Перевод "шорт-трек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шорт-трек

шорт-трек – 33 результата перевода

Они ведь нацелены на медали?
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Вы когда-нибудь видели корейских прыгунов с трамплина?
They have a shot at medals, don't they?
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Have you seen a Korean ski jumper?
Скопировать
Не могу не согласиться.
Шорт-трек соберёт золото.
Это - золотая жила.
I couldn't agree more.
Short track will rake in gold medals.
It's a vein of gold.
Скопировать
Я ведь многого и не жду.
Медали будут на шорт-треке.
Не могу не согласиться.
I'm not expecting much.
Medals will come from short track.
I couldn't agree more.
Скопировать
Они ведь нацелены на медали?
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Вы когда-нибудь видели корейских прыгунов с трамплина?
They have a shot at medals, don't they?
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Have you seen a Korean ski jumper?
Скопировать
Не могу не согласиться.
Шорт-трек соберёт золото.
Это - золотая жила.
I couldn't agree more.
Short track will rake in gold medals.
It's a vein of gold.
Скопировать
Я ведь многого и не жду.
Медали будут на шорт-треке.
Не могу не согласиться.
I'm not expecting much.
Medals will come from short track.
I couldn't agree more.
Скопировать
В мою честь вы забега не устраивали, когда я думал, что у меня рак кожи.
Наверное ты боишься, что люди увидят твои толстые ноги в шортах.
Вспомним старые времена, когда такие толстяки были людьми, наделенными властью.
You didn't run for me when I thought I had skin cancer.
I know that you're probably scared of people seeing your fat legs in shorts.
Well, back in olden times, a large, fat person like this was a person of power.
Скопировать
Нет, нет, у них просто маленькие пластиковые контроллеры.
Ты жмёшь цветные кнопки, и это делает гитарный трек на игры.
Если бы они потратили половину времени, обучаясь настоящему инструменту так, как они играют в эту игру, кто знает, чего бы они могли достичь.
No, no, they're just little plastic controllers.
You hit the colored buttons and it makes the guitar track on the game play.
If they spent half the time learning a real instrument as they do playing that game, who knows what they could accomplish.
Скопировать
— У тебя есть?
— Ага, хороший трек.
Кстати, насчёт прогибов:
- You got it?
- Yeah, it's good.
Regarding, Phil, I gotta ask:
Скопировать
Ты же мой отец!
Когда я в этих шортах, я тебе не отец!
И судя по их тесноте, вряд ли я стану отцом кому-нибудь ещё.
You're my father.
When I put on these shorts, I'm not your father anymore, and judging by how tight they are,
I'm never going to be anyone else's, either.
Скопировать
Дай мне рубашку.
Быстро снимай шорты.
Я так и знал.
Now! Give me your shirt.
Your shorts! Hurry up!
I knew it.
Скопировать
"Я люблю чтобы мои мужские титьки выделяли молоко, чувак!"
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
"Пожалуйста, не надевайте это!"
"I like my old man tities to lactate, my man".
You see people in shorts and you're going "Please, don't wear those"!
"Oh please, don't put those on"!
Скопировать
Писатели пишут научную фантастику, потом по ее мотивам снимают фильм и она становится уже прошлым.
Как те двери в Стар Треке - у нас теперь есть такие!
Это из будущего!
Science fiction writers write it down, then it becomes films and it all comes to pass.
Like those doors in Star Trek - we've got them now!
That's about it.
Скопировать
Но это уже случилось.
Они выпустили "Империя наносит ответный удар" пятый из четырех Стар Трек фильмов.
Он пытается наебать нас с нумерацией.
But that's happened.
They had The Empire Strikes Back, the fifth of the four Star Wars films.
He is fucking with us numerically.
Скопировать
Это надо запретить законом!
Нет, такие шорты и топ надо запретить законом.
Ладно, хватит.
This should be illegal.
No, those shorts with that tank top should be illegal.
Okay, stop now.
Скопировать
Физкультурник завалил меня из-за того, что я не хочу надевать шорты.
- Почему ты не хочешь надеть шорты?
- А вы был их надели?
My gym teacher's failing me 'cause I won't wear shorts.
- Why won't you wear shorts?
- Would you wear shorts?
Скопировать
Ребята, сегодня на улице буквально миллион градусов.
Я надел шорты в январе.
Вы когда-нибудь видели парня, у которого ноги красивше?
Hey, guys. It is literally a million degrees out.
I'm wearing shorts in January!
Have you ever seen prettier legs on a fella?
Скопировать
Барби - его борода.
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку.
Мне все равно.
Malibu Barbie's his beard.
No straight man would wear shorts that tight.
I don't care.
Скопировать
Я тебя толкал, оскорблял.
Ты стянул с меня шорты перед Сарой Плоуман.
Да. тогда это нас всех рассмешило.
I pushed you around. I called you nasty names.
You pulled my gym shorts down in front of Sara Plowman.
That actually was pretty funny.
Скопировать
Отвечает: "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю: "Ну да!
Отвечает: "Ну да, спортивные шорты с пуговицами по краям и толстовку".
Не унимаюсь: "И... и... и где это всё?
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
She says, "Yes, he's got warm-up pants with the buttons down the side."
I was like, "Where does he keep it?
Скопировать
- Чем он думает?
- Тебе идут новые шорты.
- Начинается. - Надо действовать.
- What is he thinking?
! - The shorts look great!
- There they are.
Скопировать
на самом деле все было очень хорошо для меня.
вот как мне нравиться думать о тебе... в твоих Гавайских шортах.
-Маргарита в одной руке и--
I don't know. I think I've actually done pretty okay for myself.
Thanks. Well, that's how I like to think of you: On a boat, with a fantastic tan, in your Hawaiian shirt.
-A margarita in one hand and--
Скопировать
Глянь.
Коричневые шорты, красная доска, на 11 часах.
Что скажешь?
Check it out.
Brown shorts, red board, 11 o'clock.
What do you think?
Скопировать
Весёлой Кванзы!
И подтяни шорты, чёрт побери!
Что вы ходите, как в штаны наложивши.
Happy Kwanzaa.
And pull your damn pants up!
What's wrong with you kids these days?
Скопировать
Это очень, очень красивая станция.
Где мои целлофановые шорты?
И где моя пижама в цветочек?
It's a very, very beautiful station.
Mind my little cellophane boxer shorts.
And mind my flowered pajamas.
Скопировать
- Какая разница?
- Одень шорты.
- Попыталась бы.
- So what?
- Go put on your shorts.
- You can try.
Скопировать
Грязная сучка!
Ракета, дай мне шорты.
Вытряхивай свою задницу из шорт.
Whoring bitch!
Rocket, give me your shorts.
Quick! -Take them off, dammit!
Скопировать
Ракета, дай мне шорты.
Вытряхивай свою задницу из шорт.
Я что, чокнутый? Голым на улице?
Rocket, give me your shorts.
Quick! -Take them off, dammit!
-I'm not going naked in the street.
Скопировать
Если я дам деньги, купишь такую же мне?
Что, шорты или футболку?
Купи все.
If I give you money can you buy me one?
Shorts and a shirt?
Buy whatever you can.
Скопировать
Э... Где я остановился, а да.
Итак, Стар Трек, Звезда Смерти.
Это как Нью Йорк - Звезда Смерти - и все сразу ясно.
Where was...?
Yes... So Star Wars, the Death Star.
It's almost like a New York name - the Death Star - it gets to the point.
Скопировать
Мяч.
Придержи шорты, Годзилла.
- Я не отдам мяч, пока он не согласится пойти со мной на свидание.
THE BALL.
KEEP YOUR SHORTS ON, GODZILLA. HUH?
Various:
Скопировать
Окажите услугу, подпишите это, а?
Физкультурник завалил меня из-за того, что я не хочу надевать шорты.
- Почему ты не хочешь надеть шорты?
Do me a favor. Sign this, huh?
My gym teacher's failing me 'cause I won't wear shorts.
- Why won't you wear shorts?
Скопировать
По крайней мере, мои герои существуют.
Если бы это было собрание фанатов Стар Трек, то ты был бы одет как Kлингонец.
Вулканец, Фелгер, вулканец!
At least my heroes exist.
If this was a Trek convention, you'd be dressed like a Klingon.
Vulcan, Felger
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шорт-трек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шорт-трек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение