Перевод "примерочная" на английский

Русский
English
0 / 30
примерочнаяOnly feminine fitting room
Произношение примерочная

примерочная – 30 результатов перевода

Звукового кино.
Рэйч, сходишь со мной в примерочную?
- Конечно.
The talkies.
Rach, will you come with me to a dressing room?
- Sure.
Скопировать
Прекрати.
Кажется в той примерочной...
- Молли...
He loves me and we're having baby.
It sounds like the people in the next compartment are.
- Mollie!
Скопировать
Я не сводил глаз с себя.
Джеймс, ты когда-либо был в примерочной действительно хорошего портного?
Фантастика.
I only had eyes for myself.
Have you ever been in the fitting room of a really good tailor, James?
It's fantastic.
Скопировать
- Нет, не буду.
- Иди в примерочную.
- Повесьте на вешалку.
- No, he won't.
-Put it in the dressing room.
- Put it on a rack.
Скопировать
Ты никогда не слушаешь. 20 лет и ты никогда не слушала меня.
Пойди в примерочную.
Выглядит мило.
Here! Try this on in the fitting room.
It looks very nice.
I could use this. It's very beautiful.
Скопировать
Не останавливайся.
ПРИМЕРОЧНАЯ
Как-то раз на той неделе ее хозяйка оставила нас наедине.
Don't stop!
VII. The Fitting Room
One afternoon that week her mistress even let me have her all to myself.
Скопировать
Он все время кусал меня за губу.
или тот парень в примерочной,
Он постоянно совал мне пальцы в рот.
HE KEPT BITING MY LIP.
OR MAYBE THAT GUY IN THE DRESSING ROOM,
HE KEPT STICKING HIS FINGERS IN MY MOUTH.
Скопировать
Я попробую примерить вот это.
Примерочная позади вас...
Один букет цветов, пожалуйста.
I will try this one.
The changing room is at the back...
One bunch of flowers, please.
Скопировать
Может объяснишь озадаченной Биби, в чем тут разница?
Например, час назад в примерочной ты чем-то занимался с костюмершей и твоя жена посчитает это милым или
Можете быстренько наложить грим на эту женщину?
Maybe if you explained the difference to poor, confused Bebe.
For instance, what you were doing in the dressing room with the wardrobe girl an hour ago-- would your wife find that likable or unlikable?
Could you put some makeup on this woman now?
Скопировать
Извините.
Моя жена думает, что она оставила сумку пляжные полотенца в примерочной комнате.
Да, я думаю, что они там.
Excuse me.
My wife thinks she left a bag of beach towels in the fitting room.
Yeah, I think they're there.
Скопировать
Место вы все попробовать дерьмо на.
Это примерочная.
Большой знак на двери.
The place y'all try shit on.
It's a fitting room.
Big sign over the door.
Скопировать
Вы будете иметь наблюдение все над вами.
Вот почему вы не сделать шаг, пока я не вышел из этой примерочной.
- Ношение платье.
You're going to have surveillance all over you.
That's why you don't make a move until I come out of that fitting room.
- Wearing a dress.
Скопировать
Вот почему мы не можем взять на себя риск, если делать это в открытую .. или даже в столовой.
Вот почему мы должны это сделать в примерочной комнате с женщиной.
Хорошо.
That's why we can't take the risk in doing it out in the open... or even in the dining area.
That's why we got to do it in the fitting room with a woman.
Okay.
Скопировать
Не сделал я - Вышел из куда?
Примерочная.
Он пошел вниз именно так, как должен был.
- Came out of where?
The fitting room.
It went down exactly the way it was supposed to.
Скопировать
Был парень с Мелани?
Там никого не было в примерочной комнате.
Хорошо.
There was a guy with Melanie?
There was nobody in the fitting room.
Okay.
Скопировать
Я был убеждён, что у неё на самом деле был не меньше чем 6 размер.
И вот мы в примерочной.
Она пытается втиснуться в этот с вырезами по бокам, с шёлковыми шлейками, с тройными вставками бюстгальтер.
And I've got her convinced that she's, like, a 42 "D," all right?
So we're in the dressing room.
She's trying to squeeze into this side-cut, silk-ribboned, triple-panel girdle with the shelf-lift brassiere.
Скопировать
Божье милосердье царствует на небе - но здесь на земле каждый за себя.
Примерочная в углу.
Ты далеко пойдешь.
God's mercy reigns in heaven - but here on the Earth one must help oneself.
The fitting-room's in the corner.
You'll go far yet.
Скопировать
- Как захочешь уйти, сигналь. - Обязательно.
Даже полуголая из примерочной, я сгребу шмотки и примчусь сломя голову.
Ты ворвешься туда полуголой... Будет прикольно.
- Anytime you want out, just send up a flare.
- I will. Even if I'm half-naked in a changing room, I'll just grab everything and rush out.
You making a half-naked entrance would be funny.
Скопировать
- Да, сейчас посмотрим.
Вьi не могли бьi проводить меня в примерочную?
Это розьiгрьiш.
- Take a look.
Shall we take together go into the fitting room?
Kidding?
Скопировать
Приходит девушка.
Тьi предлагаешь ей перепихнуться в примерочной. Она соглашается.
Тьi говоришь себе: " Вот шлюха!"
- I'm in a clothing store.
There is a girl inside and you ask 'n pashokwip for.
She says yes. Is she a whore?
Скопировать
Возможно, мадам захочет что-нибудь примерить?
У меня есть замечательная примерочная.
Почему нет?
Perhaps the ma'am would care to try something on?
I have a newly refurbished fitting room out back.
Why not?
Скопировать
Как думаешь мне вернут мои сникерсы?
Ооо, я их выкинула со всей остальной твоей одеждой, когда ты была в примерочной.
Я думала оставить всё это для домработницы, но не могла вспомнить есть ли у неё сын.
Do you think I could get my sneakers back?
Ohh, I threw them away with the rest of your clothes when you were in the changing room.
I thought about saving them for the housekeeper, but I couldn't remember if she had a son.
Скопировать
Войдите.
Это была старая примерочная.
Здесь мы прячем Книгу Дверей в случае опасности.
After you.
It was an antique fitting room.
(CLEARS THROAT) We hid the Book of Doors here. in case of danger.
Скопировать
Да.
Это моя примерочная на пару часов до начала церемонии, и гримерка Талии
Я все сделала.
Yes.
This is my prep room until a couple hours before the ceremony, and then it's Talia's dressing room.
I've got it all figured out.
Скопировать
Далее, в "Шоу Кливленда" в других странах, идиоты!
Где у вас тут примерочная?
Я бы хотел примерять эти флаги.
Coming up, more Cleveland Show in other countries, dorks!
Where's your dressing room?
I'd like to try these flags on.
Скопировать
Во второй примерочной не делают первый костюм.
Пожалуй, пока мы ждем, я покажу тебе третью примерочную.
Поднимемся или опустимся?
One does not use Fitting Room Two when one is popping one's cherry.
Perhaps I'll show you Fitting Room Three while we wait.
So we going up or down?
Скопировать
Простите, сэр, но один джентльмен примеривает костюм.
Свободна вторая примерочная.
Во второй примерочной не делают первый костюм.
I'm so sorry, sir, but a gentleman is completing his fitting.
Fitting Room Two is available.
One does not use Fitting Room Two when one is popping one's cherry.
Скопировать
Свободна вторая примерочная.
Во второй примерочной не делают первый костюм.
Пожалуй, пока мы ждем, я покажу тебе третью примерочную.
Fitting Room Two is available.
One does not use Fitting Room Two when one is popping one's cherry.
Perhaps I'll show you Fitting Room Three while we wait.
Скопировать
Вы здесь работаете?
Как еще я могла бы узнать, что все примерочные не работают?
Что за хрень?
Do you work here?
How else would I know dressing rooms out of order?
What the fuck?
Скопировать
Ладно, чтобы ты не собирался сделать, делай это быстрее.
Тот другой ты в примерочной зачем-то надевает обувь для чечетки.
♪ Зверюшки-крекеры в моём супе...♪
All right, whatever you gotta do, do it quick.
The other you is in the back changing into a pair of tap shoes, for some reason.
♪ Animal crackers in my soup... ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов примерочная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы примерочная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение