Перевод "в теле" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
телеfawn calve body
Произношение в теле

в теле – 30 результатов перевода

Я генетический образец.
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
Сильный всплеск гамма-радиации сможет объединить генетические коды далеков и людей и пробудить все тела ото сна.
I am the genetic template.
My altered DNA was to be administered to each human body.
A strong enough blast of gamma radiation can splice the Dalek and human genetic codes and waken each body from its sleep.
Скопировать
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Скопировать
Душа, вернись в тело!
Душа вернулась в тело...
Пшолты, иди сюда!
Spirit, return to the body!
The spirit's returned...
Gerlost, come here!
Скопировать
Я единственный ребенок.
Вырос в Тель-Авиве, вон там.
мой отец был героем войны, генералом.
I'm an only child.
Raised in Tel Aviv. Right there.
My father was a war hero, a great general.
Скопировать
- Вы были девять лет.
Как вы попали в тело из леса на дачу?
Я не знаю. Я...
- You were nine years old.
How did you get the body from the woods to the cottage?
I don't know.
Скопировать
Где я схвачу его за корни и вытащу!
Душа, вернись в тело!
Душа вернулась в тело...
I take you by the roots and pull you out!
Spirit, return to the body!
The spirit's returned...
Скопировать
Нет, дело не в этом.
Придется заказать новую лампу в Тель-Авиве.
Я только что поставил новую.
No, that's not it.
We'll have to order a new lamp in Tel Aviv.
I just put a new one.
Скопировать
дети рождаются на этом дереве... и ранка может улететь туда.
Переместившийся Ранка внедряется в тело подходящей женщины... И рождается как обычный ребенок.
что это случилось с мной?
So it's true that babies grow on trees. Sometimes a Ranka gets caught in a Shoku and thrust into the other world
And the Ranka will land in a mother's womb in the other world and a baby will be born just like a normal baby.
You're saying that's me?
Скопировать
-Прошу прощения.
Простите. мне нужно быть на совещании в Тель-Авиве.
До встречи.
-Excuse me, one second.
Sorry, I've got to get to a board meeting in Tel Aviv.
See you.
Скопировать
Они делают так: засунут тебе трубку в горло и выкачивают желчь и слизь.
Просто иначе у тебя в теле накопятся газы, и ты начнешь разлагаться.
Им не надо, чтобы это было, когда тебя увидят родные.
They stick a tube down your throat and just suck out all the gunk and bile.
Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose.
Don't want that to happen before your family see you.
Скопировать
Когда кровь подходит к лицу, во рту всё пересохло,
- а в тело втыкается миллион иголок?
- Четыре миллиона.
The blood pounding in your ears and your lips dry
-and a million needles in your body?
-Four million.
Скопировать
Я об этом иногда задумывался.
Врачу желательней лечить болезни в умах людей, а не в телах.
- Полагаю, что это довольно большое поле, сэр.
It's something I never thought about.
I mean, for a doctor to want to cure diseases of people's minds instead of their bodies.
- I suppose it a pretty big field, sir.
Скопировать
Где твое отделение?
Хашмонаим, 95, в Тель-Авиве.
-Большое спасибо.
Where's your branch?
haKhashmona'im 95, Tel Aviv.
-Thank you.
Скопировать
Его сегодня не будет.
Я же говорила, он на встрече в Тель-Авиве.
Я буду ждать, пока он не вернется.
He won't be in today.
He's at a meeting in Tel Aviv.
I'll wait until he returns.
Скопировать
- Все будет в порядке.
- Ты еще немного поживешь в Тель-Авиве, Ты ведь поможешь мне, правда?
- Юц?
It'll be all right...
I'll live in tel Aviv for a while, forget all about her.
You'll help me, right?
Скопировать
- Еврейская метелка, лоханка израильская, которая тебе попалась
- Ты приехал в Тель-Авив, помыл немного тарелки у Леи, повесил на стенку пару картин, и стал важным субъектом
И идеалисты решили, что почищенная тобой картошка сблизит оба народа.
The Jewish cunt. That Hebraic pussy which awaited you the moment you left your dirt farming village.
You came to tel Aviv, washed some dishes for Leah, hung some sketches on the wall and all of a sudden you were an item, a token Arab.
A few bleeding hearts thought that entrusting their box to your hands might just narrow the divide between our two peoples.
Скопировать
Второе: в него стреляли из стандартного оружия киллеров Московского Центра.
Полуоболочечная пуля, разворачивающаяся в теле жертвы, выстрел в упор.
Но Джордж, все эти люди, эмигранты, они ведь из России?
The weapon used to kill him was a standard Moscow Centre assassination device.
A soft-nosed bullet, fired at point-blank range, to obliterate, to punish and to discourage others.
But, George, these people, these émigrés, don't they come from Russia?
Скопировать
Но ты вернулся.
В теле Эрика.
Мы как две тени, сражающиеся за одно тело.
But you came back.
In Eric's body.
We're like two shadows struggling for the same body.
Скопировать
Расскажите про них.
Они вторглись в Тело, но сопротивлялись воле Лэндру.
Лэндру спустил их с небес.
Tell me about them.
They had invaded the Body, but they resisted the will of Landru.
You see, Landru had pulled them down from the skies.
Скопировать
Они похожи на микробы в человеческом теле.
Они вошли в тело этой колонии.
Они живут как паразиты.
They're like germs in the human body.
They've got into the body of this colony.
They're living as parasites.
Скопировать
Это же твоя кровь.
Кровь должна оставаться в теле.
именно там ей самое место, и потом, они делают ее запасы на каких-то там складах.
It's your blood. It's blood.
Blood's supposed to stay inside the body.
That's where it's meant to be. Besides, they stockpile this stuff in a warehouse somewhere. It's all frozen on ice, and they tell everybody there's a shortage.
Скопировать
Но Менахема я не видел уже несколько дней.
Они познакомились в баре в Тель-Авиве.
Прекрати!
But I haven't seen him for days.
He said he met some Russian girl.
Cut it out.
Скопировать
Но она вдруг надолго замолкала, и я боялся, что она думает о нем, об Авиноаме.
Знаете что, поехали обратно в Тель-Авив.
-Нет проблем, милая.
But sometimes, during her long silences, I suspected she was still thinking about Avinoam.
You know what? Drive back to the city.
No problem, sweetheart.
Скопировать
И Алекс по-прежнему ходил по улицам и улыбался.
А я днем убегал из школы в Тель-Авив и следил за Ниной, когда она шла на работу, обедать или просто в
А вечером я стоял под ее окнами и смотрел на нее.
And Alex kept walking around with a little smile.
And I'd cut classes and follow Nina around when she went out for lunch or to a cafe.
And in the evenings, I'd go watch her.
Скопировать
- Поосторожней,ты, ханаанская скотина...
И тут он возникает в Тель-Авиве, разведеный, толстый,
-Юц, она бросила меня, Юц, она предала меня...
Show some finesse, you Canaanite boor!
We met in Jerusalem, hadn't seen each other since we were kids, suddenly he shows up, disheveled, divorced, fat...
"Yutz, she cheated on me, Yutz, she left me..."
Скопировать
Я ничего не подозревала.
Спустя 40 минут он почувствовал онемение в теле.
Проклятый ревматизм!
I didn't suspect a thing.
About 40 minutes later, he complained about stiffness and pains.
- Bloody rheumatism!
Скопировать
Никаких сомнений, Пуаро!
В теле миссис Вэлман несколько унций морфия, она получила его в день смерти.
Вы очень любезны, мистер Пуаро.
No doubt at all, Poirot.
Several ounces of morphine were found in her body. It was administered on the day she died.
You're very kind, Mr. Poirot.
Скопировать
Полагаю, что он, как Дэниел Джексон, несет сознание многих.
Тринадцать душ сейчас помещены в тело Фаррина.
Я боюсь... боюсь что я могу не выдержать.
I believe he too carries the consciousness of many.
13 souls now reside in Pharrin's body.
I fear I can harbour no more.
Скопировать
Отлично!
Отличный удар в тело!
Он весь согнулся!
I'm gonna be a new person!
I'm gonna be a boxer!
What an amazing kid!
Скопировать
Экспериментируя на животных, они обнаружили, что могут делать массовые копии неважного качества, но в процессе исходный мозг повреждается, так что технология была запрещена.
Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.
Неудивительно, что гиноиды Локус Солус были как живые.
By experimenting on animals, they've discovered that they can make a poor quality mass copy, but the original brain gets destroyed in the process, so this technology was banned.
They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.
No wonder Locus Solus' gynoids were so lifelike.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в теле?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в теле для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение