to this unit.
- And you approved that?
Когда я узнал, я хотел убить его.
Майкл Стоунбридж попросил перевод в наш отдел.
- И вы одобрили его?
Скопировать
Oberleutnant von Diederich, 24th March, battalion transfer order, 702nd Static Infantry Division, effective immediately.
Oberleutnant von Diederich, 3rd May, reassignment -
All right.
Оберлейтенант фон Дидерих, 24-го марта, приказ о переводе из батальона, 702-я пехотная дивизия, с настоящего момента.
Оберлейтенант фон Дидерих, 3-го марта, переведен...
Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reassignment (риэсайнмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reassignment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риэсайнмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение