Перевод "reductio ad absurdum" на русский

English
Русский
0 / 30
adсложение объявление приставной
Произношение reductio ad absurdum (ридактиоу ад эбсордем) :
ɹɪdˈʌktɪˌəʊ ˈad ɐbsˈɜːdəm

ридактиоу ад эбсордем транскрипция – 32 результата перевода

That aside, he's got lots of opinions about everything, how the economy works, how the world works, but he denies the possibility of being certain about anything.
Even, and this, of course, is reductio ad absurdum, even he cannot be certain that he exists.
So my challenge became to persuade him that he can be certain that he exists.
Надо сказать что он многое знал, знал как работает экономика, как устроен мир, но он отрицал возможность быть в чём-то уверенным.
И хотя это конечно было доведено до абсурда, эта мысль о том, что он не может быть уверен, что он существует.
И моя задача была убедить его, что он может быть уверен что он существует.
Скопировать
Are you sure that'll work?
No, that example is a reductio ad absurdum.
It's not an actual suggestion.
Это точно сработает?
Нет, этот пример доведен до абсурда.
Это предложение не актуально.
Скопировать
That aside, he's got lots of opinions about everything, how the economy works, how the world works, but he denies the possibility of being certain about anything.
Even, and this, of course, is reductio ad absurdum, even he cannot be certain that he exists.
So my challenge became to persuade him that he can be certain that he exists.
Надо сказать что он многое знал, знал как работает экономика, как устроен мир, но он отрицал возможность быть в чём-то уверенным.
И хотя это конечно было доведено до абсурда, эта мысль о том, что он не может быть уверен, что он существует.
И моя задача была убедить его, что он может быть уверен что он существует.
Скопировать
Are you sure that'll work?
No, that example is a reductio ad absurdum.
It's not an actual suggestion.
Это точно сработает?
Нет, этот пример доведен до абсурда.
Это предложение не актуально.
Скопировать
-It causes, it causes... but what would he say if he was born Russian, like me?
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
— Он болтает, болтает... но что такого он упомянул в своем рассказе, что привлекло русского, такого, как я?
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Скопировать
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan
Is this what you were looking for?
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Вы это искали?
Скопировать
A newspaper for the job ads.
Perhaps I'll place an ad myself.
I only have 4 or 5 days, at the most.
Газета с объявлениями о работе.
Может, я и сама подам объявление.
У меня всего 4 дня. Самое большее - 5.
Скопировать
What's the matter with those fellows?
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Что случилось с твоими парнями?
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
Вы не разберётесь?
Скопировать
- I'm wrong, as usual.
Constructio ad sensum.
What does that mean?
- Значит я, как всегда, ошибаюсь.
Constructio ad sensum.
Что это такое?
Скопировать
- Anything interesting, Mar? - Well, a couple of bills.
An ad for a correspondence course. - Oh, yeah?
For what? - The Famous Plumbers School.
Лу, Теду больше не о чем говорить.
Ему уже три часа не о чем говорить.
- На этот раз всё серьёзнее.
Скопировать
If it concerns Terumichi, I have to take care of it.
The telegram was ad reseed to me
I was the only one, who knew where he was
Раз дело касается Тэрумити, разбираться придётся мне.
Телеграмма пришла на моё имя.
Я один знаю, где он.
Скопировать
- What can I do for you?
- I saw your ad.
- What's it got to do with you?
- Чем могу помочь?
- Я видел ваше объявление.
- И что оно вам дало?
Скопировать
Wouldn't you, Harold?
Yeah, we'll give a D there. Three:
"Should women run for president of the United States?"
Правда, Гарольд?
Да, мы поставим здесь D. Третий:
"Можно ли позволить женщинам баллотировалась в президенты США?"
Скопировать
Written by
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna,
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
The address is a post box.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
И адрес почтового ящика.
Скопировать
Good afternoon.
I saw an ad about work.
I'm looking for a job.
Добрый день.
Я увидел объявление о работе.
Я ищу работу.
Скопировать
Having a holiday
In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol
Journey and stay all in for 275 Mark
Отдыхаю.
Я видел в газете объявление. Можно отдохнуть на Коста дель Соль.
Все удовольствие за 275 марок.
Скопировать
You know, I think it went awfully well tonight.
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
Я просто пытаюсь сказать, как хорошо ты выглядишь.
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Скопировать
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
- By the way, Mary, where's Lou?
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Я её читала.
Скопировать
Cue back davit.
Ad admonito.
Where do you think you're going?
Назад, здесь балка.
Объявлено предостережение.
Куда вы идете?
Скопировать
Two hours of 85-23, 85-23? I need new numbers. I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Yes, just fine. Fine.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Да, но я не могу называть её так, как она хочет.
Скопировать
I can't take it anymore!
I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Женщина живёт у тебя три дня, а ты даже не знаешь её имя? Просто, никогда не думала, что у неё есть имя.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Скопировать
Oooo, folk music then.
Well, I read that newspaper ad, So if you could do something for me...
Yes, yes my bro, it is true that I am the best manager at Balkan, but only shakers go now.
Значит, попсуха?
- Я прочёл объявление в газете. Если бы ты смог помочь...
- Да, да, да, братец. Несмотря на то, что я выдающийся менеджер на Балканах, cейчас актуальна другая тусовка, что мне делать с тобой?
Скопировать
Well, let's start off with theirs, huh?
Let's take it again from the top, without the ad-libs.
- All right, one.
Начнем с немцев, ладно?
Давайте еще раз с начала без сбоев.
- Итак, раз.
Скопировать
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets?
A fault condition, to renew an ad certify the presence or absence lower rectal orifice, in the case of
In response to questioning night of his wife,
Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум?
Временную неудачу с размещением рекламы, неудачу с выяснением наличия или отсутствия прямокишечных отверстий у женских божеств Эллинского пантеона.
Отвечая на ночные вопросы своей жены,
Скопировать
I'LL BREAK THIS CONSPIRACY!
You say Number Six put this personal ad in?
Yes, I checked.
На этом все, для всех. Я РАЗРУШУ ЭТОТ ЗАГОВОР!
Говорите, Номер Шесть поместил это личное объявление?
Да, сэр, я проверил, как только увидел это.
Скопировать
- Tell all the letters.
- Well, if I can design in the library, I tell him what you got a free ad.
- Tell him he can kiss my ass real Irish whenever you want!
— Так и передайте.
— Что ж, если я достану эскиз, думаю стоит, дать небольшую заметку я скажу ему...
— Скажите, чтоб он Поцеловал Мою Благородную Ирландскую Жопу в любое время!
Скопировать
She'll be begging for it by the time she's forty.
I'll tell 'er you've 'ad no breakfast! Make sure you 'ave lunch.
Bye.
Посмотрим, как будет умолять о таком же отношении в сорок.
- Обязательно пообедай!
- Пока!
Скопировать
The shocking scene, where Arno and Teele fall through the ice, was actually shot in the summer near Tallinn.
The ice is really candle wax ad the water is warm.
I want to have a few words with this terrible creature.
Пугающая зрителей сцена барахтанья Арно и Теэпе в проруби на самом деле снималась летом вблизи Таллинна.
Лед был не пед, а воск, и вода была теплой.
Я хочу с тобой немного побеседовать, кошмарное ты чудовище.
Скопировать
Be seated.
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
The president of the Academy presiding.
Caдитecь.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Пpeдceдaтeльcтвyeт пpeзидeнт Haциoнaльнoй Aкaдeмии.
Скопировать
I sneezed, and Romeo looked down and said, "Gesundheit."
And I looked up and ad-libbed, "Thank you."
Oh, it was awful!
А Ромео посмотрел вниз и сказал: "Будь здорова."
А я посмотрела вверх и экспромтом сказала "Спасибо".
Это было ужасно!
Скопировать
Modulate and wait for me
I'll take a few ad-libs and pretty soon
The other cats will all commence
Стану весел и игрив.
Две-три ноты возьму и увидишь, начнут
Все другие коты
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reductio ad absurdum (ридактиоу ад эбсордем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reductio ad absurdum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридактиоу ад эбсордем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение