Перевод "references" на русский
Произношение references (рэфронсиз) :
ɹˈɛfɹənsɪz
рэфронсиз транскрипция – 30 результатов перевода
It is not sufficient, captain.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear.
We've got to know about it, Spock.
Недостаточно, капитан.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
Нам нужно об этом знать.
Скопировать
There is no detectable pattern.
No standard references apply.
Are any conclusions possible from the information?
Нет различимой структуры.
Стандартные ориентиры не действуют.
Можно выяснить хоть что-то по этой информации?
Скопировать
That's enough.
We won't stand for any references to Indian philosophy.
Quiet!
- Все, с меня хватит!
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию!
Тишина!
Скопировать
So I didn't get my visa.
Plus references for one week.
- Plus one week on account that makes 167 pounds.
- Так что визу я не получила.
- Плюс недельный залог.
- Но я не беспокоюсь. - Плюс неделя авансом... Итого 167 фунтов.
Скопировать
He's coming up for sentencing in New Hampshire.
Wants some references.
What's he got to trade?
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
Ему нужны кое-какие справки.
Что у него есть на продажу?
Скопировать
We cannot take out these documents.
Here are 3 short references.
I'll look through them at your office.
Выносить эти документы нельзя.
Здесь три коротеньких справки.
Хорошо. Я просмотрю их у вас.
Скопировать
Have you been told something about the job? Yes.
- Do you have references?
- Of course.
Я полагаю, мадам, бюро найма объяснило вам суть дела?
- Да, месье, я все знаю.
- У вас есть рекомендации?
Скопировать
Obviously, he has some knowledge of Earth.
His classical references and the appearance of all this.
I think the appearance of all this is for our benefit. Bones?
А это что?
Очевидно, он кое-что знает о Земле. Его ссылки на классику и то, как все это выглядит.
Думаю, все это сделано ради нас.
Скопировать
No identification of self or mission, no interference with the social development of planet.
No references to space or the fact there are other worlds or more advanced civilizations.
Let's go.
Не раскрывать себя и цель миссии, не вмешиваться в социальное развитие планеты.
Не упоминать о космосе или существовании других миров и более развитых цивилизаций.
Идемте.
Скопировать
But they were pleased with my work.
I have references.
Excuse me.
Но я там... все было хорошо, они были довольны
Могу показать рекомендации
Простите
Скопировать
I want to fuck you!
You had references ...
- And you came with references, too.
И обойдёмся без грубости! - А как тогда?
- Могли бьι сказать что-нибудь по-французски.
Вот тогда бьι я точно стала вашей синьорой.
Скопировать
- I'm so disappointed! You had references ...
- And you came with references, too.
- What did my references say?
- Могли бьι сказать что-нибудь по-французски.
Вот тогда бьι я точно стала вашей синьорой.
По-французски? "Да-да! Моя любимая!
Скопировать
- And you came with references, too.
- What did my references say?
- That you're a major bitch!
Вот тогда бьι я точно стала вашей синьорой.
По-французски? "Да-да! Моя любимая!
Давай трахаться" Какое разочарование!
Скопировать
- My cake !
Would it be okay if I get a couple references ?
Get up here !
Мой торт!
Могу я попросить у вас отзыв?
Давай, шевелись.
Скопировать
Your report doesn't show any organization with an attributable motive.
your ordeal affected you, but the holes in your account leave us with no choice but to delete these references
I don't believe the FBI has an investigative unit qualified to pursue the evidence in hand
В основом я вижу здесь отрывочное описание организации, преследующей некие цели.
Я понимаю, что вы пережили непростое испытание. Но пробелы в вашем рапорте заставляют нас опустить некоторые детали в отчете Миистерству юстиции, пока не появятся новые доказательства, позволяющие продолжить расследование.
Не увереа, что ФБР сегодя в состоянии отыскать еобходимые доказательства.
Скопировать
Nobody would hire you.
I checked your references.
They all said, "The guy is a problem."
Никто больше не взял бы вас.
Я проверил ваше досье.
Все говорили, с парнем проблемы.
Скопировать
Really?
You need to get references to work there.
And besides that, they investigate your whole life.
Правда?
Вам нужны рекомендации, чтобы там работать.
А кроме этого, они проверят вашу биографию.
Скопировать
We try to dig the concept.
My references in Hustler will help me a lot ...
So we made this marriage or not?
Эту вещь стоит протолкнуть, пусть она слегка и странная.
По-моему, твой Грейг сразу выставит меня за дверь.
Зачем мы тут собрались?
Скопировать
This April?
"Checked your references.
No, thanks."
Вот эта Эйприл?
"Мы проверили Ваши рекомендации.
Спасибо, отклоняется."?
Скопировать
You're an able judge.
But as character references go, you don't turn tides.
- You're a bit of a kook yourself.
Вам виднее, судья.
Это черты характера, и с этим ничего не поделаешь.
- Вы сами немного не в себе. - Эй!
Скопировать
Admitted to Copenhagen University, asked to leave a year later."
Then there are these other references, all of which state that you have created trouble wherever you've
Arrested twice.
Вы поступили в Копенгагенский университет.
Разумеется, Вы продержались там только год. Тут есть информация, согласно которой, ...везде, где бы Вы ни появлялись, Вы были возмутительницей спокойствия.
Вы дважды сидели.
Скопировать
From 89-93, scientific participant in expeditions to the ice cap, the Arctic Ocean, and arctic North America."
Various references are attached... all of which state unanimously that if you want to know anything about
Captain Telling here, however, has gathered some information of a different character.
С 1989 по 1993 год участвовал в научных экспедициях в зоне материковых льдов, ...в Ледовитом океане, в арктической части Северной Америки.
Здесь много разного о Вас написано. Но все едины в одном. Если кто-то хочет что-то узнать про лед, он должен проконсультироваться с Вами.
Инспектор Телен собрал информацию о Вас, ...которая позволяет взглянуть на Вас с другой стороны.
Скопировать
- could have a history of mental illness.
We'll use a reputable agency and check references.
At work, providing for my family and now you want me to provide for a nanny?
Больше, чем ты могла представить.
Покойся с миром, моя дорогая.
Не маловато ли, а? Вообще-то это моя вина.
Скопировать
It`s the most perverse form of adult knowledge.
An accumulation of references and codes.
Nothing to do with literature !
Это наиболее извращенная форма зрелого сознания.
Накопление аллюзий и символов.
С литературой ничего не поделаешь!
Скопировать
You may be the pro, Joe, but I know who you are, and you're all fucked up.
I don't like your tone, and I don't like your references.
Perhaps it's time to remind you this is not simply a dispute with a putative suitor.
Может ты и профессионал в своем деле, но я точно, что ты совсем затрахался.
Мне не нравится этот тон и эти выражения. - А мне плевать.
Возможно, пришло время напомнить, что ты это тебе не дебаты в суде.
Скопировать
It's the apartment manager.
Ross put us as references.
Ross is the greatest guy.
Это звонит менеджер насчёт квартиры.
Хочет, чтобы мы дали Россу рекомендации.
Росс замечательный человек.
Скопировать
Kind of ranks right up there with, " Can we talk?"
Yeah, and there's those countless references towards all things Freud and Spielberg.
Yeah. I'm pretty sure of it.
Они звучат так же часто, как и "мы можем поговорить?"
Да, и эти бесчисленные ссылки к Фрейду и Спилбергу.
Да.
Скопировать
I have it down to two people.
One has great references and a lot of experience.
- And then, there's this guy.
У меня 2 кандидата.
У одной хорошие рекомендации и большой опыт работы.
- А второй - этот парень.
Скопировать
My research has failed.
I have found no references to this individual.
Well, genealogy's a lot like fishing.
Мой поиск провалился.
Я не нашла никаких ссылок на этого человека.
Что ж, генеалогия похожа на рыбалку.
Скопировать
Let's, um... set up over here.
I keep finding references to something called Dargol.
Yes, I found Dargol was a chemical once used as a pesticide.
Располагайтесь здесь.
В документах постоянно упоминается Даргол.
Да, я выяснила, что это вещество использовалось в качестве пестицида.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов references (рэфронсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы references для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэфронсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
