Перевод "блюзмен" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение блюзмен

блюзмен – 23 результата перевода

- А зачем тебе вообще надо все это знать?
Я блюзмен.
Блюзмен?
Why you wanna know about all that kind of stuff?
I'm a bluesman.
A bluesman.
Скопировать
- Ты чего это так вырядился?
- Потому что я - блюзмен.
Тише ты.
- What are you dressed like that for?
- Because I'm a bluesman.
You be quiet.
Скопировать
- Ты что, черт побери, хочешь этим сказать?
- Да откуда нам знать, что он тот самый знаменитый блюзмен?
Доказательства у тебя есть?
Well, what the hell's that supposed to mean?
How are we supposed to know he's this famous blues dude?
- You got any proof?
Скопировать
Теперь я блюзмен.
- Блюзмен? Кто?
Единственный блюзмен в этом городе сегодня, это я.
I'm a bluesman now.
Bluesman, shit.
Only one bluesman in town tonight, that was me.
Скопировать
Ничего!
- Ты получил то, что должен был, блюзмен.
В этой жизни все складывается не так, как нам хотелось бы.
Nothing!
You got what you were supposed to get, bluesman.
Ain't nothing ever as good as we want it to be.
Скопировать
Я блюзмен.
Блюзмен?
Ты?
I'm a bluesman.
A bluesman.
You?
Скопировать
- Мы блюзмены.
- Это я блюзмен.
А он с Лонг-Айленда.
- We're both bluesmen.
- Well, I'm the bluesman.
He's from Long Island.
Скопировать
- Там же, где ты взял гитару, в ломбарде.
Блюзмен никогда не отправиться в дорогу без оружия.
Нет, сэр.
Same place you got your guitar, at the pawn shop.
A bluesman never travels the road without a pistol.
No, sir.
Скопировать
- Вилли, я первый раз в кабаке играл.
Теперь я блюзмен.
- Блюзмен? Кто?
I just played my first barrelhouse.
I'm a bluesman now.
Bluesman, shit.
Скопировать
- Блюзмен? Кто?
Единственный блюзмен в этом городе сегодня, это я.
Ты где разучил эти сладкие аккорды, в музыкальной школе?
Bluesman, shit.
Only one bluesman in town tonight, that was me.
Where you learn to play them pussy chords, in music school?
Скопировать
Не будь такой занозой.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
ШКОЛА ДЖУЛЛИАРД - Вы пришли к нам заниматься классической музыкой.
Stop being such a pain.
Long Island bluesman.
You came to us as a classical student.
Скопировать
Эй, вы посмотрите!
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
Как дела, Вилли?
Well, looky here.
The famous Long Island bluesman come back to pay another visit.
How's it going, Willie?
Скопировать
- Это миссисипский галстук.
В этот штате такие носят блюзмены.
Остальные галстуки, это для городских.
This is a Mississippi string tie.
This is what a bluesman wear in this state.
Them other ties, they for city folk.
Скопировать
Да кто вы, черт возьми, такие?
- Мы блюзмены.
- Это я блюзмен.
What the hell are you guys supposed to be?
- We're both bluesmen.
- Well, I'm the bluesman.
Скопировать
Его друг назвал его Землетрясением, потому что когда он поёт каргыраа - сотрясается земля.
Он слеп... но он очень известный блюзмен в Америке, он из Сан Франциско, штат Калифорния...
С гордостью представляю вам:
His friend called him Earthquake because when he sings kargyraa the ground shakes.
He is blind... but he is a well known bluesman in America, he's from San Francisco, California...
I proudly introduce you to:
Скопировать
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри.
Включая "Dark Was the Night, Cold Was the Ground" от блюзмена 20-ых Blind Willie Johnson, мачеха которого
Он умер, без гроша, от пневмонии после того, как спал завернувшись в мокрые газеты в руинах своего дома, который сгорел.
Voyager, in case it's ever encountered by extraterrestrials is carrying photos of life on Earth, greetings in 55 languages... ... and a collection of music, from Gregorian chants to Chuck Berry.
Including "Dark Was the Night (Cold Was the Ground)" by '20s bluesman Blind Willie Johnson whose stepmother blinded him at 7 by throwing lye in his eyes after his father beat her for being with another man.
He died, penniless, of pneumonia after sleeping bundled in wet newspapers in the ruins of his house that burned down.
Скопировать
Нет.
Видите ли, блюз, мой тип блюза, начинается с катастрофы, с "ангела истории" из тезисов Беньямина.
Все начинается с мародерства, с обрушения одной громады на другую.
No.
You see, the blues- my kind of blues- begins with catastrophe, begins with the Angel of History in Benjamin's Theses.
It begins with the pillage, the wreckage- one pile on another.
Скопировать
Это грубая, смрадная, зловонная материя жизни.
Это то, к чему обращаются блюзмены, то, к чему обращаются джазмены.
Я блюзмен в мире разума.
That's the raw funky, stanky stuff of life.
That's what bluesmen do. See, that's what jazzmen do.
See, I'm a bluesman in the life of the mind.
Скопировать
Это то, к чему обращаются блюзмены, то, к чему обращаются джазмены.
Я блюзмен в мире разума.
Я джазмен в мире идей.
That's what bluesmen do. See, that's what jazzmen do.
See, I'm a bluesman in the life of the mind.
I'm a jazzman in the world of ideas.
Скопировать
Хотел, чтобы я гордился собой.
Блюзмен.
И с кровью семинолов.
Wanted me to feel good about myself.
A blues man.
And part Seminole Indian.
Скопировать
Но она даже слышать об этом не хотела.
Ага, не хотела впускать блюзмена в свое племя.
Ты так говоришь это, что он может подумать, что это ты ее убил.
But she didn't want to hear that.
Yeah, wasn't about to let no "blues man" into her tribe.
You keep talking like that, he's liable to think that you killed her.
Скопировать
А что, не так?
. * Барри Вайт - афро-американский блюз-мен, очень здоровый.
Что ж, спасибо, Профессор МакМанус.
JIMMY: And is that not the case?
Which is why Barry White never did a marathon.
Well, Professor McManus, thank you very much indeed.
Скопировать
- Ничто не сравнится с оригиналом.
- Ты блюзмен?
Кто не любит Роберта Джонсона?
~ It's not a patch on the original.
~ You're a blues man?
Who couldn't love Robert Johnson?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов блюзмен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блюзмен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение