Перевод "I am English" на русский

English
Русский
0 / 30
amрад
Englishанглийский
Произношение I am English (айэм инглиш) :
aɪɐm ˈɪŋɡlɪʃ

айэм инглиш транскрипция – 33 результата перевода

Hello.
I am English.
Hello.
Здраствуйте.
Я англичанин.
Здравствуйте.
Скопировать
- I said, understood?
I am English.
I don't want. No!
- Я спрашиваю, понятно? - Извини.
Я стараюсь быть англичанином.
Не хочу этого делать.
Скопировать
You speak English.
I am English, sir.
I hope you don't mind.
Вы говорите по-английски?
Я англичанин, сэр.
Надеюсь, вы не против.
Скопировать
- In times like this... The Church grants dispensations, I know.
- Yes, I am speaking English.
- Good.
- В таких случаях церковь разрешает отступление от норм.
- Да, я говорю по-английски. - Хорошо.
Текилу.
Скопировать
-Yes, I thought you did.
Now, once this crisis is over, I am going to teach you to speak English.
-And I shall go with her.
Да, я так и думал.
Теперь, как только кризис минует, я... я собираюсь учить тебя говорить на английском.
Я пойду с ней.
Скопировать
Where are the different mustards?
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard.
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky."
А где же разные сорта горчицы?
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Скопировать
I don't know your language.
Does anybody speak English? I am the chief.
Me.
Я не понимаю Вас.
- Кто-нибудь по-английски говорит?
- Я вождь.
Скопировать
I say attack now sir
Major Ducos, I am willing to attack on your assurance the English have neither cavalry on artillery
But I want it in writing.
Я приказываю атаковать немедля, сэр.
Майор Дюко, я бы рад атаковать на основании вашего уверения, что у англичан нет ни кавалерии, ни артиллерии.
Но оно мне нужно в письменной форме.
Скопировать
My mother was English.
I am really a very English person.
Is your passport English?
Моя мама была англичанкой.
И я сама фактически англичанка.
У Вас английский паспорт?
Скопировать
Hello.
I am English.
Hello.
Здраствуйте.
Я англичанин.
Здравствуйте.
Скопировать
It seemed to me there was something a little gentlemanly about your painting.
You must remember, my dear, that I am not English.
English snobbery is even more macabre to me even than English morals.
Мне показалось, что в вашей живописи есть что-то джентльменское.
Вы должны помнить, что я не англичанин, мне чуждо ваше страстное поклонение хорошим манерам.
Английский снобизм для меня - это нечто ещё более зловещее, чем английская мораль.
Скопировать
Vladimir, he was my father's friend-- his good friend-- also of Beckie the godfather.
Me, I am William Craven. I got English home, English wife,
English kid, English name, okay?
Целыми днями чай, шахматы, политика. Пустые фантазии. Михель мне не друг, Макс.
Но Владимир, они с отцом дружили еще до твоего рождения.
Конечно. Владимир был другом отца, хорошим другом.
Скопировать
But there's enough there to blow up... the whole town.
The blockhouse and the whole town will blow up... when the English general is sitting here... where I
You have an artistic clock, Mr. Frenchman.
Вполне достаточно чтобы... взлетел на воздух весь город.
Блокгауз и весь город взлетят на воздух... когда английский генерал будет сидеть здесь... где сейчас я.
у вас очень художественные часы, месье француз.
Скопировать
If Richard dies--
Dickon returns to the roll of English knights. Am I not right?
With the manor and estate of Robin of Locksley to support his rank.
- Да. Если Ричард умрет...
Дикон вернется в орден английских рыцарей, я прав, Ваше Высочество?
Да, и ему перейдут владения Робина Локсли.
Скопировать
But I have studied a month now.
The English memcha says I am very clever and you will be pleased.
Tell me something that you have learned in school.
но я училась уже месяц.
английская дама говорит, что я - умная, и ты будешь доволен.
Расскажи что-нибудь, чему тебя научили в школе.
Скопировать
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits.
I' faith, Kate, I am glad thou canst speak no better English;
for, if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown.
Oui, что язык мужчин сильно лживый.
Я рад, что ты не знаешь по-английски;
а то, пожалуй, ты нашла бы, что я слишком уж прост для короля,— ещё подумала бы, что я продал свою ферму, чтобы купить корону.
Скопировать
I tell everything about myself but about you I know nothing, except that you have a nice house...
I hardly ever hear english spoken, so I am interested at once.
You are English, sir?
Я рассказываю вам о себе, и ничего не знаю о вас.
Я услышал английскую речь...
Вы англичанин, сэр?
Скопировать
We have been traveling up these dank rivers of West Africa for months now amassing an inventory of fauna for the British Museum.
I am the only Belgian among these English, pressed on them by my superiors to guide them and watch them
Got him.
Мы уже несколько месяцев плывем по вонючим рекам Западной Африки, собирая коллекцию фауны для Британского Музея.
чтобы я был их проводником и надсмотрщиком.
Готов.
Скопировать
like you're glad to be alive!
-I am already glad to be alive.
You're feeling my tingles! What do you mean?
Я и так рада, что я живу.
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
Это у меня звенит в ушах.
Скопировать
I merely tell you this so you know The sort of man you're looking for.
I am a professor of english literature,
In short, a somewhat disagreeable
Я рассказал тебе это лишь для обрисовки портрета того, кто тебе нужен.
Я профессор английской литературы.
Говоря по-простому
Скопировать
Also in school I am always embarrassed when they ask me and I get a good note.
When I speak English, I am ashamed, but they do not, they have no shame anymore, they like it.
They have changed, and they believe I've changed too... as if it was required.
В школе всегда смущаюсь, когда меня спрашивают, когда ставят хорошую оценку, когда говорю по-английски.
Мне стыдно, а им нет. Их ничто не смущает. Им даже нравится это.
Они изменились и считают, что я тоже изменился, будто я обязан.
Скопировать
I don't want stiffs.
Am I speaking English?
Read my lips.
- Нет, Стью! Я не хочу скандалистов.
Я внятно говорю?
Читай по губам.
Скопировать
The house will,
I am sure, agree with me that the entire english, er, glovemaking industry is in danger of extinction
( Laughter ) and that it is our patriotic duty as englishmen to demand a levy on these imports.
ДОРОГИ, КОТОРЬIЕ МЬI ВЬIБИРАЕМ
Полагаю, мои коллеги согласятся, что перчаточному производству в Англии скоро придет конец, если будут продолжаться дешевьiе поставки из стран, где люди не знают, что такое подоходньiй налог.
И наш с вами долг как патриотов Англии - потребовать уменьшить эти поставки.
Скопировать
Food.
- I am just learning English.
- I am just learning English. - Please repeat.
Еда.
Очень хорошо.
Я только учу английский.
Скопировать
- I am just learning English.
- I am just learning English. - Please repeat.
- Please repeat.
Очень хорошо.
Я только учу английский.
- Повторите, пожалуйста.
Скопировать
- Choi Jin Gui! Choi Jin Gui! - Do you speak English?
I am speaking English, you stupid cow!
My husband name Choi Jin Gui!
Вы говорите по-английски?
Я говорю по-английски, тупая корова!
Моего мужа зовут Чо Чин Гу!
Скопировать
- Can't you say something in English?
I AM speaking in English.
Okay? It's English, too!
- Ты разве не можешь сказать что-нибудь по-английски?
Я ГОВОРЮ. Хорошо?
Это тоже английский!
Скопировать
Okay, well, since I am leading this, let's get down to business. And why don't I just kind of introduce myself, okay?
Um, I am Michael. And I am part English, Irish, uh, German, and Scot'ish!
Sort of a virtual United Nations.
Ну что ж, раз этот семинар веду я, давайте к делу, и я вроде как представлюсь, да?
Меня зовут Майкл, и у меня есть английские, ирландски, немецкие и шотландские корни.
Буквально организация объединённых наций.
Скопировать
[IN ENGLISH] So you made it.
[IN ENGLISH] I am sorry that I'm so late.
No problem, I was enjoying looking around.
Приятного вечера. Добралась-таки...
Прости, что опоздала.
Ничего. Я развлекался, глядя по сторонам.
Скопировать
E-L-V-l-SSSSSSS!
I am the king of English!
Catherine!
Э-Л-В-И-ССССС!
Я! Кэтрин!
Жди!
Скопировать
The engineer's trapdoor.
I say this in english because if anyone finds this, I am hoping it is an american policeman.
My name is pavel rozhdestvensky.
Лазейка инженера.
Я говорю это по-английски, потому что если кто-нибудь это обнаружит, я надеюсь, что это будет американский полицейский.
Меня зовут Павел Рождественский.
Скопировать
I didn't have time.
been home, showered, done my Chi, had a wank, subtly undermined my dad, put new clothes on and here I
English coursework.
Ну у меня не было времени умыться.
Времени не было? Я зашел домой, принял душ, сделал уроки, подрочил, поиздевался над отцом, переоделся, и пришел в школу с сделанной работой по английскому языку.
По английскому?
Скопировать
You'll find time to study.
- But I am not good in speaking in English.
- There's a training.
Найдётся время и для учёбы.
- Но я не так хорош в английском.
- Посещай курсы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I am English (айэм инглиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I am English для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айэм инглиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение