Перевод "шорт-трек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение шорт-трек

шорт-трек – 33 результата перевода

Они ведь нацелены на медали?
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Вы когда-нибудь видели корейских прыгунов с трамплина?
They have a shot at medals, don't they?
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Have you seen a Korean ski jumper?
Скопировать
Я ведь многого и не жду.
Медали будут на шорт-треке.
Не могу не согласиться.
I'm not expecting much.
Medals will come from short track.
I couldn't agree more.
Скопировать
Не могу не согласиться.
Шорт-трек соберёт золото.
Это - золотая жила.
I couldn't agree more.
Short track will rake in gold medals.
It's a vein of gold.
Скопировать
Они ведь нацелены на медали?
Мы выиграем золотые медали завтра на шорт-треке.
Вы когда-нибудь видели корейских прыгунов с трамплина?
They have a shot at medals, don't they?
We'll win some gold tomorrow in short track skating.
Have you seen a Korean ski jumper?
Скопировать
Я ведь многого и не жду.
Медали будут на шорт-треке.
Не могу не согласиться.
I'm not expecting much.
Medals will come from short track.
I couldn't agree more.
Скопировать
Не могу не согласиться.
Шорт-трек соберёт золото.
Это - золотая жила.
I couldn't agree more.
Short track will rake in gold medals.
It's a vein of gold.
Скопировать
Пи Ви.
Пи Ви Риз - шорт-стоп.
Всех их знаю, всех знаю.
Pee Wee.
Pee Wee Reese, shortstop.
Know them all. Know them all.
Скопировать
В прошлом году опять было больше сотни, да?
Каких-то школьников в шортах, дрожащих от страха?
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки.
Was it over a hundred again last year?
A high school kid in shorts with a twitch?
You grab a bellhop because he's got three joints in his sock.
Скопировать
Хватит молоть чушь, преподобнь? й!
Бордер, Моррис и Шорт профессиональнь? е убийць? , они работали на компанию по добь?
Они стояли у бара и всё время бухали, и когда они нам понадобились их вдруг неожиданно подстрелили
It's time we unsimplified you, Reverend.
Borders, Morris and Short were professional gunfighters... on the payroll of the Lago Mining Company... to protect our interests and the interests of this town... which are identical.
They stood around drinking beer and looking snotty for a full year. Then one day before we actually needed the bastards... they managed to get themselves killed.
Скопировать
Знаете, что..
весь вечер мне звонят и просят поставить этот трек, о неуловимом парне.
Интересно, что он делает сейчас.
You know something?
All the other jocks been gettin' this call all day... for this big bad song about the runaway guy.
I wonder what he's doing now.
Скопировать
Разве не понятно?
- Значит, ты всё-таки запретил этот трек.
- Да.
You don't want to see it?
- I see you banned the record.
- Yes.
Скопировать
лучше вернуться к работе.
пойди с Шорти ко мне в контору а потом возвращайтесь к тому ограждению.
лишь бы выпить нахаляву.
You boys better get back to work.
take Shorty over to my office... and give him a couple of shots of bravemaker... and then you get back on that fencing.
COWBO Y: Some guys do anything for a free drink.
Скопировать
Что все это значит?
- Шорти с ребятами должны были установить ограду. но столкнулись с маленькой неприятностью.
- Какой неприятностью?
What was that all about?
Shorty and the boys supposed to be setting fence. they were setting fence... but they ran into a little trouble.
-What kind of trouble?
Скопировать
Прямо сейчас Слим выполнял свою обычную работу а чуть дальше вверх по ущелью
Шорти Рассел выполнял свои ковбойские обязанности в обычной для него манере. и за всем этим находился
В течении нескольких секунд бык был очень смелым... стойте!
Slim was doing his usual job... in his usual way... and some distance farther up the canyon...
Shorty Russell was doing wrangler duty in his usual way. Beyond Shorty was the remuda of spare horses. (Neighs)
the bull was very brave. now! Come on!
Скопировать
# Для ковбоя костер - это дом... #
- Шорти.
- Да? с утра.
# Yodel oh de le hee hee # the campfire is home #
-Shorty.
-Yeah? Ramrod this gear back to the ranch... first thing in the morning.
Скопировать
сэр.
Парой дней позже установка забора по проекту Моки шла полным ходом которого звали Шорти Рассел. но выполнение
Шорти решил чтобы хорошенько вздремнуть. что это как раз был "день толкания деревьев". но у него ничего не вышло в этой березовой рощице. как на подбор. тем быстрее они падали.
sir.
NARRATOR: A couple of days later... Moki's fence-setting project was well underway... in charge of a cowhand named Shorty Russell.
The ranch wagon wasn't due to pick him up just yet... and the way Shorty saw it... wasn't any use wasting good snoozing time. Wahb was already deep in ranch country... and this just happened to be his day for pushing over trees. (Grunting)
Скопировать
Парой дней позже установка забора по проекту Моки шла полным ходом которого звали Шорти Рассел. но выполнение тяжелой работы не было одним из них.
Шорти решил чтобы хорошенько вздремнуть. что это как раз был "день толкания деревьев". но у него ничего
что все гризли непредсказуемы и потенциально опасны. чем недовольный.
NARRATOR: A couple of days later... Moki's fence-setting project was well underway... in charge of a cowhand named Shorty Russell.
The ranch wagon wasn't due to pick him up just yet... and the way Shorty saw it... wasn't any use wasting good snoozing time. Wahb was already deep in ranch country... and this just happened to be his day for pushing over trees. (Grunting)
there's no denying that all grizzlies... are unpredictable and potentiall y dangerous. Wahb was no exception... but today he was in a particularly good mood- a lot more curious than cantankerous.
Скопировать
что все гризли непредсказуемы и потенциально опасны. чем недовольный.
кто бы мог сказать об этом Шорти.
- Пошел прочь... нет...
there's no denying that all grizzlies... are unpredictable and potentiall y dangerous. Wahb was no exception... but today he was in a particularly good mood- a lot more curious than cantankerous.
Too bad there was nobody around to tell Shorty that.
You g-get away. no.
Скопировать
Помогите!
Уэб был немного озадачен всеми этими вставаниями и падениями. чем в исполнении Шорти.
если его закопать...
Aah! Help!
Wahb was a little puzzled by all these ups and downs. Shorty's performance... couldn't have been more sincere.
Maybe this critter'd stay put if he buried it.
Скопировать
если его закопать...
Шорти снова устал.
Поехали.
Maybe this critter'd stay put if he buried it.
Looks like Shorty got tired again.
Come on.
Скопировать
Поехали.
Шорти!
где ты?
Come on.
Shorty!
Shorty! Where are you?
Скопировать
- Гризли.
вернулся обратно и гонялся за Шорти.
- Шорти ранен?
-Grizzly trouble.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
Shorty get hurt?
Скопировать
- Что случилось? вернулся обратно и гонялся за Шорти.
- Шорти ранен?
что ему хватило ума притвориться мертвым.
What happened? your grizzly friend... who was hightailing it for the mountains... doubled back and jumped Shorty.
Shorty get hurt?
but only 'cause he had sense enough to play dead.
Скопировать
На это ушел всего час.
А ты только шорт-лист составляла несколько недель.
Я ведь ненарочно спала со всеми подряд.
- All three. That took an hour.
And for the next few weeks you made a shortlist.
I wasn't promiscuous by choice.
Скопировать
Не плохо.
У меня тут есть трек. Можешь сыграть его?
Дай взглянуть.
Not bad, you know.
I have this record I'd like you to play for me.
Let me have a look.
Скопировать
- Что тебе ещё нужно?
- Записать ещё один трек?
- Не совсем, нет, сэр.
- What do you want now?
- To make another record?
- Not exactly, no, sir.
Скопировать
Распишись здесь.
И помни... в следующий раз, когда соберёшься записать трек, проанализируй всю ситуацию: я управляю этим
Понял?
Sign here.
And remember... next time you cut a record, you see, sport, that I control this business.
Understand?
Скопировать
Наслаждайтесь.
Я не могу снова похоронить этот трек.
Да, я мог бы это сделать, мужик, но сейчас всё зашло слишком далеко.
Dig it, huh?
I can't make this record die again.
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
Скопировать
Послушай.
Обязательно сообщи мне, когда вы его найдёте я смогу успеть записать ещё один-два трека прежде чем вы
Эй, что ты делаешь в этой машине?
Do me a favor.
You tell me when you catch him, so I can get him to make another record for me before you string him up.
Hey, what are you doing in the man's car?
Скопировать
Их машина участвует в гонках.
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны - прямо здесь, у границы штата?
- Надо же!
They're racing' that Chevy out there.
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... - right out here by the state line.
- I'll be darned.
Скопировать
- Я тебе покажу, кто спятил!
На прошлой неделе я нашел шорты, на них была сперма!
Вот здесь!
- I'll show you fuckin' crazy!
Last week I found a pair of shorts with semen on 'em!
There!
Скопировать
Господи, Бен. Я такой болван.
Я надел шорты на голову.
Господи боже, Брендан.
'God, Ben, I'm such an eejit.
'I've put the shorts on me head! '
'God Almighty, Brendan.
Скопировать
Я была в команде по десятиборью, пока не бросила Академию.
И трек, и мой тренер были со мной суровы.
Кто-то еще умеет бегать?
I was on the decathlon team before I quit the Academy.
The track and field coach was furious with me.
Anyone else here who can run?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов шорт-трек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шорт-трек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение